Updated lt.po
This commit is contained in:
parent
e99b78cdea
commit
6c5b4c65c2
@ -1,3 +1,6 @@
|
|||||||
|
2000-03-13 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||||
|
* lt.po: Updated Lithuanian file
|
||||||
|
|
||||||
2000-02-26 Christopher R. Gabriel <cgabriel@firenze.linux.it>
|
2000-02-26 Christopher R. Gabriel <cgabriel@firenze.linux.it>
|
||||||
|
|
||||||
* it.po: Updated italian translation.
|
* it.po: Updated italian translation.
|
||||||
|
47
po/ca.po
47
po/ca.po
@ -1,7 +1,10 @@
|
|||||||
|
#
|
||||||
|
# Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es> 1999-2000
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
|
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
|
"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
|
||||||
@ -38,15 +41,15 @@ msgid "Opacity:"
|
|||||||
msgstr "Opacitat:"
|
msgstr "Opacitat:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The OK button
|
#. The OK button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Val"
|
msgstr "Val"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Cancel button
|
#. The Cancel button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·lar"
|
msgstr "Cancel·lar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -55,29 +58,29 @@ msgid "Help"
|
|||||||
msgstr "Ajuda"
|
msgstr "Ajuda"
|
||||||
|
|
||||||
#. The directories clist
|
#. The directories clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:520
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
||||||
msgid "Directories"
|
msgid "Directories"
|
||||||
msgstr "Directoris"
|
msgstr "Directoris"
|
||||||
|
|
||||||
#. The files clist
|
#. The files clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:539
|
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fitxers"
|
msgstr "Fitxers"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
|
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||||
msgstr "El directori no és legible: %s"
|
msgstr "El directori no és legible: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:641
|
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||||
msgid "Create Dir"
|
msgid "Create Dir"
|
||||||
msgstr "Crear directori"
|
msgstr "Crear directori"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
|
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Esborrar fitxer"
|
msgstr "Esborrar fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
|
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
||||||
msgid "Rename File"
|
msgid "Rename File"
|
||||||
msgstr "Reanomenar fitxer"
|
msgstr "Reanomenar fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -86,39 +89,39 @@ msgstr "Reanomenar fitxer"
|
|||||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||||
#. (gpointer) fs);
|
#. (gpointer) fs);
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:827
|
#: gtk/gtkfilesel.c:822
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#. close button
|
#. close button
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Tancar"
|
msgstr "Tancar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:925
|
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Crear directori"
|
msgstr "Crear directori"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:939
|
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||||
msgid "Directory name:"
|
msgid "Directory name:"
|
||||||
msgstr "Nom del directori:"
|
msgstr "Nom del directori:"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:952
|
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Esborrar"
|
msgstr "Esborrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Reanomenar"
|
msgstr "Reanomenar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
|
||||||
msgid "Selection: "
|
msgid "Selection: "
|
||||||
msgstr "Selecció:"
|
msgstr "Selecció:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -388,11 +391,11 @@ msgstr "Aplicar"
|
|||||||
msgid "Font Selection"
|
msgid "Font Selection"
|
||||||
msgstr "Selecció de fonts"
|
msgstr "Selecció de fonts"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:396
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr "Gamma"
|
msgstr "Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:403
|
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
||||||
msgid "Gamma value"
|
msgid "Gamma value"
|
||||||
msgstr "Valor de gamma"
|
msgstr "Valor de gamma"
|
||||||
|
|
||||||
|
44
po/da.po
44
po/da.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 17:14+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 17:14+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
|
||||||
@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Opacity:"
|
|||||||
msgstr "Gennemsigtighed:"
|
msgstr "Gennemsigtighed:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The OK button
|
#. The OK button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Cancel button
|
#. The Cancel button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Annullér"
|
msgstr "Annullér"
|
||||||
|
|
||||||
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
|
|||||||
msgstr "Hjælp"
|
msgstr "Hjælp"
|
||||||
|
|
||||||
#. The directories clist
|
#. The directories clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:520
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
||||||
msgid "Directories"
|
msgid "Directories"
|
||||||
msgstr "Mapper"
|
msgstr "Mapper"
|
||||||
|
|
||||||
#. The files clist
|
#. The files clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:539
|
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Filer"
|
msgstr "Filer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
|
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||||
msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
|
msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:641
|
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||||
msgid "Create Dir"
|
msgid "Create Dir"
|
||||||
msgstr "Opret mappe"
|
msgstr "Opret mappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
|
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Slet fil"
|
msgstr "Slet fil"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
|
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
||||||
msgid "Rename File"
|
msgid "Rename File"
|
||||||
msgstr "Omdøb fil"
|
msgstr "Omdøb fil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -90,39 +90,39 @@ msgstr "Omd
|
|||||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||||
#. (gpointer) fs);
|
#. (gpointer) fs);
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:827
|
#: gtk/gtkfilesel.c:822
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fejl"
|
msgstr "Fejl"
|
||||||
|
|
||||||
#. close button
|
#. close button
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Luk"
|
msgstr "Luk"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:925
|
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Opret mappe"
|
msgstr "Opret mappe"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:939
|
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||||
msgid "Directory name:"
|
msgid "Directory name:"
|
||||||
msgstr "Mappenavn:"
|
msgstr "Mappenavn:"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:952
|
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Opret"
|
msgstr "Opret"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Slet"
|
msgstr "Slet"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Omdøb"
|
msgstr "Omdøb"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
|
||||||
msgid "Selection: "
|
msgid "Selection: "
|
||||||
msgstr "Valg: "
|
msgstr "Valg: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Anvend"
|
|||||||
msgid "Font Selection"
|
msgid "Font Selection"
|
||||||
msgstr "Skrifttypevalg"
|
msgstr "Skrifttypevalg"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:396
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr "Gamma"
|
msgstr "Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:403
|
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
||||||
msgid "Gamma value"
|
msgid "Gamma value"
|
||||||
msgstr "Gamma-værdi"
|
msgstr "Gamma-værdi"
|
||||||
|
|
||||||
|
46
po/es.po
46
po/es.po
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998.
