Updated lt.po

This commit is contained in:
Pablo Saratxaga 2000-03-13 20:57:47 +00:00
parent e99b78cdea
commit 6c5b4c65c2
9 changed files with 253 additions and 246 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2000-03-13 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* lt.po: Updated Lithuanian file
2000-02-26 Christopher R. Gabriel <cgabriel@firenze.linux.it>
* it.po: Updated italian translation.

View File

@ -1,7 +1,10 @@
#
# Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es> 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-11-18 21:11+01:00\n"
"Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer <al011097@alumail.uji.es>\n"
"Language-Team: linux-ca@chanae.alphanet.ch\n"
@ -38,15 +41,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacitat:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "Val"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·lar"
@ -55,29 +58,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Directoris"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "El directori no és legible: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Crear directori"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Esborrar fitxer"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Reanomenar fitxer"
@ -86,39 +89,39 @@ msgstr "Reanomenar fitxer"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
#: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#: gtk/gtkfilesel.c:925
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear directori"
#: gtk/gtkfilesel.c:939
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Nom del directori:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Reanomenar"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: "
msgstr "Selecció:"
@ -388,11 +391,11 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Font Selection"
msgstr "Selecció de fonts"
#: gtk/gtkgamma.c:396
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Valor de gamma"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-08 17:14+01:00\n"
"Last-Translator: Birger Langkjer <birger.langkjer@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <sslug-locale@sslug.dk>\n"
@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Gennemsigtighed:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Mapper"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Mappen er ulæselig: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Opret mappe"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Slet fil"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Omdøb fil"
@ -90,39 +90,39 @@ msgstr "Omd
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
#: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: gtk/gtkfilesel.c:925
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Opret mappe"
#: gtk/gtkfilesel.c:939
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Mappenavn:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Opret"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: "
msgstr "Valg: "
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Anvend"
msgid "Font Selection"
msgstr "Skrifttypevalg"
#: gtk/gtkgamma.c:396
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma-værdi"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>, 1998-2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n"
@ -44,15 +44,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidad:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -61,29 +61,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directorio ilegible: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Crear Directorio"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar Archivo"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Renombrar Archivo"
@ -92,39 +92,39 @@ msgstr "Renombrar Archivo"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
#: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: gtk/gtkfilesel.c:925
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear Directorio"
#: gtk/gtkfilesel.c:939
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Nombre del directorio:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: "
msgstr "Selección: "
@ -394,11 +394,11 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de Fuentes"
#: gtk/gtkgamma.c:396
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Valor Gamma"

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>, 1999
# Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>, 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-05 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Joseba Bidaurrazaga van Dierdonck <gcpbivaj@lg.ehu.es>\n"
"Language-Team: euskare <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -42,15 +42,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opazitatea"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "Ados"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
@ -59,29 +59,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Direktorioak"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files"
msgstr "Fitxategiak"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Direktorio irakurtezina: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Sortu Dir"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Ezabatu fitxategia"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Berizendatu fitxategia"
@ -90,39 +90,39 @@ msgstr "Berizendatu fitxategia"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
#: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: gtk/gtkfilesel.c:925
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Sortu Direktorioa"
#: gtk/gtkfilesel.c:939
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Direktorioaren izena"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Sortu"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Berizendatu"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: "
msgstr "Aukera: "
@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Ezarri"
msgid "Font Selection"
msgstr "Font aukera"
#: gtk/gtkgamma.c:396
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma balioa"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
# vai mira-la páxina do noso grupo: http://www.ctv.es/USERS/jtarrio/trans
#
# Copyright (C) 1999 Jesus Bravo Alvarez
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999.
# Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>, 1999-2000.
