Update Georgian translation

This commit is contained in:
Ekaterine Papava 2023-10-25 21:27:51 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 2ced0b9179
commit f5b67ddac2

View File

@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-30 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 00:30+0200\n"
"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-25 19:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <(nothing)>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1301,6 +1301,8 @@ msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
msgstr ""
"GtkPackType, რომელიც მიუთითებს, არის თუ არა შვილი შეფუთული შვილის დასაწყისზე "
"ან დასასრულზე მიმართვით"
#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:365 gtk/gtkheaderbar.c:2020
#: gtk/gtknotebook.c:841 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1768
@ -1371,6 +1373,8 @@ msgid ""
"Whether the combobox should include an item that triggers a "
"GtkAppChooserDialog"
msgstr ""
"უნდა შეიცავდეს ჩამოსაშლელი სია ელემენტს, რომელიც GtkAppChooserDialog-ს "
"ატრიგერებს"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:634
msgid "Show default item"
@ -1522,7 +1526,7 @@ msgstr "პროპორციები"
#: gtk/gtkaspectframe.c:126
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
msgstr ""
msgstr "პროპორციის კოეფიციენტი, თუ obey_child ცრუა"
#: gtk/gtkaspectframe.c:132
msgid "Obey child"
@ -1831,7 +1835,7 @@ msgstr "გამოსახულების დაშორება"
#: gtk/gtkbutton.c:627
msgid "Spacing in pixels between the image and label"
msgstr ""
msgstr "ადგილი, პიქსელებში, გამოსახულებასა და ჭდეს შორის"
#: gtk/gtkcalendar.c:398
msgid "Year"
@ -2144,7 +2148,7 @@ msgstr "გაფართოებულია"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:386
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr ""
msgstr "მწკრივი ექსპანდერი მწკრივია და მწკრივი გაშლილია"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:393
msgid "Cell background color name"
@ -2176,7 +2180,7 @@ msgstr "ჩასწორება"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:433
msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
msgstr ""
msgstr "არის თუ არა უჯრედის რენდერერი ჩასწორების რეჟიმში"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:441
msgid "Cell background set"
@ -2220,19 +2224,19 @@ msgstr "დასარენდერებელი pixbuf"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160
msgid "Pixbuf Expander Open"
msgstr ""
msgstr "Pixbuf ექსპანდერი ღიაა"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
msgid "Pixbuf for open expander"
msgstr ""
msgstr "Pixbuf ღია ექსპანდერისთვის"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
msgid "Pixbuf Expander Closed"
msgstr ""
msgstr "Pixbuf ექსპანდერი დახურულია"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
msgid "Pixbuf for closed expander"
msgstr ""
msgstr "Pixbuf დახურული ექსპანდერისთვის"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
msgid "surface"
@ -2244,11 +2248,12 @@ msgstr "დასარენდერებელი ზედაპირი"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
msgid "The stock ID of the stock icon to render"
msgstr ""
msgstr "დასარენდერებელი ჩაშენებული ხატულის ჩაშენებული ID"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
msgstr ""
"GtkIconSize-ის მნიშვნელობა, რომელიც დარენდერებული ხატულის ზომას მიუთითებს"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227
msgid "Detail"
@ -2256,7 +2261,7 @@ msgstr "დეტალები"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228
msgid "Render detail to pass to the theme engine"
msgstr ""
msgstr "თემის ძრავისთვის გადასაცემი რენდერის დეტალი"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:263
msgid "Follow State"
@ -2337,7 +2342,7 @@ msgstr "ცოცვის სიჩქარე"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130
msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
msgstr ""
msgstr "აჩქარების სიხშირე, როცა ღილაკი დაჭერილი გიჭირავთ"
#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:395