|
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Opacity:"
|
|||||||
msgstr "Opacidad:"
|
msgstr "Opacidad:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The OK button
|
#. The OK button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Cancel button
|
#. The Cancel button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -61,29 +61,29 @@ msgid "Help"
|
|||||||
msgstr "Ayuda"
|
msgstr "Ayuda"
|
||||||
|
|
||||||
#. The directories clist
|
#. The directories clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:520
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
||||||
msgid "Directories"
|
msgid "Directories"
|
||||||
msgstr "Directorios"
|
msgstr "Directorios"
|
||||||
|
|
||||||
#. The files clist
|
#. The files clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:539
|
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Archivos"
|
msgstr "Archivos"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
|
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||||
msgstr "Directorio ilegible: %s"
|
msgstr "Directorio ilegible: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:641
|
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||||
msgid "Create Dir"
|
msgid "Create Dir"
|
||||||
msgstr "Crear Directorio"
|
msgstr "Crear Directorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
|
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Borrar Archivo"
|
msgstr "Borrar Archivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
|
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
||||||
msgid "Rename File"
|
msgid "Rename File"
|
||||||
msgstr "Renombrar Archivo"
|
msgstr "Renombrar Archivo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -92,39 +92,39 @@ msgstr "Renombrar Archivo"
|
|||||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||||
#. (gpointer) fs);
|
#. (gpointer) fs);
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:827
|
#: gtk/gtkfilesel.c:822
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Error"
|
msgstr "Error"
|
||||||
|
|
||||||
#. close button
|
#. close button
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Cerrar"
|
msgstr "Cerrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:925
|
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Crear Directorio"
|
msgstr "Crear Directorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:939
|
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||||
msgid "Directory name:"
|
msgid "Directory name:"
|
||||||
msgstr "Nombre del directorio:"
|
msgstr "Nombre del directorio:"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:952
|
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Renombrar"
|
msgstr "Renombrar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
|
||||||
msgid "Selection: "
|
msgid "Selection: "
|
||||||
msgstr "Selección: "
|
msgstr "Selección: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Aplicar"
|
|||||||
msgid "Font Selection"
|
msgid "Font Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de Fuentes"
|
msgstr "Selección de Fuentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:396
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr "Gamma"
|
msgstr "Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:403
|
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
||||||
msgid "Gamma value"
|
msgid "Gamma value"
|
||||||
msgstr "Valor Gamma"
|
msgstr "Valor Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
|
46
po/eu.po
46
po/eu.po
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>, 1999
|
# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>, 1999-2000
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
|
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
|
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||||
@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Opacity:"
|
|||||||
msgstr "Opazitatea"
|
msgstr "Opazitatea"
|
||||||
|
|
||||||
#. The OK button
|
#. The OK button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Ados"
|
msgstr "Ados"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Cancel button
|
#. The Cancel button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Ezeztatu"
|
msgstr "Ezeztatu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
|
|||||||
msgstr "Laguntza"
|
msgstr "Laguntza"
|
||||||
|
|
||||||
#. The directories clist
|
#. The directories clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:520
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
||||||
msgid "Directories"
|
msgid "Directories"
|
||||||
msgstr "Direktorioak"
|
msgstr "Direktorioak"
|
||||||
|
|
||||||
#. The files clist
|
#. The files clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:539
|
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fitxategiak"
|
msgstr "Fitxategiak"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
|
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||||
msgstr "Direktorio irakurtezina: %s"
|
msgstr "Direktorio irakurtezina: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:641
|
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||||
msgid "Create Dir"
|
msgid "Create Dir"
|
||||||
msgstr "Sortu Dir"
|
msgstr "Sortu Dir"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
|
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Ezabatu fitxategia"
|
msgstr "Ezabatu fitxategia"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
|
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
||||||
msgid "Rename File"
|
msgid "Rename File"
|
||||||
msgstr "Berizendatu fitxategia"
|
msgstr "Berizendatu fitxategia"
|
||||||
|
|
||||||
@ -90,39 +90,39 @@ msgstr "Berizendatu fitxategia"
|
|||||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||||
#. (gpointer) fs);
|
#. (gpointer) fs);
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:827
|
#: gtk/gtkfilesel.c:822
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Errorea"
|
msgstr "Errorea"
|
||||||
|
|
||||||
#. close button
|
#. close button
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Itxi"
|
msgstr "Itxi"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:925
|
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Sortu Direktorioa"