#
# First Version: 1999-08-30 18:49+0200
# Based on es.po by Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>
@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-02 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Jesus Bravo Alvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -50,15 +50,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@ -67,29 +67,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Axuda"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Directorio ilexible: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Crear Directorio"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Borrar Ficheiro"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Renomear Ficheiro"
@ -98,39 +98,39 @@ msgstr "Renomear Ficheiro"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
#: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
#: gtk/gtkfilesel.c:925
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Crear Directorio"
#: gtk/gtkfilesel.c:939
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Nome do Directorio:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: "
msgstr "Selección: "
@ -399,11 +399,11 @@ msgstr "Aplicar"
msgid "Font Selection"
msgstr "Selección de Fonte"
#: gtk/gtkgamma.c:396
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Valor gamma"

View File

@ -2,13 +2,13 @@
# KTranslator Generated File
# This is the Croatian locale translation for GTK+.
# Copyright (C) 1999 Tomislav Vujec & friends
# Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999.
# Tomislav Vujec <tvujec@carnet.hr>, 1999-2000.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: Tue Jan 11 2000 16:35:38+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -46,15 +46,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Prozirnost:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "U redu"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Poni¹ti"
@ -63,29 +63,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Pomoæ"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Direktoriji"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Neèitljiv direktorij: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Napravi direktorij"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Obri¹i datoteku"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Promijeni ime datoteci"
@ -94,39 +94,39 @@ msgstr "Promijeni ime datoteci"
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
#: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: gtk/gtkfilesel.c:925
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Napravi direktorij"
#: gtk/gtkfilesel.c:939
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Ime direktorija:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Napravi"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Obri¹i"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Promijeni ime"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: "
msgstr "Izbor: "
@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "Primijeni"
msgid "Font Selection"
msgstr "Izbor pisma"
#: gtk/gtkgamma.c:396
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: gtk/gtkgamma.c:403
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gama vrijednost"

173
po/lt.po
View File

@ -1,14 +1,15 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Lithuanian translation for the Gtk+ library
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>, 2000
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-04 16:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-28 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Kæstutis Kruþikas <DrKestas@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-11 03:54+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -19,40 +20,40 @@ msgstr "Atspalvis:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:222
msgid "Saturation:"
msgstr "Tirðtumas:"
msgstr "Sodrumas:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:223
msgid "Value:"
msgstr "Pasirinkimas"
msgstr "Vertë:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:224
msgid "Red:"
msgstr "Raudona"
msgstr "Raudona:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:225
msgid "Green:"
msgstr "Þalia"
msgstr "Þalia:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:226
msgid "Blue:"
msgstr "Mëlyna"
msgstr "Mëlyna:"
#: gtk/gtkcolorsel.c:227
msgid "Opacity:"
msgstr "Permatomumas:"
msgstr "Nepermatomumas:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
msgstr "Atðaukti"
#: gtk/gtkcolorsel.c:1738
msgid "Help"
@ -61,21 +62,21 @@ msgstr "Pagalba"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Direktorijos"
msgstr "Katalogai"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files"
msgstr "Bylos"
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1639
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Direktorija neprieinama: %s"
msgstr "Katalogas neáskaitomas: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Sukurti Dir"
msgstr "Sukurti katalogà"
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
@ -83,7 +84,7 @@ msgstr "I
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Pervardinti bylà"
msgstr "Pervadinti bylà"
#.
#. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (dialog), "destroy",
@ -101,11 +102,11 @@ msgstr "U
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Sukurti direktorijà"
msgstr "Sukurti katalogà"
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "Direktorijos pav.:"
msgstr "Katalogo vardas:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:947
@ -120,27 +121,27 @@ msgstr "I
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Pervardinti"
msgstr "Pervadinti"
#: gtk/gtkfilesel.c:1618
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: "
msgstr "Pasirinkimas:"
#: gtk/gtkfontsel.c:216
msgid "Foundry:"
msgstr "Iðlietas:"
msgstr "Liejykla:"
#: gtk/gtkfontsel.c:217
msgid "Family:"
msgstr "Rûðis"
msgstr "Ðeima:"
#: gtk/gtkfontsel.c:218
msgid "Weight:"
msgstr "Plotis"
msgstr "Svoris:"
#: gtk/gtkfontsel.c:219
msgid "Slant:"
msgstr "Nuoþulnumas:"
msgstr "Palinkimas:"
#: gtk/gtkfontsel.c:220
msgid "Set Width:"
@ -148,49 +149,49 @@ msgstr "Nustatyti plot
#: gtk/gtkfontsel.c:221
msgid "Add Style:"
msgstr "Pridëti stiliø"
msgstr "Pridëti stiliø:"
#: gtk/gtkfontsel.c:222
msgid "Pixel Size:"
msgstr "Pikselio dydis:"
msgstr "Taðkelio dydis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:223
msgid "Point Size:"
msgstr "Taðko dydis:"
msgstr "Punkto dydis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:224
msgid "Resolution X:"
msgstr "Skir. geba X:"
msgstr "Raiðka X:"
#: gtk/gtkfontsel.c:225
msgid "Resolution Y:"
msgstr "Skir. geba Y:"
msgstr "Raiðka Y"
#: gtk/gtkfontsel.c:226
msgid "Spacing:"
msgstr "Tarpai:"
msgstr "Tankis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:227
msgid "Average Width:"
msgstr "Vidurkio plotis:"
msgstr "Vidutinis plotis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:228
msgid "Charset:"
msgstr "Simboliø rûðis:"
msgstr "Simboliø lentelë:"
#. Number of internationalized titles here must match number
#. of NULL initializers above
#: gtk/gtkfontsel.c:472
msgid "Font Property"
msgstr "Ðriftø savybës"
msgstr "Ðrifto savybë"
#: gtk/gtkfontsel.c:473
msgid "Requested Value"
msgstr "Reikalingas dydis"
msgstr "Praðyta reikðmë"
#: gtk/gtkfontsel.c:474
msgid "Actual Value"
msgstr "Esamas dydis"
msgstr "Tikroji reikðmë"
#: gtk/gtkfontsel.c:507
msgid "Font"
@ -210,19 +211,19 @@ msgstr "Dydis:"
#: gtk/gtkfontsel.c:659 gtk/gtkfontsel.c:881
msgid "Reset Filter"
msgstr "Nuimti filtrà:"
msgstr "Nuimti filtrà"
#: gtk/gtkfontsel.c:673
msgid "Metric:"
msgstr "Metrinis:"
msgstr "Matuojama:"
#: gtk/gtkfontsel.c:677
msgid "Points"
msgstr "Taðkai"
msgstr "Punktais"
#: gtk/gtkfontsel.c:684
msgid "Pixels"
msgstr "Pikseliai"
msgstr "Taðkeliais"
#. create the text entry widget
#: gtk/gtkfontsel.c:700
@ -231,20 +232,20 @@ msgstr "Per
#: gtk/gtkfontsel.c:729
msgid "Font Information"
msgstr "Informacija apie ðriftà"
msgstr "Ðrifto informacija"
#: gtk/gtkfontsel.c:762
msgid "Requested Font Name:"
msgstr "Reikalingas ðrifto pav.:"
msgstr "Praðytas ðrifto vardas:"
#: gtk/gtkfontsel.c:773
msgid "Actual Font Name:"
msgstr "Esamas ðrifto pav.:"
msgstr "Tikrasis ðrifto vardas:"
#: gtk/gtkfontsel.c:784
#, c-format
msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
msgstr "%i ðriftø prieinama, bendrai %i stiliuose."
msgstr "Turime %i ðriftø su ið viso %i stiliø."
