Update Turkish translation
This commit is contained in:
parent
f5b67ddac2
commit
c47425c62e
@ -20,19 +20,19 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-08-05 15:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-21 21:04+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-21 09:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-25 00:33+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <takim@gnome.org.tr>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.4\n"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:318 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:319 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Göster"
|
||||
|
||||
@ -148,23 +148,23 @@ msgstr "Öntanımlı Görüntü"
|
||||
msgid "The default display for GDK"
|
||||
msgstr "GDK için öntanımlı görüntü"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:319
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:320
|
||||
msgid "The GDK display used to create the GL context"
|
||||
msgstr "GL bağlamını oluşturmak için kullanılan GDK ekranı"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:334 gtk/gtkwidget.c:1351
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:335 gtk/gtkwidget.c:1351
|
||||
msgid "Window"
|
||||
msgstr "Pencere"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:335
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:336
|
||||
msgid "The GDK window bound to the GL context"
|
||||
msgstr "GL bağlamına bağlı GDK penceresi"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:350
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:351
|
||||
msgid "Shared context"
|
||||
msgstr "Paylaşılan bağlam"
|
||||
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:351
|
||||
#: gdk/gdkglcontext.c:352
|
||||
msgid "The GL context this context shares data with"
|
||||
msgstr "Bu bağlamın kendisiyle veri paylaştığı GL bağlamı"
|
||||
|
||||
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Bu yazı tipini belirten dizgi"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:247 gtk/gtkfontchooser.c:90
|
||||
msgid "Preview text"
|
||||
msgstr "Önizleme metni"
|
||||
msgstr "Ön izleme metni"
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:248 gtk/gtkfontchooser.c:91
|
||||
msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
|
||||
@ -3880,29 +3880,29 @@ msgstr "Seçilen dosyaların yerel dosya olarak sınırlanması: URL'ler"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:394
|
||||
msgid "Preview widget"
|
||||
msgstr "Önizleme parçası"
|
||||
msgstr "Ön izleme parçası"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:395
|
||||
msgid "Application supplied widget for custom previews."
|
||||
msgstr "Özel önizlemeler için uygulama tarafından sağlanan parça."
|
||||
msgstr "Özel ön izlemeler için uygulama tarafından sağlanan parça."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:400
|
||||
msgid "Preview Widget Active"
|
||||
msgstr "Önizleme Parçası Aktif"
|
||||
msgstr "Ön İzleme Parçası Aktif"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:401
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Özel önizlemeler için uygulama tarafından sağlanan parçanın gösterilmesi."
|
||||
"Özel ön izlemeler için uygulama tarafından sağlanan parçanın gösterilmesi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:406
|
||||
msgid "Use Preview Label"
|
||||
msgstr "Önizleme Etiketi Kullan"
|
||||
msgstr "Ön İzleme Etiketi Kullan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:407
|
||||
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
|
||||
msgstr "Önizlenen dosyanın adı ile depo etiketinin gösterilmesi."
|
||||
msgstr "Ön izlenen dosyanın adı ile depo etiketinin gösterilmesi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:412
|
||||
msgid "Extra widget"
|
||||
@ -4096,11 +4096,11 @@ msgstr "Yazı tipi tanımlaması"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooser.c:103
|
||||
msgid "Show preview text entry"
|
||||
msgstr "Metin girdisi önizleme göster"
|
||||
msgstr "Metin girdisi ön izleme göster"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooser.c:104
|
||||
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
|
||||
msgstr "Metin girdisi önizleme gösterilip gösterilmemesi"
|
||||
msgstr "Metin girdisi ön izleme gösterilip gösterilmemesi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontchooser.c:118
|
||||
msgid "Selection level"
|
||||
@ -7110,11 +7110,11 @@ msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkPrintBackend arka uçlarının list
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:1031
|
||||
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
|
||||
msgstr "Bir yazdırma önizlemesi gösterilirken çalıştırılacak öntanımlı komut"
|
||||
msgstr "Yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıştırılacak öntanımlı komut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:1032
|
||||
msgid "Command to run when displaying a print preview"
|
||||
msgstr "Bir yazdırma önizlemesi gösterilirken çalıştırılacak komut"
|
||||
msgstr "Yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıştırılacak komut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtksettings.c:1051
|
||||
msgid "Enable Mnemonics"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user