|
msgstr "Sortu Direktorioa"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:939
|
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||||
msgid "Directory name:"
|
msgid "Directory name:"
|
||||||
msgstr "Direktorioaren izena"
|
msgstr "Direktorioaren izena"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:952
|
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Sortu"
|
msgstr "Sortu"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Ezabatu"
|
msgstr "Ezabatu"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Berizendatu"
|
msgstr "Berizendatu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
|
||||||
msgid "Selection: "
|
msgid "Selection: "
|
||||||
msgstr "Aukera: "
|
msgstr "Aukera: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Ezarri"
|
|||||||
msgid "Font Selection"
|
msgid "Font Selection"
|
||||||
msgstr "Font aukera"
|
msgstr "Font aukera"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:396
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr "Gamma"
|
msgstr "Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:403
|
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
||||||
msgid "Gamma value"
|
msgid "Gamma value"
|
||||||
msgstr "Gamma balioa"
|
msgstr "Gamma balioa"
|
||||||
|
|
||||||
|
46
po/gl.po
46
po/gl.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
|
# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Copyright (C) 1999 Jesus Bravo Alvarez
|
# Copyright (C) 1999 Jesus Bravo Alvarez
|
||||||
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999.
|
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999-2000.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# First Version: 1999-08-30 18:49+0200
|
# First Version: 1999-08-30 18:49+0200
|
||||||
# Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
|
# Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
|
||||||
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-02 13:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-01-02 13:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
|
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
@ -50,15 +50,15 @@ msgid "Opacity:"
|
|||||||
msgstr "Opacidade:"
|
msgstr "Opacidade:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The OK button
|
#. The OK button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Cancel button
|
#. The Cancel button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancelar"
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -67,29 +67,29 @@ msgid "Help"
|
|||||||
msgstr "Axuda"
|
msgstr "Axuda"
|
||||||
|
|
||||||
#. The directories clist
|
#. The directories clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:520
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
||||||
msgid "Directories"
|
msgid "Directories"
|
||||||
msgstr "Directorios"
|
msgstr "Directorios"
|
||||||
|
|
||||||
#. The files clist
|
#. The files clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:539
|
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Ficheiros"
|
msgstr "Ficheiros"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
|
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||||
msgstr "Directorio ilexible: %s"
|
msgstr "Directorio ilexible: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:641
|
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||||
msgid "Create Dir"
|
msgid "Create Dir"
|
||||||
msgstr "Crear Directorio"
|
msgstr "Crear Directorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
|
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Borrar Ficheiro"
|
msgstr "Borrar Ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
|
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
||||||
msgid "Rename File"
|
msgid "Rename File"
|
||||||
msgstr "Renomear Ficheiro"
|
msgstr "Renomear Ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
@ -98,39 +98,39 @@ msgstr "Renomear Ficheiro"
|
|||||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||||
#. (gpointer) fs);
|
#. (gpointer) fs);
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:827
|
#: gtk/gtkfilesel.c:822
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erro"
|
msgstr "Erro"
|
||||||
|
|
||||||
#. close button
|
#. close button
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Pechar"
|
msgstr "Pechar"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:925
|
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Crear Directorio"
|
msgstr "Crear Directorio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:939
|
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||||
msgid "Directory name:"
|
msgid "Directory name:"
|
||||||
msgstr "Nome do Directorio:"
|
msgstr "Nome do Directorio:"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:952
|
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Crear"
|
msgstr "Crear"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Borrar"
|
msgstr "Borrar"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Renomear"
|
msgstr "Renomear"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
|
||||||
msgid "Selection: "
|
msgid "Selection: "
|
||||||
msgstr "Selección: "
|
msgstr "Selección: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Aplicar"
|
|||||||
msgid "Font Selection"
|
msgid "Font Selection"
|
||||||
msgstr "Selección de Fonte"
|
msgstr "Selección de Fonte"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:396
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr "Gamma"
|
msgstr "Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:403
|
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
||||||
msgid "Gamma value"
|
msgid "Gamma value"
|
||||||
msgstr "Valor gamma"
|
msgstr "Valor gamma"
|
||||||
|
|
||||||
|
48
po/hr.po
48
po/hr.po
@ -2,13 +2,13 @@
|
|||||||
# KTranslator Generated File
|
# KTranslator Generated File
|
||||||
# This is the Croatian locale translation for GTK+.
|
# This is the Croatian locale translation for GTK+.
|
||||||
# Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
|
# Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
|
||||||
# Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999.