#: gtk/gtkfontsel.c:799
msgid "Filter"
@ -256,15 +257,15 @@ msgstr "
#: gtk/gtkfontsel.c:820
msgid "Bitmap"
msgstr "Pieðti"
msgstr "Taðkinis"
#: gtk/gtkfontsel.c:826
msgid "Scalable"
msgstr "Kintami"
msgstr "Keièiamo dydþio"
#: gtk/gtkfontsel.c:832
msgid "Scaled Bitmap"
msgstr "Kintami pieð."
msgstr "Keièiamas taðkinis"
#: gtk/gtkfontsel.c:903
msgid "*"
@ -273,31 +274,31 @@ msgstr "*"
#. Convert '(nil)' weights to 'regular', since it looks nicer.
#: gtk/gtkfontsel.c:1228
msgid "(nil)"
msgstr "(nil)"
msgstr "(nieko)"
#: gtk/gtkfontsel.c:1228 gtk/gtkfontsel.c:2708
msgid "regular"
msgstr "nustatytas"
msgstr "paprastas"
#: gtk/gtkfontsel.c:1233 gtk/gtkfontsel.c:2001
msgid "italic"
msgstr "italiðkas"
msgstr "kursyvinis"
#: gtk/gtkfontsel.c:1234 gtk/gtkfontsel.c:2002
msgid "oblique"
msgstr "áþambus"
msgstr "pakrypæs"
#: gtk/gtkfontsel.c:1235 gtk/gtkfontsel.c:2003
msgid "reverse italic"
msgstr "iðkreiptas italiðkas"
msgstr "atbulai kursyvinis"
#: gtk/gtkfontsel.c:1236 gtk/gtkfontsel.c:2004
msgid "reverse oblique"
msgstr "iðkreiptas áþambus"
msgstr "atbulai pasviræs"
#: gtk/gtkfontsel.c:1237 gtk/gtkfontsel.c:2005
msgid "other"
msgstr "kita"
msgstr "kitoks"
#: gtk/gtkfontsel.c:1244
msgid "[M]"
@ -309,39 +310,39 @@ msgstr "[C]"
#: gtk/gtkfontsel.c:1800
msgid "The selected font is not available."
msgstr "Pasirinktas ðriftas neprieinamas."
msgstr "Praðomas ðriftas nepasiekiamas."
#: gtk/gtkfontsel.c:1806
msgid "The selected font is not a valid font."
msgstr "Pasirinktas ðriftas negaliojantis"
msgstr "Pasirinktas ðriftas nëra sveikas ðriftas."
#: gtk/gtkfontsel.c:1867
msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
msgstr "Èia yra 2 bitø ðriftas, kuris gali bûti blogai matomas."
msgstr "Tai yra 2 baitø ðriftas ir negali bûti teisingai parodytas."
#: gtk/gtkfontsel.c:1989 gtk/gtkinputdialog.c:607
msgid "(unknown)"
msgstr "(neþinoma)"
msgstr "(neþinomas)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2000
msgid "roman"
msgstr "romaniðkas"
msgstr "romëniðkas"
#: gtk/gtkfontsel.c:2012
msgid "proportional"
msgstr "proporcinis"
msgstr "ávairiaplotis"
#: gtk/gtkfontsel.c:2013
msgid "monospaced"
msgstr "tarpinis"
msgstr "lygiaplotis"
#: gtk/gtkfontsel.c:2014
msgid "char cell"
msgstr "simboliø laukai"
msgstr "vieno dydþio"
#: gtk/gtkfontsel.c:2214
msgid "Font: (Filter Applied)"
msgstr "Ðriftas: (Prit. filtras)"
msgstr "Ðriftas: (iðfiltruotas)"
#: gtk/gtkfontsel.c:2688
msgid "heavy"
@ -370,7 +371,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2702
#, fuzzy
msgid "light"
msgstr "Plotis"
msgstr "Svoris:"
#: gtk/gtkfontsel.c:2704
msgid "extralight"
@ -382,7 +383,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkfontsel.c:2883
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali nebûti"
msgstr "MAX_FONTS virðytas. Kai kuriø ðriftø gali trûkti."