msgid "Digits"
@ -2451,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtkfontchooser.c:78 gtk/gtktexttag.c:334
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
msgstr ""
msgstr "ფონტის აღწერა PangoFontDescription სტრუქტურის სახით"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:341
msgid "Font family"
@ -2459,7 +2464,7 @@ msgstr "ფონტების ოჯახი"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:342
msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
msgstr ""
msgstr "ფონტის ოჯახის სახელი. მაგ: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtkcellrenderertext.c:386
#: gtk/gtktexttag.c:349
@ -2824,7 +2829,7 @@ msgstr "მაჩვენებლის დაშორება"
#: gtk/gtkcheckbutton.c:250
msgid "Spacing around check or radio indicator"
msgstr ""
msgstr "ადგილი ჩასართველია ან რადიომაჩვენებლის გარშემო"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:210
msgid "Whether the menu item is checked"
@ -2836,7 +2841,7 @@ msgstr "არამდგრადი"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:218
msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
msgstr ""
msgstr "ვაჩვენო თუ არა \"არამდგრადი\" მდგომარეობა"
#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:225
msgid "Draw as radio menu item"
@ -3230,7 +3235,7 @@ msgstr "ტექსტის ბუფერი"
#: gtk/gtkentry.c:839
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
msgstr ""
msgstr "ტექსტის ბუფერის ობიექტი, რომელიც ელემენტის ტექსტს შეიცავს"
#: gtk/gtkentry.c:845 gtk/gtklabel.c:931
msgid "Cursor Position"
@ -3450,7 +3455,7 @@ msgstr "ძირითადი საცავის ტიპი"
#: gtk/gtkentry.c:1240
msgid "The representation being used for primary icon"
msgstr ""
msgstr "ძირითადი ხატულისთვის გამოყენებული წარმოდგენა"
#: gtk/gtkentry.c:1254
msgid "Secondary storage type"
@ -3458,7 +3463,7 @@ msgstr "დამხმარე საცავის ტიპი"
#: gtk/gtkentry.c:1255
msgid "The representation being used for secondary icon"
msgstr ""
msgstr "დამხმარე ხატულისთვის გამოყენებული წარმოდგენა"
#: gtk/gtkentry.c:1275
msgid "Primary icon activatable"
@ -3797,7 +3802,7 @@ msgstr "ფილტრი"
#: gtk/gtkfilechooser.c:383
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr ""
msgstr "მიმდინარე ფილტრი ნაჩვენები ფაილების ასარჩევად"
#: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4839
#: gtk/gtkplacesview.c:2345
@ -3806,7 +3811,7 @@ msgstr "მხოლოდ ლოკალური"
#: gtk/gtkfilechooser.c:389
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
msgstr "უნდა იყოს თუ არა მონიშნული ფაილები შეზღუდული ლოკალურ ფაილებზე: ბმულები"
#: gtk/gtkfilechooser.c:394
msgid "Preview widget"
@ -4267,7 +4272,7 @@ msgstr "აქვს ქვესათაური"
#: gtk/gtkheaderbar.c:2115
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr ""
msgstr "შემოვინახო თუ არა ადგილი ქვესათაურისთვის"
#: gtk/gtkiconview.c:427
msgid "Pixbuf column"
@ -4538,7 +4543,7 @@ msgstr "მნემონიკური ღილაკი"
#: gtk/gtklabel.c:917
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr ""
msgstr "მნემონიკური ამაჩქარებელი ღილაკი ამ ჭდისთვის"
#: gtk/gtklabel.c:924
msgid "Mnemonic widget"
@ -4865,7 +4870,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmenu.c:756
msgid "Reserve Toggle Size"
msgstr ""
msgstr "ადგილის შემონახვა გადამრთველისთვის"
#: gtk/gtkmenu.c:757
msgid ""
@ -4988,7 +4993,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmenuitem.c:747
msgid "Right Justified"
msgstr ""
msgstr "მარჯვენა მხარეზე სწორებული"
#: gtk/gtkmenuitem.c:748
msgid ""
@ -5057,7 +5062,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkmessagedialog.c:215
msgid "The primary text of the message dialog"
msgstr ""
msgstr "შეტყობინების დიალოგის მთავარი ტექსტი"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:230
msgid "Use Markup"
@ -5065,7 +5070,7 @@ msgstr "მარკირების გამოყენება"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:231
msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
msgstr ""
msgstr "სათაურის მთავარი ტექსტი Pango-ის მარკირებას შეიცავს."