|
# Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
|
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
@ -46,15 +46,15 @@ msgid "Opacity:"
|
|||||||
msgstr "Prozirnost:"
|
msgstr "Prozirnost:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The OK button
|
#. The OK button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "U redu"
|
msgstr "U redu"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Cancel button
|
#. The Cancel button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Poni¹ti"
|
msgstr "Poni¹ti"
|
||||||
|
|
||||||
@ -63,29 +63,29 @@ msgid "Help"
|
|||||||
msgstr "Pomoæ"
|
msgstr "Pomoæ"
|
||||||
|
|
||||||
#. The directories clist
|
#. The directories clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:520
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
||||||
msgid "Directories"
|
msgid "Directories"
|
||||||
msgstr "Direktoriji"
|
msgstr "Direktoriji"
|
||||||
|
|
||||||
#. The files clist
|
#. The files clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:539
|
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Datoteke"
|
msgstr "Datoteke"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
|
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||||
msgstr "Neèitljiv direktorij: %s"
|
msgstr "Neèitljiv direktorij: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:641
|
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||||
msgid "Create Dir"
|
msgid "Create Dir"
|
||||||
msgstr "Napravi direktorij"
|
msgstr "Napravi direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
|
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Obri¹i datoteku"
|
msgstr "Obri¹i datoteku"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
|
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
||||||
msgid "Rename File"
|
msgid "Rename File"
|
||||||
msgstr "Promijeni ime datoteci"
|
msgstr "Promijeni ime datoteci"
|
||||||
|
|
||||||
@ -94,39 +94,39 @@ msgstr "Promijeni ime datoteci"
|
|||||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||||
#. (gpointer) fs);
|
#. (gpointer) fs);
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:827
|
#: gtk/gtkfilesel.c:822
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Gre¹ka"
|
msgstr "Gre¹ka"
|
||||||
|
|
||||||
#. close button
|
#. close button
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Zatvori"
|
msgstr "Zatvori"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:925
|
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Napravi direktorij"
|
msgstr "Napravi direktorij"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:939
|
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||||
msgid "Directory name:"
|
msgid "Directory name:"
|
||||||
msgstr "Ime direktorija:"
|
msgstr "Ime direktorija:"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:952
|
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Napravi"
|
msgstr "Napravi"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Obri¹i"
|
msgstr "Obri¹i"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Promijeni ime"
|
msgstr "Promijeni ime"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
|
||||||
msgid "Selection: "
|
msgid "Selection: "
|
||||||
msgstr "Izbor: "
|
msgstr "Izbor: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "Primijeni"
|
|||||||
msgid "Font Selection"
|
msgid "Font Selection"
|
||||||
msgstr "Izbor pisma"
|
msgstr "Izbor pisma"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:396
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr "Gama"
|
msgstr "Gama"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:403
|
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
||||||
msgid "Gamma value"
|
msgid "Gamma value"
|
||||||
msgstr "Gama vrijednost"
|
msgstr "Gama vrijednost"
|
||||||
|
|
||||||
|
173
po/lt.po
173
po/lt.po
@ -1,14 +1,15 @@
|
|||||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
# Lithuanian translation for the Gtk+ library
|
||||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>, 2000
|
# Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>, 2000
|
||||||
|
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-04 16:50+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:41+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-01-28 15:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-11 03:54+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>\n"
|
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
@ -19,40 +20,40 @@ msgstr "Atspalvis:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:222
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:222
|
||||||
msgid "Saturation:"
|
msgid "Saturation:"
|
||||||
msgstr "Tirðtumas:"
|
msgstr "Sodrumas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:223
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:223
|
||||||
msgid "Value:"
|
msgid "Value:"
|
||||||
msgstr "Pasirinkimas"
|
msgstr "Vertë:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:224
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:224
|
||||||
msgid "Red:"
|
msgid "Red:"
|
||||||
msgstr "Raudona"
|
msgstr "Raudona:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:225
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:225
|
||||||
msgid "Green:"
|
msgid "Green:"
|
||||||
msgstr "Þalia"
|
msgstr "Þalia:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:226
