Updated lt.po

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 2000-03-13 20:57:47 +00:00
parent e99b78cdea
commit 6c5b4c65c2
9 changed files with 253 additions and 246 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2000-03-13 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* lt.po: Updated Lithuanian file
2000-02-26 Christopher R. Gabriel <cgabriel@firenze.linux.it> 2000-02-26 Christopher R. Gabriel <cgabriel@firenze.linux.it>
* it.po: Updated italian translation. * it.po: Updated italian translation.

View File

@ -1,7 +1,10 @@
#
# Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es> 1999-2000
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n" "Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
@ -38,15 +41,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:" msgstr "Opacitat:"
#. The OK button #. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416 #: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Val" msgstr "Val"
#. The Cancel button #. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424 #: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar" msgstr "Cancel·lar"
@ -55,29 +58,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#. The directories clist #. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520 #: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Directoris" msgstr "Directoris"
#. The files clist #. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539 #: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxers" msgstr "Fitxers"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format #, c-format
msgid "Directory unreadable: %s" msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "El directori no és legible: %s" msgstr "El directori no és legible: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641 #: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir" msgid "Create Dir"
msgstr "Crear directori" msgstr "Crear directori"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Esborrar fitxer" msgstr "Esborrar fitxer"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Reanomenar fitxer" msgstr "Reanomenar fitxer"
@ -86,39 +89,39 @@ msgstr "Reanomenar fitxer"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs); #. (gpointer) fs);
#. #.
#: gtk/gtkfilesel.c:827 #: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#. close button #. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Tancar" msgstr "Tancar"
#: gtk/gtkfilesel.c:925 #: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Crear directori" msgstr "Crear directori"
#: gtk/gtkfilesel.c:939 #: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:" msgid "Directory name:"
msgstr "Nom del directori:" msgstr "Nom del directori:"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952 #: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Esborrar" msgstr "Esborrar"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar" msgstr "Reanomenar"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623 #: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: " msgid "Selection: "
msgstr "Selecció:" msgstr "Selecció:"
@ -388,11 +391,11 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Selecció de fonts" msgstr "Selecció de fonts"
#: gtk/gtkgamma.c:396 #: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "Gamma" msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403 #: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
msgstr "Valor de gamma" msgstr "Valor de gamma"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 17:14+01:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-12-08 17:14+01:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n" "Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n" "Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Gennemsigtighed:" msgstr "Gennemsigtighed:"
#. The OK button #. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416 #: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#. The Cancel button #. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424 #: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annullér" msgstr "Annullér"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjælp" msgstr "Hjælp"
#. The directories clist #. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520 #: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Mapper" msgstr "Mapper"
#. The files clist #. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539 #: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Filer" msgstr "Filer"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format #, c-format
msgid "Directory unreadable: %s" msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Mappen er ulæselig: %s" msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641 #: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir" msgid "Create Dir"
msgstr "Opret mappe" msgstr "Opret mappe"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil" msgstr "Slet fil"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil" msgstr "Omdøb fil"
@ -90,39 +90,39 @@ msgstr "Omd
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs); #. (gpointer) fs);
#. #.
#: gtk/gtkfilesel.c:827 #: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fejl" msgstr "Fejl"
#. close button #. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: gtk/gtkfilesel.c:925 #: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Opret mappe" msgstr "Opret mappe"
#: gtk/gtkfilesel.c:939 #: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:" msgid "Directory name:"
msgstr "Mappenavn:" msgstr "Mappenavn:"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952 #: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Opret" msgstr "Opret"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Slet" msgstr "Slet"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Omdøb" msgstr "Omdøb"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623 #: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: " msgid "Selection: "
msgstr "Valg: " msgstr "Valg: "
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Anvend"
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypevalg" msgstr "Skrifttypevalg"
#: gtk/gtkgamma.c:396 #: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "Gamma" msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403 #: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma-værdi" msgstr "Gamma-værdi"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998. # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:" msgstr "Opacidad:"
#. The OK button #. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416 #: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#. The Cancel button #. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424 #: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -61,29 +61,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
#. The directories clist #. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520 #: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Directorios" msgstr "Directorios"
#. The files clist #. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539 #: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Archivos" msgstr "Archivos"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format #, c-format
msgid "Directory unreadable: %s" msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directorio ilegible: %s" msgstr "Directorio ilegible: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641 #: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir" msgid "Create Dir"
msgstr "Crear Directorio" msgstr "Crear Directorio"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Borrar Archivo" msgstr "Borrar Archivo"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar Archivo" msgstr "Renombrar Archivo"
@ -92,39 +92,39 @@ msgstr "Renombrar Archivo"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs); #. (gpointer) fs);
#. #.