#: gtk/gtkfontsel.c:3770
msgid "Apply"
@ -390,24 +391,24 @@ msgstr "Pritaikyti"
#: gtk/gtkfontsel.c:3792
msgid "Font Selection"
msgstr "Ðriftø pasirinkimas"
msgstr "Ðrifto pasirinkimas"
#: gtk/gtkgamma.c:396
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#: gtk/gtkgamma.c:403
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Gama lygis"
msgstr "Gamos reikðmë"
#. shell and main vbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:200
msgid "Input"
msgstr "Ávedimas"
msgstr "Ávestis"
#: gtk/gtkinputdialog.c:208
msgid "No input devices"
msgstr "Nera ávedimo árenginiø"
msgstr "Nëra ávesties irenginiø"
#: gtk/gtkinputdialog.c:237
msgid "Device:"
@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "
#: gtk/gtkinputdialog.c:253
msgid "Disabled"
msgstr "Atjungtas"
msgstr "Uþdraustas"
#: gtk/gtkinputdialog.c:261
msgid "Screen"
@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "Langas"
#: gtk/gtkinputdialog.c:277
msgid "Mode: "
msgstr "Bûsena:"
msgstr "Bûdas: "
#. The axis listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:307
@ -437,13 +438,13 @@ msgstr "A
#. Keys listbox
#: gtk/gtkinputdialog.c:323
msgid "Keys"
msgstr "Raktai"
msgstr "Klaviðai"
#. We create the save button in any case, so that clients can
#. connect to it, without paying attention to whether it exits
#: gtk/gtkinputdialog.c:345
msgid "Save"
msgstr "Iðsaugoti"
msgstr "Saugoti"
#: gtk/gtkinputdialog.c:500
msgid "X"
@ -455,23 +456,23 @@ msgstr "Y"
#: gtk/gtkinputdialog.c:502
msgid "Pressure"
msgstr "Matavimas"
msgstr "Slëgis"
#: gtk/gtkinputdialog.c:503
msgid "X Tilt"
msgstr "X tilt"
msgstr "X pakrypimas"
#: gtk/gtkinputdialog.c:504
msgid "Y Tilt"
msgstr "Y tilt"
msgstr "Y pakrypimas"
#: gtk/gtkinputdialog.c:544
msgid "none"
msgstr "nëra"
msgstr "nieko"
#: gtk/gtkinputdialog.c:578 gtk/gtkinputdialog.c:614
msgid "(disabled)"
msgstr "(atjungta)"
msgstr "(uþdraustas)"
#. and clear button
#: gtk/gtkinputdialog.c:692
@ -481,22 +482,22 @@ msgstr "i
#: gtk/gtknotebook.c:2048 gtk/gtknotebook.c:4120
#, c-format
msgid "Page %u"
msgstr "Puslapis %u"
msgstr "%u puslapis"
#: gtk/gtkrc.c:1785
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
msgstr "Neámanoma surasti pieðinio pixmap_nuorodoje: \"%s\" linija %d"
msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´ eilutë %d"
#: gtk/gtkrc.c:1788
#, c-format
msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
msgstr "Neámanoma rasti pieðinio pixmap_nuorodoje: \"%s\""
msgstr "Negaliu rasti paveikslëlio bylos kelyje: ¥%s´"
#: gtk/gtkthemes.c:103
#, c-format
msgid "Unable to locate loadable module in module_path: \"%s\","
msgstr "Neámanoma rasti uþkraunamo modulio modulio_nuorodoje: \"%s\","
msgstr "Negaliu rasti keliamojo modulio kelyje: ¥%s´,"
#: gtk/gtktipsquery.c:180
msgid "--- No Tip ---"

View File