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:226
|
||||||
msgid "Blue:"
|
msgid "Blue:"
|
||||||
msgstr "Mëlyna"
|
msgstr "Mëlyna:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:227
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:227
|
||||||
msgid "Opacity:"
|
msgid "Opacity:"
|
||||||
msgstr "Permatomumas:"
|
msgstr "Nepermatomumas:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The OK button
|
#. The OK button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "Gerai"
|
msgstr "Gerai"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Cancel button
|
#. The Cancel button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Nutraukti"
|
msgstr "Atðaukti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
|
||||||
msgid "Help"
|
msgid "Help"
|
||||||
@ -61,21 +62,21 @@ msgstr "Pagalba"
|
|||||||
#. The directories clist
|
#. The directories clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
||||||
msgid "Directories"
|
msgid "Directories"
|
||||||
msgstr "Direktorijos"
|
msgstr "Katalogai"
|
||||||
|
|
||||||
#. The files clist
|
#. The files clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Bylos"
|
msgstr "Bylos"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
|
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||||
msgstr "Direktorija neprieinama: %s"
|
msgstr "Katalogas neáskaitomas: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||||
msgid "Create Dir"
|
msgid "Create Dir"
|
||||||
msgstr "Sukurti Dir"
|
msgstr "Sukurti katalogà"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "I
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
||||||
msgid "Rename File"
|
msgid "Rename File"
|
||||||
msgstr "Pervardinti bylà"
|
msgstr "Pervadinti bylà"
|
||||||
|
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
|
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
|
||||||
@ -101,11 +102,11 @@ msgstr "U
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Sukurti direktorijà"
|
msgstr "Sukurti katalogà"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||||
msgid "Directory name:"
|
msgid "Directory name:"
|
||||||
msgstr "Direktorijos pav.:"
|
msgstr "Katalogo vardas:"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||||
@ -120,27 +121,27 @@ msgstr "I
|
|||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Pervardinti"
|
msgstr "Pervadinti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
|
||||||
msgid "Selection: "
|
msgid "Selection: "
|
||||||
msgstr "Pasirinkimas:"
|
msgstr "Pasirinkimas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:216
|
#: gtk/gtkfontsel.c:216
|
||||||
msgid "Foundry:"
|
msgid "Foundry:"
|
||||||
msgstr "Iðlietas:"
|
msgstr "Liejykla:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:217
|
#: gtk/gtkfontsel.c:217
|
||||||
msgid "Family:"
|
msgid "Family:"
|
||||||
msgstr "Rûðis"
|
msgstr "Ðeima:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:218
|
#: gtk/gtkfontsel.c:218
|
||||||
msgid "Weight:"
|
msgid "Weight:"
|
||||||
msgstr "Plotis"
|
msgstr "Svoris:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:219
|
#: gtk/gtkfontsel.c:219
|
||||||
msgid "Slant:"
|
msgid "Slant:"
|
||||||
msgstr "Nuoþulnumas:"
|
msgstr "Palinkimas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:220
|
#: gtk/gtkfontsel.c:220
|
||||||
msgid "Set Width:"
|
msgid "Set Width:"
|
||||||
@ -148,49 +149,49 @@ msgstr "Nustatyti plot
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:221
|
#: gtk/gtkfontsel.c:221
|
||||||
msgid "Add Style:"
|
msgid "Add Style:"
|
||||||
msgstr "Pridëti stiliø"
|
msgstr "Pridëti stiliø:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:222
|
#: gtk/gtkfontsel.c:222
|
||||||
msgid "Pixel Size:"
|
msgid "Pixel Size:"
|
||||||
msgstr "Pikselio dydis:"
|
msgstr "Taðkelio dydis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:223
|
#: gtk/gtkfontsel.c:223
|
||||||
msgid "Point Size:"
|
msgid "Point Size:"
|
||||||
msgstr "Taðko dydis:"
|
msgstr "Punkto dydis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:224
|
#: gtk/gtkfontsel.c:224
|
||||||
msgid "Resolution X:"
|
msgid "Resolution X:"
|
||||||
msgstr "Skir. geba X:"
|
msgstr "Raiðka X:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:225
|
#: gtk/gtkfontsel.c:225
|
||||||
msgid "Resolution Y:"
|
msgid "Resolution Y:"
|
||||||
msgstr "Skir. geba Y:"
|
msgstr "Raiðka Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:226
|
#: gtk/gtkfontsel.c:226
|
||||||
msgid "Spacing:"
|
msgid "Spacing:"
|
||||||
msgstr "Tarpai:"
|
msgstr "Tankis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:227
|
#: gtk/gtkfontsel.c:227
|
||||||
msgid "Average Width:"
|
msgid "Average Width:"
|
||||||
msgstr "Vidurkio plotis:"
|
msgstr "Vidutinis plotis:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:228
|
#: gtk/gtkfontsel.c:228
|
||||||
msgid "Charset:"
|
msgid "Charset:"
|
||||||
msgstr "Simboliø rûðis:"
|
msgstr "Simboliø lentelë:"
|
||||||
|
|
||||||
#. Number of internationalized titles here must match number
|
#. Number of internationalized titles here must match number
|
||||||
#. of NULL initializers above
|
#. of NULL initializers above
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:472
|
#: gtk/gtkfontsel.c:472
|
||||||
msgid "Font Property"
|
msgid "Font Property"
|
||||||
msgstr "Ðriftø savybës"
|