#: gtk/gtkfilesel.c:827 #: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#. close button #. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cerrar" msgstr "Cerrar"
#: gtk/gtkfilesel.c:925 #: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Crear Directorio" msgstr "Crear Directorio"
#: gtk/gtkfilesel.c:939 #: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:" msgid "Directory name:"
msgstr "Nombre del directorio:" msgstr "Nombre del directorio:"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952 #: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renombrar" msgstr "Renombrar"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623 #: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: " msgid "Selection: "
msgstr "Selección: " msgstr "Selección: "
@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de Fuentes" msgstr "Selección de Fuentes"
#: gtk/gtkgamma.c:396 #: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "Gamma" msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403 #: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
msgstr "Valor Gamma" msgstr "Valor Gamma"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>, 1999 # Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>, 1999-2000
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n" "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n" "Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opazitatea" msgstr "Opazitatea"
#. The OK button #. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416 #: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ados" msgstr "Ados"
#. The Cancel button #. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424 #: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu" msgstr "Ezeztatu"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Laguntza" msgstr "Laguntza"
#. The directories clist #. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520 #: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Direktorioak" msgstr "Direktorioak"
#. The files clist #. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539 #: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak" msgstr "Fitxategiak"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format #, c-format
msgid "Directory unreadable: %s" msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Direktorio irakurtezina: %s" msgstr "Direktorio irakurtezina: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641 #: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir" msgid "Create Dir"
msgstr "Sortu Dir" msgstr "Sortu Dir"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Ezabatu fitxategia" msgstr "Ezabatu fitxategia"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Berizendatu fitxategia" msgstr "Berizendatu fitxategia"
@ -90,39 +90,39 @@ msgstr "Berizendatu fitxategia"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs); #. (gpointer) fs);
#. #.
#: gtk/gtkfilesel.c:827 #: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Errorea" msgstr "Errorea"
#. close button #. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Itxi" msgstr "Itxi"
#: gtk/gtkfilesel.c:925 #: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Sortu Direktorioa" msgstr "Sortu Direktorioa"
#: gtk/gtkfilesel.c:939 #: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:" msgid "Directory name:"
msgstr "Direktorioaren izena" msgstr "Direktorioaren izena"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952 #: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Sortu" msgstr "Sortu"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu" msgstr "Ezabatu"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Berizendatu" msgstr "Berizendatu"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623 #: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: " msgid "Selection: "
msgstr "Aukera: " msgstr "Aukera: "
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Ezarri"
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Font aukera" msgstr "Font aukera"
#: gtk/gtkgamma.c:396 #: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "Gamma" msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403 #: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma balioa" msgstr "Gamma balioa"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans # vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
# #
# Copyright (C) 1999 Jesus Bravo Alvarez # Copyright (C) 1999 Jesus Bravo Alvarez
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999. # Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999-2000.