#: gtk/gtkmessagedialog.c:245
msgid "Secondary Text"
@ -5073,7 +5078,7 @@ msgstr "დამხმარე ტექსტი"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:246
msgid "The secondary text of the message dialog"
msgstr ""
msgstr "შეტყობინების დიალოგის მეორადი ტექსტი"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:261
msgid "Use Markup in secondary"
@ -5081,7 +5086,7 @@ msgstr "დამხმარეში მარკირების გამ
#: gtk/gtkmessagedialog.c:262
msgid "The secondary text includes Pango markup."
msgstr ""
msgstr "სათაურის მეორადი ტექსტი Pango-ის მარკირებას შეიცავს."
#: gtk/gtkmessagedialog.c:277
msgid "Image"
@ -5253,7 +5258,7 @@ msgstr "ჯგუფის სახელი"
#: gtk/gtknotebook.c:818
msgid "Group name for tab drag and drop"
msgstr ""
msgstr "ჯგუფის სახელი გადასათრევად და დასაგდებად"
#: gtk/gtknotebook.c:827
msgid "Tab label"
@ -5261,7 +5266,7 @@ msgstr "ჩანართის ჭდე"
#: gtk/gtknotebook.c:828
msgid "The string displayed on the child's tab label"
msgstr ""
msgstr "შვილის ჩანართის ჭდეზე ნაჩვენები ტექსტი"
#: gtk/gtknotebook.c:834
msgid "Menu label"
@ -5269,7 +5274,7 @@ msgstr "მენიუს ჭდე"
#: gtk/gtknotebook.c:835
msgid "The string displayed in the child's menu entry"
msgstr ""
msgstr "შვილის მენიუს პუნქტზე ნაჩვენები სტრიქონი"
#: gtk/gtknotebook.c:848
msgid "Tab expand"
@ -5645,7 +5650,7 @@ msgstr "ორიენტრირი"
#: gtk/gtkpopover.c:1741
msgid "Widget the bubble window points to"
msgstr ""
msgstr "ვიჯეტი, რომელზეც მხტუნარა ფანჯარა მიუთითებს"
#: gtk/gtkpopover.c:1754
msgid "Pointing to"
@ -5653,15 +5658,15 @@ msgstr "მიუთითებს"
#: gtk/gtkpopover.c:1755
msgid "Rectangle the bubble window points to"
msgstr ""
msgstr "ოთხკუთხედი, რომელზეც მხტუნარა ფანჯარა მიუთითებს"
#: gtk/gtkpopover.c:1769
msgid "Position to place the bubble window"
msgstr ""
msgstr "მხტუნარა ფანჯრის მოსათავსებელი მდებარეობა"
#: gtk/gtkpopover.c:1784
msgid "Whether the popover is modal"
msgstr ""
msgstr "არს თუ არა მხტუნარა ვიჯეტი მოდალური"
#: gtk/gtkpopover.c:1801
msgid "Transitions enabled"
@ -5669,7 +5674,7 @@ msgstr "გადასვლები ჩართულია"
#: gtk/gtkpopover.c:1802
msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
msgstr ""
msgstr "არის თუ არა ჩართული შვენება/დამალვის გადართვები"
#: gtk/gtkpopover.c:1815
msgid "Constraint"
@ -5677,7 +5682,7 @@ msgstr "შეზღუდვა"
#: gtk/gtkpopover.c:1816
msgid "Constraint for the popover position"
msgstr ""
msgstr "შეზღუდვა მხტუნარა ვიჯეტისთვის"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:359
msgid "Visible submenu"
@ -6390,7 +6395,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscrollable.c:77
msgid "Horizontal adjustment"
msgstr ""
msgstr "ჰორიზონტალური სწორება"
#: gtk/gtkscrollable.c:78
msgid ""
@ -6400,7 +6405,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscrollable.c:94
msgid "Vertical adjustment"
msgstr ""
msgstr "ვერტიკალური სწორება"
#: gtk/gtkscrollable.c:95
msgid ""
@ -6464,19 +6469,19 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr ""
msgstr "ჰორიზონტალური ჩოჩიის პოლიტიკა"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr ""
msgstr "არის თუ არა ნაჩვენები ჰორიზონტალური ჩოჩია"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr ""
msgstr "ვერტიკალური ჩოჩიის პოლიტიკა"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr ""
msgstr "არის თუ არა ნაჩვენები ვერტიკალური ჩოჩია"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
msgid "Window Placement"
@ -6506,7 +6511,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr ""
msgstr "ჩოჩიები დაქანებაში"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:641
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
@ -6514,7 +6519,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:647
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr ""
msgstr "ადგილი ჩოჩიებს შორის"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:648
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
@ -6539,23 +6544,23 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:692