msgstr "Ðrifto savybë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:473
|
#: gtk/gtkfontsel.c:473
|
||||||
msgid "Requested Value"
|
msgid "Requested Value"
|
||||||
msgstr "Reikalingas dydis"
|
msgstr "Praðyta reikðmë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:474
|
#: gtk/gtkfontsel.c:474
|
||||||
msgid "Actual Value"
|
msgid "Actual Value"
|
||||||
msgstr "Esamas dydis"
|
msgstr "Tikroji reikðmë"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:507
|
#: gtk/gtkfontsel.c:507
|
||||||
msgid "Font"
|
msgid "Font"
|
||||||
@ -210,19 +211,19 @@ msgstr "Dydis:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
|
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
|
||||||
msgid "Reset Filter"
|
msgid "Reset Filter"
|
||||||
msgstr "Nuimti filtrà:"
|
msgstr "Nuimti filtrà"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:673
|
#: gtk/gtkfontsel.c:673
|
||||||
msgid "Metric:"
|
msgid "Metric:"
|
||||||
msgstr "Metrinis:"
|
msgstr "Matuojama:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:677
|
#: gtk/gtkfontsel.c:677
|
||||||
msgid "Points"
|
msgid "Points"
|
||||||
msgstr "Taðkai"
|
msgstr "Punktais"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:684
|
#: gtk/gtkfontsel.c:684
|
||||||
msgid "Pixels"
|
msgid "Pixels"
|
||||||
msgstr "Pikseliai"
|
msgstr "Taðkeliais"
|
||||||
|
|
||||||
#. create the text entry widget
|
#. create the text entry widget
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:700
|
#: gtk/gtkfontsel.c:700
|
||||||
@ -231,20 +232,20 @@ msgstr "Per
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:729
|
#: gtk/gtkfontsel.c:729
|
||||||
msgid "Font Information"
|
msgid "Font Information"
|
||||||
msgstr "Informacija apie ðriftà"
|
msgstr "Ðrifto informacija"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:762
|
#: gtk/gtkfontsel.c:762
|
||||||
msgid "Requested Font Name:"
|
msgid "Requested Font Name:"
|
||||||
msgstr "Reikalingas ðrifto pav.:"
|
msgstr "Praðytas ðrifto vardas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:773
|
#: gtk/gtkfontsel.c:773
|
||||||
msgid "Actual Font Name:"
|
msgid "Actual Font Name:"
|
||||||
msgstr "Esamas ðrifto pav.:"
|
msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:784
|
#: gtk/gtkfontsel.c:784
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
|
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
|
||||||
msgstr "%i ðriftø prieinama, bendrai %i stiliuose."
|
msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:799
|
#: gtk/gtkfontsel.c:799
|
||||||
msgid "Filter"
|
msgid "Filter"
|
||||||
@ -256,15 +257,15 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:820
|
#: gtk/gtkfontsel.c:820
|
||||||
msgid "Bitmap"
|
msgid "Bitmap"
|
||||||
msgstr "Pieðti"
|
msgstr "Taðkinis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:826
|
#: gtk/gtkfontsel.c:826
|
||||||
msgid "Scalable"
|
msgid "Scalable"
|
||||||
msgstr "Kintami"
|
msgstr "Keièiamo dydþio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:832
|
#: gtk/gtkfontsel.c:832
|
||||||
msgid "Scaled Bitmap"
|
msgid "Scaled Bitmap"
|
||||||
msgstr "Kintami pieð."
|
msgstr "Keièiamas taðkinis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:903
|
#: gtk/gtkfontsel.c:903
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
@ -273,31 +274,31 @@ msgstr "*"
|
|||||||
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
|
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
|
||||||
msgid "(nil)"
|
msgid "(nil)"
|
||||||
msgstr "(nil)"
|
msgstr "(nieko)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
|
||||||
msgid "regular"
|
msgid "regular"
|
||||||
msgstr "nustatytas"
|
msgstr "paprastas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
|
||||||
msgid "italic"
|
msgid "italic"
|
||||||
msgstr "italiðkas"
|
msgstr "kursyvinis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
|
||||||
msgid "oblique"
|
msgid "oblique"
|
||||||
msgstr "áþambus"
|
msgstr "pakrypæs"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
|
||||||
msgid "reverse italic"
|
msgid "reverse italic"
|
||||||
msgstr "iðkreiptas italiðkas"
|
msgstr "atbulai kursyvinis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
|
||||||
msgid "reverse oblique"
|
msgid "reverse oblique"
|
||||||
msgstr "iðkreiptas áþambus"
|
msgstr "atbulai pasviræs"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
|
||||||
msgid "other"
|
msgid "other"
|
||||||
msgstr "kita"
|
msgstr "kitoks"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
|
||||||
msgid "[M]"
|
msgid "[M]"
|
||||||
@ -309,39 +310,39 @@ msgstr "[C]"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1800
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1800
|
||||||
msgid "The selected font is not available."
|
msgid "The selected font is not available."
|
||||||
msgstr "Pasirinktas ðriftas neprieinamas."
|
msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1806
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1806
|
||||||
msgid "The selected font is not a valid font."
|
msgid "The selected font is not a valid font."
|
||||||
msgstr "Pasirinktas ðriftas negaliojantis"
|
msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1867
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1867
|
||||||
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
|
||||||
msgstr "Èia yra 2 bitø ðriftas, kuris gali bûti blogai matomas."