# #
# First Version: 1999-08-30 18:49+0200 # First Version: 1999-08-30 18:49+0200
# Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> # Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-02 13:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-02 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n" "Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -50,15 +50,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:" msgstr "Opacidade:"
#. The OK button #. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416 #: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#. The Cancel button #. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424 #: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
@ -67,29 +67,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Axuda" msgstr "Axuda"
#. The directories clist #. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520 #: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Directorios" msgstr "Directorios"
#. The files clist #. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539 #: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Ficheiros" msgstr "Ficheiros"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format #, c-format
msgid "Directory unreadable: %s" msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directorio ilexible: %s" msgstr "Directorio ilexible: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641 #: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir" msgid "Create Dir"
msgstr "Crear Directorio" msgstr "Crear Directorio"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Borrar Ficheiro" msgstr "Borrar Ficheiro"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Ficheiro" msgstr "Renomear Ficheiro"
@ -98,39 +98,39 @@ msgstr "Renomear Ficheiro"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs); #. (gpointer) fs);
#. #.
#: gtk/gtkfilesel.c:827 #: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Erro" msgstr "Erro"
#. close button #. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Pechar" msgstr "Pechar"
#: gtk/gtkfilesel.c:925 #: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Crear Directorio" msgstr "Crear Directorio"
#: gtk/gtkfilesel.c:939 #: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:" msgid "Directory name:"
msgstr "Nome do Directorio:" msgstr "Nome do Directorio:"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952 #: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Crear" msgstr "Crear"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Borrar" msgstr "Borrar"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Renomear" msgstr "Renomear"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623 #: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: " msgid "Selection: "
msgstr "Selección: " msgstr "Selección: "
@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte" msgstr "Selección de Fonte"
#: gtk/gtkgamma.c:396 #: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "Gamma" msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403 #: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
msgstr "Valor gamma" msgstr "Valor gamma"

View File

@ -2,13 +2,13 @@
# KTranslator Generated File # KTranslator Generated File
# This is the Croatian locale translation for GTK+. # This is the Croatian locale translation for GTK+.
# Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends # Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
# Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999. # Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
# #
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n" "PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n" "Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -46,15 +46,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Prozirnost:" msgstr "Prozirnost:"
#. The OK button #. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416 #: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "U redu" msgstr "U redu"
#. The Cancel button #. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424 #: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Poni¹ti" msgstr "Poni¹ti"
@ -63,29 +63,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomoæ" msgstr "Pomoæ"
#. The directories clist #. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520 #: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Direktoriji" msgstr "Direktoriji"
#. The files clist #. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539 #: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Datoteke" msgstr "Datoteke"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format #, c-format
msgid "Directory unreadable: %s" msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Neèitljiv direktorij: %s" msgstr "Neèitljiv direktorij: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641 #: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir" msgid "Create Dir"
msgstr "Napravi direktorij" msgstr "Napravi direktorij"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Obri¹i datoteku" msgstr "Obri¹i datoteku"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Promijeni ime datoteci" msgstr "Promijeni ime datoteci"
@ -94,39 +94,39 @@ msgstr "Promijeni ime datoteci"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs); #. (gpointer) fs);
#. #.
#: gtk/gtkfilesel.c:827 #: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka" msgstr "Gre¹ka"
#. close button #. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zatvori" msgstr "Zatvori"
#: gtk/gtkfilesel.c:925 #: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Napravi direktorij" msgstr "Napravi direktorij"
#: gtk/gtkfilesel.c:939 #: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:" msgid "Directory name:"