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr ""
msgstr "კინეტიკური გადახვევა"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr ""
msgstr "კინეტიკური გადახვევის რეჟიმი."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:712
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr ""
msgstr "განლაგების გადახვევა"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr ""
msgstr "განლაგების გადახვევის რეჟიმი"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:726
msgid "Maximum Content Width"
msgstr ""
msgstr "მაქსიმალური შემცველობის სიგანე"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
@ -6563,7 +6568,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:740
msgid "Maximum Content Height"
msgstr ""
msgstr "მაქსიმალური შემცველობის სიმაღლე"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741
msgid ""
@ -6584,7 +6589,7 @@ msgstr "ძებნის რეჟმი ჩართულია"
#: gtk/gtksearchbar.c:415
msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
msgstr ""
msgstr "არის თუ არა ძებნის რეჟიმი ჩართული და მისი ზოლი ნაჩვენები"
#: gtk/gtksearchbar.c:426
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
@ -6624,7 +6629,7 @@ msgstr "კურსორის ციმციმი"
#: gtk/gtksettings.c:418
msgid "Whether the cursor should blink"
msgstr ""
msgstr "უნდა იციმციმოს კურსორმა, თუ არა"
#: gtk/gtksettings.c:425
msgid "Cursor Blink Time"
@ -6791,7 +6796,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:656
msgid "Alternative button order"
msgstr ""
msgstr "ღილაკების ალტერნატიული მიმდევრობა"
#: gtk/gtksettings.c:657
msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
@ -6809,7 +6814,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:688
msgid "Show the 'Input Methods' menu"
msgstr ""
msgstr "'შეყვანის მეთოდების' მენიუს ჩვენება"
#: gtk/gtksettings.c:689
msgid ""
@ -6869,7 +6874,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:817
msgid "Enable Touchscreen Mode"
msgstr ""
msgstr "სენსორული ეკრანის რეჟიმის ჩართვა"
#: gtk/gtksettings.c:818
msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
@ -6973,15 +6978,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1088
msgid "Recent Files Limit"
msgstr ""
msgstr "უახლესი ფაილების ზღვარი"
#: gtk/gtksettings.c:1089
msgid "Number of recently used files"
msgstr ""
msgstr "ახლახანს გამოყენებული ფაილების რაოდენობა"
#: gtk/gtksettings.c:1109
msgid "Default IM module"
msgstr ""
msgstr "ნაგულისხმევი IM მოდული"
#: gtk/gtksettings.c:1110
msgid "Which IM module should be used by default"
@ -6989,11 +6994,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1128
msgid "Recent Files Max Age"
msgstr ""
msgstr "უახლესი ფაილების მაქს. ასაკი"
#: gtk/gtksettings.c:1129
msgid "Maximum age of recently used files, in days"
msgstr ""
msgstr "ახლახანს გამოყენებული ფაილების ასაკი, დღეებში"
#: gtk/gtksettings.c:1138
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
@ -7132,7 +7137,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1452
msgid "Scrolled Window Placement"
msgstr ""
msgstr "გადახვევადი ფანჯრის მდებარეობა"
#: gtk/gtksettings.c:1453
msgid ""
@ -7160,7 +7165,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1502
msgid "Delay before hiding a submenu"
msgstr ""
msgstr "დაყოვნება ქვემენიუს დამალვამდე"
#: gtk/gtksettings.c:1503
msgid ""
@ -7252,7 +7257,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1707
msgid "Dialogs use header bar"
msgstr ""
msgstr "დიალოგები თავსართის ზოლს იყენებენ"
#: gtk/gtksettings.c:1708
msgid ""
@ -7262,7 +7267,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1724
msgid "Enable primary paste"
msgstr ""
msgstr "ძირითადი ჩასმს ჩართვა"
#: gtk/gtksettings.c:1725
msgid ""
@ -7272,11 +7277,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1741
msgid "Recent Files Enabled"
msgstr ""
msgstr "უახლესი ფაილები ჩაირთო"
#: gtk/gtksettings.c:1742
msgid "Whether GTK+ remembers recent files"
msgstr ""
msgstr "იმახსოვრებს თუ არა GTK+ უახლეს ფაილებს"