|
msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
|
#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
|
||||||
msgid "(unknown)"
|
msgid "(unknown)"
|
||||||
msgstr "(neþinoma)"
|
msgstr "(neþinomas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2000
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2000
|
||||||
msgid "roman"
|
msgid "roman"
|
||||||
msgstr "romaniðkas"
|
msgstr "romëniðkas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2012
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2012
|
||||||
msgid "proportional"
|
msgid "proportional"
|
||||||
msgstr "proporcinis"
|
msgstr "ávairiaplotis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2013
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2013
|
||||||
msgid "monospaced"
|
msgid "monospaced"
|
||||||
msgstr "tarpinis"
|
msgstr "lygiaplotis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2014
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2014
|
||||||
msgid "char cell"
|
msgid "char cell"
|
||||||
msgstr "simboliø laukai"
|
msgstr "vieno dydþio"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2214
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2214
|
||||||
msgid "Font: (Filter Applied)"
|
msgid "Font: (Filter Applied)"
|
||||||
msgstr "Ðriftas: (Prit. filtras)"
|
msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2688
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2688
|
||||||
msgid "heavy"
|
msgid "heavy"
|
||||||
@ -370,7 +371,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2702
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2702
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "light"
|
msgid "light"
|
||||||
msgstr "Plotis"
|
msgstr "Svoris:"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2704
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2704
|
||||||
msgid "extralight"
|
msgid "extralight"
|
||||||
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:2883
|
#: gtk/gtkfontsel.c:2883
|
||||||
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
||||||
msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali nebûti"
|
msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti."
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3770
|
#: gtk/gtkfontsel.c:3770
|
||||||
msgid "Apply"
|
msgid "Apply"
|
||||||
@ -390,24 +391,24 @@ msgstr "Pritaikyti"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfontsel.c:3792
|
#: gtk/gtkfontsel.c:3792
|
||||||
msgid "Font Selection"
|
msgid "Font Selection"
|
||||||
msgstr "Ðriftø pasirinkimas"
|
msgstr "Ðrifto pasirinkimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:396
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr "Gama"
|
msgstr "Gama"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:403
|
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
||||||
msgid "Gamma value"
|
msgid "Gamma value"
|
||||||
msgstr "Gama lygis"
|
msgstr "Gamos reikðmë"
|
||||||
|
|
||||||
#. shell and main vbox
|
#. shell and main vbox
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
|
||||||
msgid "Input"
|
msgid "Input"
|
||||||
msgstr "Ávedimas"
|
msgstr "Ávestis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:208
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:208
|
||||||
msgid "No input devices"
|
msgid "No input devices"
|
||||||
msgstr "Nera ávedimo árenginiø"
|
msgstr "Nëra ávesties irenginiø"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:237
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:237
|
||||||
msgid "Device:"
|
msgid "Device:"
|
||||||
@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
|
||||||
msgid "Disabled"
|
msgid "Disabled"
|
||||||
msgstr "Atjungtas"
|
msgstr "Uþdraustas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
|
||||||
msgid "Screen"
|
msgid "Screen"
|
||||||
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Langas"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
|
||||||
msgid "Mode: "
|
msgid "Mode: "
|
||||||
msgstr "Bûsena:"
|
msgstr "Bûdas: "
|
||||||
|
|
||||||
#. The axis listbox
|
#. The axis listbox
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
|
||||||
@ -437,13 +438,13 @@ msgstr "A
|
|||||||
#. Keys listbox
|
#. Keys listbox
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
|
||||||
msgid "Keys"
|
msgid "Keys"
|
||||||
msgstr "Raktai"
|
msgstr "Klaviðai"
|
||||||
|
|
||||||
#. We create the save button in any case, so that clients can
|
#. We create the save button in any case, so that clients can
|
||||||
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:345
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:345
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Iðsaugoti"
|
msgstr "Saugoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:500
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:500
|
||||||
msgid "X"
|
msgid "X"
|
||||||
@ -455,23 +456,23 @@ msgstr "Y"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
|
||||||
msgid "Pressure"
|
msgid "Pressure"
|
||||||
msgstr "Matavimas"
|
msgstr "Slëgis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:503
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:503
|
||||||
msgid "X Tilt"
|
msgid "X Tilt"
|
||||||
msgstr "X tilt"
|
msgstr "X pakrypimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:504
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:504
|
||||||
msgid "Y Tilt"
|
msgid "Y Tilt"
|
||||||
msgstr "Y tilt"
|
msgstr "Y pakrypimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:544
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:544
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "nëra"
|
msgstr "nieko"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
|
||||||
msgid "(disabled)"
|
msgid "(disabled)"
|
||||||
msgstr "(atjungta)"
|
msgstr "(uþdraustas)"
|
||||||
|
|
||||||
#. and clear button
