*** empty log message ***

This commit is contained in:
Richard Allen
2004-12-03 12:57:19 +00:00
parent ab4aac2638
commit c3a1f9d6df

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:57-0500\n" "POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:57-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: is <is@li.org>\n" "Language-Team: is <kde-isl@molar.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -78,9 +78,9 @@ msgid "Failed to load image '%s': %s"
msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s" msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1255
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Error writing to image file: %s" msgid "Error writing to image file: %s"
msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)" msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1301 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1430
#, c-format #, c-format
@ -88,19 +88,16 @@ msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s" msgstr "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1335
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image to callback" msgid "Insufficient memory to save image to callback"
msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar" msgstr ""
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1347
#, fuzzy
msgid "Failed to open temporary file" msgid "Failed to open temporary file"
msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd" msgstr "Gat ekki opnað tímabundna skrá"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1372
#, fuzzy
msgid "Failed to read from temporary file" msgid "Failed to read from temporary file"
msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar" msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1559
#, c-format #, c-format
@ -117,14 +114,13 @@ msgstr ""
"verið vistað: %s" "verið vistað: %s"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1771 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1821
#, fuzzy
msgid "Insufficient memory to save image into a buffer" msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar" msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:383
#, c-format #, c-format
msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported" msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt" msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki studdur"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:411 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:513
#, c-format #, c-format
@ -155,9 +151,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
#, fuzzy
msgid "Unexpected icon chunk in animation" msgid "Unexpected icon chunk in animation"
msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni" msgstr "Óstudd táknmynd í hreyfimyndinni"
#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 #: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
msgid "Unsupported animation type" msgid "Unsupported animation type"
@ -216,7 +211,6 @@ msgid "Stack overflow"
msgstr "Stakkurinn yfirflæðir" msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
#: gdk-pixbuf/io-gif.c:635 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:635
#, fuzzy
msgid "GIF image loader cannot understand this image." msgid "GIF image loader cannot understand this image."
msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd." msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
@ -297,12 +291,12 @@ msgstr "Nyndin er of stór til að geta verið vistuð sem ICO"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:958 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:958
msgid "Cursor hotspot outside image" msgid "Cursor hotspot outside image"
msgstr "" msgstr "Myndreiturinn er utan myndarinnar"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:981 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:981
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported depth for ICO file: %d" msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
msgstr "" msgstr "Þessi dýpt ICO skráa er ekki studd: %d"
#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:1210
msgid "The ICO image format" msgid "The ICO image format"
@ -834,7 +828,7 @@ msgstr ""
#. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69 #: gdk/win32/gdkmain-win32.c:69
msgid "COLORS" msgid "COLORS"
msgstr "" msgstr "LITIR"
#. Description of --sync in --help output #. Description of --sync in --help output
#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92 #: gdk/x11/gdkmain-x11.c:92
@ -843,11 +837,11 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938 #: gtk/gtkaboutdialog.c:260 gtk/gtkaboutdialog.c:1938
msgid "License" msgid "License"
msgstr "" msgstr "Notandaleyfi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:261 #: gtk/gtkaboutdialog.c:261