msgstr "Ime direktorija:" msgstr "Ime direktorija:"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952 #: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Napravi" msgstr "Napravi"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Obri¹i" msgstr "Obri¹i"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Promijeni ime" msgstr "Promijeni ime"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623 #: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: " msgid "Selection: "
msgstr "Izbor: " msgstr "Izbor: "
@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "Primijeni"
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor pisma" msgstr "Izbor pisma"
#: gtk/gtkgamma.c:396 #: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "Gama" msgstr "Gama"
#: gtk/gtkgamma.c:403 #: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
msgstr "Gama vrijednost" msgstr "Gama vrijednost"

173
po/lt.po
View File

@ -1,14 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Lithuanian translation for the Gtk+ library
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>, 2000 # Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>, 2000
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-04 16:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-28 15:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-11 03:54+0200\n"
"Last-Translator: Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,40 +20,40 @@ msgstr "Atspalvis:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:222 #: gtk/gtkcolorsel.c:222
msgid "Saturation:" msgid "Saturation:"
msgstr "Tirðtumas:" msgstr "Sodrumas:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:223 #: gtk/gtkcolorsel.c:223
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Pasirinkimas" msgstr "Vertë:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:224 #: gtk/gtkcolorsel.c:224
msgid "Red:" msgid "Red:"
msgstr "Raudona" msgstr "Raudona:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:225 #: gtk/gtkcolorsel.c:225
msgid "Green:" msgid "Green:"
msgstr "Þalia" msgstr "Þalia:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:226 #: gtk/gtkcolorsel.c:226
msgid "Blue:" msgid "Blue:"
msgstr "Mëlyna" msgstr "Mëlyna:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:227 #: gtk/gtkcolorsel.c:227
msgid "Opacity:" msgid "Opacity:"
msgstr "Permatomumas:" msgstr "Nepermatomumas:"
#. The OK button #. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416 #: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Gerai" msgstr "Gerai"
#. The Cancel button #. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424 #: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti" msgstr "Atðaukti"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1738 #: gtk/gtkcolorsel.c:1738
msgid "Help" msgid "Help"
@ -61,21 +62,21 @@ msgstr "Pagalba"
#. The directories clist #. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514 #: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Direktorijos" msgstr "Katalogai"
#. The files clist #. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:533 #: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Bylos" msgstr "Bylos"
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format #, c-format
msgid "Directory unreadable: %s" msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Direktorija neprieinama: %s" msgstr "Katalogas neáskaitomas: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:635 #: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir" msgid "Create Dir"
msgstr "Sukurti Dir" msgstr "Sukurti katalogà"
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "I
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Pervardinti bylà" msgstr "Pervadinti bylà"
#. #.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy", #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
@ -101,11 +102,11 @@ msgstr "U
#: gtk/gtkfilesel.c:920 #: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Sukurti direktorijà" msgstr "Sukurti katalogà"
#: gtk/gtkfilesel.c:934 #: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:" msgid "Directory name:"
msgstr "Direktorijos pav.:" msgstr "Katalogo vardas:"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:947 #: gtk/gtkfilesel.c:947
@ -120,27 +121,27 @@ msgstr "I
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1166 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Pervardinti" msgstr "Pervadinti"
#: gtk/gtkfilesel.c:1618 #: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: " msgid "Selection: "
msgstr "Pasirinkimas:" msgstr "Pasirinkimas:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216 #: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:" msgid "Foundry:"
msgstr "Iðlietas:" msgstr "Liejykla:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217 #: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:" msgid "Family:"
msgstr "Rûðis" msgstr "Ðeima:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218 #: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:" msgid "Weight:"
msgstr "Plotis" msgstr "Svoris:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219 #: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:" msgid "Slant:"
msgstr "Nuoþulnumas:" msgstr "Palinkimas:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220 #: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:" msgid "Set Width:"
@ -148,49 +149,49 @@ msgstr "Nustatyti plot
#: gtk/gtkfontsel.c:221 #: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:" msgid "Add Style:"
msgstr "Pridëti stiliø" msgstr "Pridëti stiliø:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222 #: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:" msgid "Pixel Size:"
msgstr "Pikselio dydis:" msgstr "Taðkelio dydis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:223 #: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:" msgid "Point Size:"