|
#. and clear button
|
||||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
|
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
|
||||||
@ -481,22 +482,22 @@ msgstr "i
|
|||||||
#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
|
#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %u"
|
msgid "Page %u"
|
||||||
msgstr "Puslapis %u"
|
msgstr "%u puslapis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkrc.c:1785
|
#: gtk/gtkrc.c:1785
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
|
||||||
msgstr "Neámanoma surasti pieðinio pixmap_nuorodoje: \"%s\" linija %d"
|
msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´ eilutë %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkrc.c:1788
|
#: gtk/gtkrc.c:1788
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
|
||||||
msgstr "Neámanoma rasti pieðinio pixmap_nuorodoje: \"%s\""
|
msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkthemes.c:103
|
#: gtk/gtkthemes.c:103
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
|
||||||
msgstr "Neámanoma rasti uþkraunamo modulio modulio_nuorodoje: \"%s\","
|
msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio kelyje: ¥%s´,"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktipsquery.c:180
|
#: gtk/gtktipsquery.c:180
|
||||||
msgid "--- No Tip ---"
|
msgid "--- No Tip ---"
|
||||||
|
46
po/wa.po
46
po/wa.po
@ -5,12 +5,12 @@
|
|||||||
# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
|
# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999
|
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2000
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||||
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||||
@ -47,15 +47,15 @@ msgid "Opacity:"
|
|||||||
msgstr "Zeroveyaedje:"
|
msgstr "Zeroveyaedje:"
|
||||||
|
|
||||||
#. The OK button
|
#. The OK button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:416
|
#: gtk/gtkgamma.c:415
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "I Va"
|
msgstr "I Va"
|
||||||
|
|
||||||
#. The Cancel button
|
#. The Cancel button
|
||||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
|
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:424
|
#: gtk/gtkgamma.c:423
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Rinoncî"
|
msgstr "Rinoncî"
|
||||||
|
|
||||||
@ -64,29 +64,29 @@ msgid "Help"
|
|||||||
msgstr "Aide"
|
msgstr "Aide"
|
||||||
|
|
||||||
#. The directories clist
|
#. The directories clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:520
|
#: gtk/gtkfilesel.c:514
|
||||||
msgid "Directories"
|
msgid "Directories"
|
||||||
msgstr "Ridants"
|
msgstr "Ridants"
|
||||||
|
|
||||||
#. The files clist
|
#. The files clist
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:539
|
#: gtk/gtkfilesel.c:533
|
||||||
msgid "Files"
|
msgid "Files"
|
||||||
msgstr "Fitchîs"
|
msgstr "Fitchîs"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
|
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory unreadable: %s"
|
msgid "Directory unreadable: %s"
|
||||||
msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
|
msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:641
|
#: gtk/gtkfilesel.c:635
|
||||||
msgid "Create Dir"
|
msgid "Create Dir"
|
||||||
msgstr "Fé on Ridant"
|
msgstr "Fé on Ridant"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
|
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
|
||||||
msgid "Delete File"
|
msgid "Delete File"
|
||||||
msgstr "Rafacer li fitchî"
|
msgstr "Rafacer li fitchî"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
|
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
|
||||||
msgid "Rename File"
|
msgid "Rename File"
|
||||||
msgstr "Rlomer li fitchî"
|
msgstr "Rlomer li fitchî"
|
||||||
|
|
||||||
@ -95,39 +95,39 @@ msgstr "Rlomer li fitch
|
|||||||
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
|
||||||
#. (gpointer) fs);
|
#. (gpointer) fs);
|
||||||
#.
|
#.
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:827
|
#: gtk/gtkfilesel.c:822
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Aroke"
|
msgstr "Aroke"
|
||||||
|
|
||||||
#. close button
|
#. close button
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
|
||||||
msgid "Close"
|
msgid "Close"
|
||||||
msgstr "Cloyu"
|
msgstr "Cloyu"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:925
|
#: gtk/gtkfilesel.c:920
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Fé on Ridant"
|
msgstr "Fé on Ridant"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:939
|
#: gtk/gtkfilesel.c:934
|
||||||
msgid "Directory name:"
|
msgid "Directory name:"
|
||||||
msgstr "No do ridant:"
|
msgstr "No do ridant:"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:952
|
#: gtk/gtkfilesel.c:947
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr "Fé"
|
msgstr "Fé"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Rafacer"
|
msgstr "Rafacer"
|
||||||
|
|
||||||
#. buttons
|
#. buttons
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Rlomer"
|
msgstr "Rlomer"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
|
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
|
||||||
msgid "Selection: "
|
msgid "Selection: "
|
||||||
msgstr "Tchûze: "
|
msgstr "Tchûze: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "Mete
|
|||||||
msgid "Font Selection"
|
msgid "Font Selection"
|
||||||
msgstr "Tchwezi les fontes"
|
msgstr "Tchwezi les fontes"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:396
|
#: gtk/gtkgamma.c:395
|
||||||
msgid "Gamma"
|
msgid "Gamma"
|
||||||
msgstr "Gamma"
|
msgstr "Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkgamma.c:403
|
#: gtk/gtkgamma.c:402
|
||||||
msgid "Gamma value"
|
msgid "Gamma value"
|
||||||
msgstr "Valixhance Gamma"
|
msgstr "Valixhance Gamma"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user