msgid "The license of the program" msgid "The license of the program"
msgstr "" msgstr "Notandaleyfi þessa forrits"
#. Add the credits button #. Add the credits button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:481 #: gtk/gtkaboutdialog.c:481
@ -857,12 +851,12 @@ msgstr ""
#. Add the license button #. Add the license button
#: gtk/gtkaboutdialog.c:490 #: gtk/gtkaboutdialog.c:490
msgid "_License" msgid "_License"
msgstr "" msgstr "_Notandaleyfi"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:681 #: gtk/gtkaboutdialog.c:681
#, c-format #, c-format
msgid "About %s" msgid "About %s"
msgstr "" msgstr "Um %s"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1875 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1875
msgid "Credits" msgid "Credits"
@ -870,19 +864,19 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1900 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1900
msgid "Written by" msgid "Written by"
msgstr "" msgstr "Skrifað af"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1903 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1903
msgid "Documented by" msgid "Documented by"
msgstr "" msgstr "Skjalað af"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1915 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1915
msgid "Translated by" msgid "Translated by"
msgstr "" msgstr "Þýtt af"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1919 #: gtk/gtkaboutdialog.c:1919
msgid "Artwork by" msgid "Artwork by"
msgstr "" msgstr "Myndir eftir"
#. This is the text that should appear next to menu accelerators #. This is the text that should appear next to menu accelerators
#. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
@ -1059,9 +1053,8 @@ msgid "_Palette"
msgstr "" msgstr ""
#: gtk/gtkcolorsel.c:2045 #: gtk/gtkcolorsel.c:2045
#, fuzzy
msgid "Color Wheel" msgid "Color Wheel"
msgstr "Hjól" msgstr "Litahjól"
#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
msgid "Color Selection" msgid "Color Selection"
@ -1081,19 +1074,17 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628 #: gtk/gtkfilechooser.c:1584 gtk/gtkfilechooser.c:1628
#: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747 #: gtk/gtkfilechooser.c:1703 gtk/gtkfilechooser.c:1747
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Invalid filename: %s" msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Ógild XBM skrá" msgstr "Ógilt skráarheiti: %s"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:56 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:56
#, fuzzy
msgid "(None)" msgid "(None)"
msgstr "ekkert" msgstr "(Ekkert)"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:240 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:240
#, fuzzy
msgid "Select a File" msgid "Select a File"
msgstr "Eyða skrá" msgstr "Velja skrá"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:861 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:861
#, c-format #, c-format
@ -1809,7 +1800,7 @@ msgstr "Spurning"
#. #.
#: gtk/gtkstock.c:294 #: gtk/gtkstock.c:294
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr "_Um"
#: gtk/gtkstock.c:296 #: gtk/gtkstock.c:296
msgid "_Apply" msgid "_Apply"
@ -1857,7 +1848,7 @@ msgstr "_Keyra"
#: gtk/gtkstock.c:307 #: gtk/gtkstock.c:307
msgid "_Edit" msgid "_Edit"
msgstr "" msgstr "_Sýsla"
#: gtk/gtkstock.c:308 #: gtk/gtkstock.c:308
msgid "_Find" msgid "_Find"
@ -1905,7 +1896,7 @@ msgstr "_Upp"
#: gtk/gtkstock.c:319 #: gtk/gtkstock.c:319
msgid "_Harddisk" msgid "_Harddisk"
msgstr "" msgstr "_Harður diskur"
#: gtk/gtkstock.c:320 #: gtk/gtkstock.c:320
msgid "_Help" msgid "_Help"
@ -1952,32 +1943,28 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Hægri" msgstr "_Hægri"
#: gtk/gtkstock.c:332 #: gtk/gtkstock.c:332
#, fuzzy
msgid "_Next" msgid "_Next"
msgstr "_Nýr" msgstr "_Næsta"
#: gtk/gtkstock.c:333 #: gtk/gtkstock.c:333
#, fuzzy
msgid "P_ause" msgid "P_ause"
msgstr "_Líma" msgstr "_Fresta"
#: gtk/gtkstock.c:334 #: gtk/gtkstock.c:334
msgid "_Play" msgid "_Play"
msgstr "" msgstr "_Spila"
#: gtk/gtkstock.c:335 #: gtk/gtkstock.c:335
msgid "Pre_vious" msgid "Pre_vious"
msgstr "" msgstr "_Fyrri"
#: gtk/gtkstock.c:336 #: gtk/gtkstock.c:336
#, fuzzy
msgid "_Record" msgid "_Record"
msgstr "_Rauður:" msgstr "_Taka upp"
#: gtk/gtkstock.c:337 #: gtk/gtkstock.c:337
#, fuzzy
msgid "R_ewind" msgid "R_ewind"
msgstr "_Leita" msgstr "_Spóla til baka"
#: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361 #: gtk/gtkstock.c:338 gtk/gtkstock.c:361
msgid "_Stop" msgid "_Stop"
@ -2057,11 +2044,11 @@ msgstr "_Letur"
#: gtk/gtkstock.c:358 #: gtk/gtkstock.c:358
msgid "_Ascending" msgid "_Ascending"
msgstr "" msgstr "_Hækkandi"
#: gtk/gtkstock.c:359 #: gtk/gtkstock.c:359
msgid "_Descending" msgid "_Descending"
msgstr "" msgstr "_Lækkandi"
#: gtk/gtkstock.c:360 #: gtk/gtkstock.c:360
msgid "_Spell Check" msgid "_Spell Check"