msgstr "Taðko dydis:" msgstr "Punkto dydis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:224 #: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:" msgid "Resolution X:"
msgstr "Skir. geba X:" msgstr "Raiðka X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:225 #: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:" msgid "Resolution Y:"
msgstr "Skir. geba Y:" msgstr "Raiðka Y"
#: gtk/gtkfontsel.c:226 #: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:" msgid "Spacing:"
msgstr "Tarpai:" msgstr "Tankis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:227 #: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:" msgid "Average Width:"
msgstr "Vidurkio plotis:" msgstr "Vidutinis plotis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:228 #: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:" msgid "Charset:"
msgstr "Simboliø rûðis:" msgstr "Simboliø lentelë:"
#. Number of internationalized titles here must match number #. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above #. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:472 #: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property" msgid "Font Property"
msgstr "Ðriftø savybës" msgstr "Ðrifto savybë"
#: gtk/gtkfontsel.c:473 #: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value" msgid "Requested Value"
msgstr "Reikalingas dydis" msgstr "Praðyta reikðmë"
#: gtk/gtkfontsel.c:474 #: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value" msgid "Actual Value"
msgstr "Esamas dydis" msgstr "Tikroji reikðmë"
#: gtk/gtkfontsel.c:507 #: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font" msgid "Font"
@ -210,19 +211,19 @@ msgstr "Dydis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881 #: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter" msgid "Reset Filter"
msgstr "Nuimti filtrà:" msgstr "Nuimti filtrà"
#: gtk/gtkfontsel.c:673 #: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:" msgid "Metric:"
msgstr "Metrinis:" msgstr "Matuojama:"
#: gtk/gtkfontsel.c:677 #: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points" msgid "Points"
msgstr "Taðkai" msgstr "Punktais"
#: gtk/gtkfontsel.c:684 #: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels" msgid "Pixels"
msgstr "Pikseliai" msgstr "Taðkeliais"
#. create the text entry widget #. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:700 #: gtk/gtkfontsel.c:700
@ -231,20 +232,20 @@ msgstr "Per
#: gtk/gtkfontsel.c:729 #: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information" msgid "Font Information"
msgstr "Informacija apie ðriftà" msgstr "Ðrifto informacija"
#: gtk/gtkfontsel.c:762 #: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:" msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Reikalingas ðrifto pav.:" msgstr "Praðytas ðrifto vardas:"
#: gtk/gtkfontsel.c:773 #: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:" msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Esamas ðrifto pav.:" msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:"
#: gtk/gtkfontsel.c:784 #: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format #, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles." msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i ðriftø prieinama, bendrai %i stiliuose." msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø."
#: gtk/gtkfontsel.c:799 #: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter" msgid "Filter"
@ -256,15 +257,15 @@ msgstr "
#: gtk/gtkfontsel.c:820 #: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap" msgid "Bitmap"
msgstr "Pieðti" msgstr "Taðkinis"
#: gtk/gtkfontsel.c:826 #: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable" msgid "Scalable"
msgstr "Kintami" msgstr "Keièiamo dydþio"
#: gtk/gtkfontsel.c:832 #: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap" msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Kintami pieð." msgstr "Keièiamas taðkinis"
#: gtk/gtkfontsel.c:903 #: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*" msgid "*"
@ -273,31 +274,31 @@ msgstr "*"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer. #. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 #: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)" msgid "(nil)"
msgstr "(nil)" msgstr "(nieko)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708 #: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
msgid "regular" msgid "regular"
msgstr "nustatytas" msgstr "paprastas"
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001 #: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
msgid "italic" msgid "italic"
msgstr "italiðkas" msgstr "kursyvinis"
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002 #: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
msgid "oblique" msgid "oblique"
msgstr "áþambus" msgstr "pakrypæs"
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003 #: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
msgid "reverse italic" msgid "reverse italic"
msgstr "iðkreiptas italiðkas" msgstr "atbulai kursyvinis"
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004 #: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
msgid "reverse oblique" msgid "reverse oblique"
msgstr "iðkreiptas áþambus" msgstr "atbulai pasviræs"
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005 #: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "other" msgid "other"
msgstr "kita" msgstr "kitoks"
#: gtk/gtkfontsel.c:1244 #: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]" msgid "[M]"
@ -309,39 +310,39 @@ msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1800 #: gtk/gtkfontsel.c:1800
msgid "The selected font is not available." msgid "The selected font is not available."
msgstr "Pasirinktas ðriftas neprieinamas." msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas."