@ -5,12 +5,12 @@
# <srtxg@chanae.alphanet.ch>; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé.
#
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999
# Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch> 1999-2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ 1.3.0\n"
"POT-Creation-Date: 2000-02-03 23:51+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-13 21:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1999-02-07 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -47,15 +47,15 @@ msgid "Opacity:"
msgstr "Zeroveyaedje:"
#. The OK button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:571 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:416
#: gtk/gtkcolorsel.c:1727 gtk/gtkfilesel.c:565 gtk/gtkfontsel.c:3763
#: gtk/gtkgamma.c:415
msgid "OK"
msgstr "I Va"
#. The Cancel button
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:578 gtk/gtkfilesel.c:961
#: gtk/gtkfilesel.c:1065 gtk/gtkfilesel.c:1180 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:424
#: gtk/gtkcolorsel.c:1733 gtk/gtkfilesel.c:572 gtk/gtkfilesel.c:956
#: gtk/gtkfilesel.c:1060 gtk/gtkfilesel.c:1175 gtk/gtkfontsel.c:3776
#: gtk/gtkgamma.c:423
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
@ -64,29 +64,29 @@ msgid "Help"
msgstr "Aide"
#. The directories clist
#: gtk/gtkfilesel.c:520
#: gtk/gtkfilesel.c:514
msgid "Directories"
msgstr "Ridants"
#. The files clist
#: gtk/gtkfilesel.c:539
#: gtk/gtkfilesel.c:533
msgid "Files"
msgstr "Fitchîs"
#: gtk/gtkfilesel.c:609 gtk/gtkfilesel.c:1644
#: gtk/gtkfilesel.c:603 gtk/gtkfilesel.c:1642
#, c-format
msgid "Directory unreadable: %s"
msgstr "Dji n' sai lere li ridant: %s"
#: gtk/gtkfilesel.c:641
#: gtk/gtkfilesel.c:635
msgid "Create Dir"
msgstr "Fé on Ridant"
#: gtk/gtkfilesel.c:652 gtk/gtkfilesel.c:1034
#: gtk/gtkfilesel.c:646 gtk/gtkfilesel.c:1029
msgid "Delete File"
msgstr "Rafacer li fitchî"
#: gtk/gtkfilesel.c:663 gtk/gtkfilesel.c:1138
#: gtk/gtkfilesel.c:657 gtk/gtkfilesel.c:1133
msgid "Rename File"
msgstr "Rlomer li fitchî"
@ -95,39 +95,39 @@ msgstr "Rlomer li fitch
#. (GtkSignalFunc) gtk_file_selection_fileop_destroy,
#. (gpointer) fs);
#.
#: gtk/gtkfilesel.c:827
#: gtk/gtkfilesel.c:822
msgid "Error"
msgstr "Aroke"
#. close button
#: gtk/gtkfilesel.c:850 gtk/gtkinputdialog.c:354
#: gtk/gtkfilesel.c:845 gtk/gtkinputdialog.c:354
msgid "Close"
msgstr "Cloyu"
#: gtk/gtkfilesel.c:925
#: gtk/gtkfilesel.c:920
msgid "Create Directory"
msgstr "Fé on Ridant"
#: gtk/gtkfilesel.c:939
#: gtk/gtkfilesel.c:934
msgid "Directory name:"
msgstr "No do ridant:"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:952
#: gtk/gtkfilesel.c:947
msgid "Create"
msgstr "Fé"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1056
#: gtk/gtkfilesel.c:1051
msgid "Delete"
msgstr "Rafacer"
#. buttons
#: gtk/gtkfilesel.c:1171
#: gtk/gtkfilesel.c:1166
msgid "Rename"
msgstr "Rlomer"
#: gtk/gtkfilesel.c:1623
#: gtk/gtkfilesel.c:1621
msgid "Selection: "
msgstr "Tchûze: "
@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "Mete
msgid "Font Selection"
msgstr "Tchwezi les fontes"
#: gtk/gtkgamma.c:396
#: gtk/gtkgamma.c:395
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
#: gtk/gtkgamma.c:403
#: gtk/gtkgamma.c:402
msgid "Gamma value"
msgstr "Valixhance Gamma"