#: gtk/gtksettings.c:1757
msgid "Long press time"
@ -7289,7 +7294,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:1775 gtk/gtksettings.c:1776
msgid "Whether to show cursor in text"
msgstr ""
msgstr "ვაჩვენო თუ არა ტექსტში კურსორი"
#: gtk/gtksettings.c:1793 gtk/gtksettings.c:1794
msgid "Whether to use overlay scrollbars"
@ -7343,19 +7348,19 @@ msgstr "ხატულების სეტი"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:564
msgid "Whether an icon has been set"
msgstr ""
msgstr "დაყენებულია თუ არა ხატულა"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:577
msgid "A short description for the shortcut"
msgstr ""
msgstr "მოკლე აღწერა მალსახმობისთვის"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:593
msgid "A short description for the gesture"
msgstr ""
msgstr "მოკლე აღწერა ჟესტისთვის"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
msgid "Subtitle Set"
msgstr ""
msgstr "ქვესათაურების სეტი"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605
msgid "Whether a subtitle has been set"
@ -7593,7 +7598,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkswitch.c:895
msgid "The backend state"
msgstr ""
msgstr "უკანბოლოს მდგომარეობა"
#: gtk/gtkswitch.c:931
msgid "The minimum width of the handle"
@ -7601,7 +7606,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkswitch.c:947
msgid "Slider Height"
msgstr ""
msgstr "ჩოჩიის სიმაღლე"
#: gtk/gtkswitch.c:948
msgid "The minimum height of the handle"
@ -7609,15 +7614,15 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:202
msgid "Tag Table"
msgstr ""
msgstr "ჭდის ცხრილი"
#: gtk/gtktextbuffer.c:203
msgid "Text Tag Table"
msgstr ""
msgstr "ტექსტური ჭდის ცხრილი"
#: gtk/gtktextbuffer.c:220
msgid "Current text of the buffer"
msgstr ""
msgstr "ბუფერის მიმდინარე ტექსტი"
#: gtk/gtktextbuffer.c:233
msgid "Has selection"
@ -7638,7 +7643,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:265
msgid "Copy target list"
msgstr ""
msgstr "სამიზნის სიის კოპირება"
#: gtk/gtktextbuffer.c:266
msgid ""
@ -7647,7 +7652,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:280
msgid "Paste target list"
msgstr ""
msgstr "სამიზნის სიის ჩასმა"
#: gtk/gtktextbuffer.c:281
msgid ""
@ -7657,7 +7662,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1129
msgid "Parent widget"
msgstr ""
msgstr "მშობელი ვიჯეტი"
#: gtk/gtktextmark.c:137
msgid "Mark name"
@ -7681,7 +7686,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:246
msgid "Background RGBA"
msgstr ""
msgstr "ფონის RGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:254
msgid "Background full height"
@ -7695,7 +7700,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:292
msgid "Foreground RGBA"
msgstr ""
msgstr "წინა პლანის RGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:301
msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
@ -7721,7 +7726,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:388
msgid "Font size in Pango units"
msgstr ""
msgstr "ფონტის ზომა Pango-ის ერთეულებში"
#: gtk/gtktexttag.c:398
msgid ""
@ -7796,7 +7801,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:545
msgid "Underline RGBA"
msgstr ""
msgstr "RGBA-ის ხაზგასმა"
#: gtk/gtktexttag.c:546
msgid "Color of underline for this text"
@ -7804,7 +7809,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Strikethrough RGBA"
msgstr ""
msgstr "ხაზგადასმული RGBA"
#: gtk/gtktexttag.c:562
msgid "Color of strikethrough for this text"
@ -7817,7 +7822,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:580 gtk/gtktextview.c:943
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr ""
msgstr "მომხმარებლის ჩანართები ამ ტექსტისთვის"
#: gtk/gtktexttag.c:598
msgid "Invisible"
@ -7885,7 +7890,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtktexttag.c:726
msgid "Background full height set"
msgstr ""
msgstr "ფონის სრული სიმაღლე დაყენებულია"
#: gtk/gtktexttag.c:727
msgid "Whether this tag affects background height"