#: gtk/gtkfontsel.c:1806 #: gtk/gtkfontsel.c:1806
msgid "The selected font is not a valid font." msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Pasirinktas ðriftas negaliojantis" msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas."
#: gtk/gtkfontsel.c:1867 #: gtk/gtkfontsel.c:1867
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly." msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Èia yra 2 bitø ðriftas, kuris gali bûti blogai matomas." msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas."
#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607 #: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)" msgid "(unknown)"
msgstr "(neþinoma)" msgstr "(neþinomas)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2000 #: gtk/gtkfontsel.c:2000
msgid "roman" msgid "roman"
msgstr "romaniðkas" msgstr "romëniðkas"
#: gtk/gtkfontsel.c:2012 #: gtk/gtkfontsel.c:2012
msgid "proportional" msgid "proportional"
msgstr "proporcinis" msgstr "ávairiaplotis"
#: gtk/gtkfontsel.c:2013 #: gtk/gtkfontsel.c:2013
msgid "monospaced" msgid "monospaced"
msgstr "tarpinis" msgstr "lygiaplotis"
#: gtk/gtkfontsel.c:2014 #: gtk/gtkfontsel.c:2014
msgid "char cell" msgid "char cell"
msgstr "simboliø laukai" msgstr "vieno dydþio"
#: gtk/gtkfontsel.c:2214 #: gtk/gtkfontsel.c:2214
msgid "Font: (Filter Applied)" msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Ðriftas: (Prit. filtras)" msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2688 #: gtk/gtkfontsel.c:2688
msgid "heavy" msgid "heavy"
@ -370,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2702 #: gtk/gtkfontsel.c:2702
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "light" msgid "light"
msgstr "Plotis" msgstr "Svoris:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2704 #: gtk/gtkfontsel.c:2704
msgid "extralight" msgid "extralight"
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2883 #: gtk/gtkfontsel.c:2883
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing." msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali nebûti" msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti."
#: gtk/gtkfontsel.c:3770 #: gtk/gtkfontsel.c:3770
msgid "Apply" msgid "Apply"
@ -390,24 +391,24 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: gtk/gtkfontsel.c:3792 #: gtk/gtkfontsel.c:3792
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Ðriftø pasirinkimas" msgstr "Ðrifto pasirinkimas"
#: gtk/gtkgamma.c:396 #: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "Gama" msgstr "Gama"
#: gtk/gtkgamma.c:403 #: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
msgstr "Gama lygis" msgstr "Gamos reikðmë"
#. shell and main vbox #. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:200 #: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "Input" msgid "Input"
msgstr "Ávedimas" msgstr "Ávestis"
#: gtk/gtkinputdialog.c:208 #: gtk/gtkinputdialog.c:208
msgid "No input devices" msgid "No input devices"
msgstr "Nera ávedimo árenginiø" msgstr "Nëra ávesties irenginiø"
#: gtk/gtkinputdialog.c:237 #: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Device:" msgid "Device:"
@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "
#: gtk/gtkinputdialog.c:253 #: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Atjungtas" msgstr "Uþdraustas"
#: gtk/gtkinputdialog.c:261 #: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Screen" msgid "Screen"
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Langas"
#: gtk/gtkinputdialog.c:277 #: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Mode: " msgid "Mode: "
msgstr "Bûsena:" msgstr "Bûdas: "
#. The axis listbox #. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:307 #: gtk/gtkinputdialog.c:307
@ -437,13 +438,13 @@ msgstr "A
#. Keys listbox #. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323 #: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "Keys" msgid "Keys"
msgstr "Raktai" msgstr "Klaviðai"
#. We create the save button in any case, so that clients can #. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits #. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:345 #: gtk/gtkinputdialog.c:345
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Iðsaugoti" msgstr "Saugoti"
#: gtk/gtkinputdialog.c:500 #: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X" msgid "X"
@ -455,23 +456,23 @@ msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:502 #: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure" msgid "Pressure"
msgstr "Matavimas" msgstr "Slëgis"
#: gtk/gtkinputdialog.c:503 #: gtk/gtkinputdialog.c:503
msgid "X Tilt" msgid "X Tilt"
msgstr "X tilt" msgstr "X pakrypimas"
#: gtk/gtkinputdialog.c:504 #: gtk/gtkinputdialog.c:504
msgid "Y Tilt" msgid "Y Tilt"
msgstr "Y tilt" msgstr "Y pakrypimas"
#: gtk/gtkinputdialog.c:544 #: gtk/gtkinputdialog.c:544
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nëra" msgstr "nieko"
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614 #: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)" msgid "(disabled)"
msgstr "(atjungta)" msgstr "(uþdraustas)"
#. and clear button #. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:692 #: gtk/gtkinputdialog.c:692
@ -481,22 +482,22 @@ msgstr "i
#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120 #: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
#, c-format #, c-format
msgid "Page %u" msgid "Page %u"
msgstr "Puslapis %u" msgstr "%u puslapis"
#: gtk/gtkrc.c:1785 #: gtk/gtkrc.c:1785
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Neámanoma surasti pieðinio pixmap_nuorodoje: \"%s\" linija %d" msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´ eilutë %d"
#: gtk/gtkrc.c:1788 #: gtk/gtkrc.c:1788
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\"" msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Neámanoma rasti pieðinio pixmap_nuorodoje: \"%s\"" msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´"
#: gtk/gtkthemes.c:103 #: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format #, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\"," msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Neámanoma rasti uþkraunamo modulio modulio_nuorodoje: \"%s\"," msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio kelyje: ¥%s´,"
#: gtk/gtktipsquery.c:180 #: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---" msgid "--- No Tip ---"

View File

@ -5,12 +5,12 @@
# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. # <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
# #
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999 # Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2000
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n" "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n" "POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -47,15 +47,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Zeroveyaedje:" msgstr "Zeroveyaedje:"
#. The OK button #. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416 #: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "I Va" msgstr "I Va"
#. The Cancel button #. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776 #: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424 #: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî" msgstr "Rinoncî"
@ -64,29 +64,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#. The directories clist #. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520 #: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories" msgid "Directories"
msgstr "Ridants" msgstr "Ridants"
#. The files clist #. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539 #: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fitchîs" msgstr "Fitchîs"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644 #: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format #, c-format
msgid "Directory unreadable: %s" msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s" msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641 #: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir" msgid "Create Dir"
msgstr "Fé on Ridant" msgstr "Fé on Ridant"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034 #: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File" msgid "Delete File"
msgstr "Rafacer li fitchî" msgstr "Rafacer li fitchî"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138 #: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File" msgid "Rename File"
msgstr "Rlomer li fitchî" msgstr "Rlomer li fitchî"
@ -95,39 +95,39 @@ msgstr "Rlomer li fitch
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy, #. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs); #. (gpointer) fs);
#. #.
#: gtk/gtkfilesel.c:827 #: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Aroke" msgstr "Aroke"
#. close button #. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354 #: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Cloyu" msgstr "Cloyu"
#: gtk/gtkfilesel.c:925 #: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Fé on Ridant" msgstr "Fé on Ridant"
#: gtk/gtkfilesel.c:939 #: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:" msgid "Directory name:"
msgstr "No do ridant:" msgstr "No do ridant:"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952 #: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Fé" msgstr "Fé"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Rafacer" msgstr "Rafacer"
#. buttons #. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171 #: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Rlomer" msgstr "Rlomer"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623 #: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: " msgid "Selection: "
msgstr "Tchûze: " msgstr "Tchûze: "
@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "Mete
msgid "Font Selection" msgid "Font Selection"
msgstr "Tchwezi les fontes" msgstr "Tchwezi les fontes"
#: gtk/gtkgamma.c:396 #: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "Gamma" msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403 #: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value" msgid "Gamma value"
msgstr "Valixhance Gamma" msgstr "Valixhance Gamma"