Update Indonesian translation
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						 GNOME Translation Robot
						GNOME Translation Robot
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							54ffec9bb0
						
					
				
				
					commit
					6adc00ef1d
				
			| @ -11,8 +11,8 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-22\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-03-03 11:54+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-03-09 10:44+0700\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2017-03-21 00:07+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2017-03-21 21:15+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n" | ||||
| "Language: id\n" | ||||
| @ -231,7 +231,7 @@ msgid "A unique name for the action." | ||||
| msgstr "Nama unik untuk aksi ini." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:230 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787 | ||||
| #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641 | ||||
| msgid "Label" | ||||
| msgstr "Label" | ||||
| @ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568 | ||||
| msgid "Wrap mode" | ||||
| msgstr "Mode potong" | ||||
| msgstr "Mode lipat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 | ||||
| msgid "" | ||||
| @ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:927 | ||||
| msgid "Wrap width" | ||||
| msgstr "Lebar pembengkokan" | ||||
| msgstr "Lebar pelipatan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 | ||||
| msgid "The width at which the text is wrapped" | ||||
| @ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr "" | ||||
| msgid "Space to put between the label and the child" | ||||
| msgstr "Ruang antar label dan anaknya" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:259 gtk/gtktoolbutton.c:257 | ||||
| #: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:261 gtk/gtktoolbutton.c:257 | ||||
| #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648 | ||||
| msgid "Label widget" | ||||
| msgstr "Widget label" | ||||
| @ -4095,35 +4095,35 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik" | ||||
| msgid "Whether the preview text entry is shown or not" | ||||
| msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:229 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:231 | ||||
| msgid "Text of the frame's label" | ||||
| msgstr "Teks pada bingkai label" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:235 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:237 | ||||
| msgid "Label xalign" | ||||
| msgstr "Label xalign" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:236 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:238 | ||||
| msgid "The horizontal alignment of the label" | ||||
| msgstr "Penyesuaian letak horisontal label" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:243 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:245 | ||||
| msgid "Label yalign" | ||||
| msgstr "Label yalign" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:244 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:246 | ||||
| msgid "The vertical alignment of the label" | ||||
| msgstr "Penyesuaian letak vertikal label" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:251 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:253 | ||||
| msgid "Frame shadow" | ||||
| msgstr "Bayangan bingkai" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:252 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:254 | ||||
| msgid "Appearance of the frame border" | ||||
| msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:260 | ||||
| #: gtk/gtkframe.c:262 | ||||
| msgid "A widget to display in place of the usual frame label" | ||||
| msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai" | ||||
|  | ||||
| @ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Tab dapat dilepas" | ||||
| msgid "Whether the tab is detachable" | ||||
| msgstr "Apakah tab dapat dilepas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:137 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:136 | ||||
| msgid "Secondary backward stepper" | ||||
| msgstr "Tangga mundur sekunder" | ||||
|  | ||||
| @ -5368,7 +5368,7 @@ msgid "" | ||||
| "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area" | ||||
| msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:144 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:143 | ||||
| msgid "Secondary forward stepper" | ||||
| msgstr "Tangga maju sekunder" | ||||
|  | ||||
| @ -5377,19 +5377,19 @@ msgid "" | ||||
| "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area" | ||||
| msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:123 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:122 | ||||
| msgid "Backward stepper" | ||||
| msgstr "Tangga Mundur" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:124 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:123 | ||||
| msgid "Display the standard backward arrow button" | ||||
| msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:130 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:129 | ||||
| msgid "Forward stepper" | ||||
| msgstr "Tangga maju" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:131 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:130 | ||||
| msgid "Display the standard forward arrow button" | ||||
| msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar" | ||||
|  | ||||
| @ -6502,78 +6502,78 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan" | ||||
| msgid "Vertical Scrollable Policy" | ||||
| msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:107 | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:106 | ||||
| msgid "Minimum Slider Length" | ||||
| msgstr "Panjang slider minimal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:108 | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:107 | ||||
| msgid "Minimum length of scrollbar slider" | ||||
| msgstr "Panjang slider scrollbar minimal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:116 | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:115 | ||||
| msgid "Fixed slider size" | ||||
| msgstr "Ukuran slider tetap" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:117 | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:116 | ||||
| msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length" | ||||
| msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:138 | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:137 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:145 | ||||
| #: gtk/gtkscrollbar.c:144 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar" | ||||
| msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:571 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:559 | ||||
| msgid "Horizontal Adjustment" | ||||
| msgstr "Penyesuaian Horisontal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:572 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:560 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position" | ||||
| msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:578 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:566 | ||||
| msgid "Vertical Adjustment" | ||||
| msgstr "Penyesuaian Vertikal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:579 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:567 | ||||
| msgid "The GtkAdjustment for the vertical position" | ||||
| msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:585 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:573 | ||||
| msgid "Horizontal Scrollbar Policy" | ||||
| msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:586 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:574 | ||||
| msgid "When the horizontal scrollbar is displayed" | ||||
| msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:593 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:581 | ||||
| msgid "Vertical Scrollbar Policy" | ||||
| msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:594 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:582 | ||||
| msgid "When the vertical scrollbar is displayed" | ||||
| msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:601 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:589 | ||||
| msgid "Window Placement" | ||||
| msgstr "Penempatan window" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:602 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:590 | ||||
| msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars." | ||||
| msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:620 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:608 | ||||
| msgid "Window Placement Set" | ||||
| msgstr "Penempatan Jendela Ditata" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:621 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:609 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the " | ||||
| "contents with respect to the scrollbars." | ||||
| @ -6581,90 +6581,90 @@ msgstr "" | ||||
| "Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi " | ||||
| "terhadap batang penggulung." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:615 gtk/gtkspinbutton.c:452 | ||||
| msgid "Shadow Type" | ||||
| msgstr "Tipe Bayangan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:628 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:616 | ||||
| msgid "Style of bevel around the contents" | ||||
| msgstr "Gaya bevel disekeliling isi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:644 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:632 | ||||
| msgid "Scrollbars within bevel" | ||||
| msgstr "Bilah gulir dengan bevel" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:645 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:633 | ||||
| msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel" | ||||
| msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:651 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:639 | ||||
| msgid "Scrollbar spacing" | ||||
| msgstr "Jarak scrollbar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:652 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:640 | ||||
| msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:667 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:655 | ||||
| msgid "Minimum Content Width" | ||||
| msgstr "Lebar Minimal Isi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:668 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:656 | ||||
| msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:681 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:669 | ||||
| msgid "Minimum Content Height" | ||||
| msgstr "Tinggi Minimal Isi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:670 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:696 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:684 | ||||
| msgid "Kinetic Scrolling" | ||||
| msgstr "Penggulungan Kinetik" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:697 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:685 | ||||
| msgid "Kinetic scrolling mode." | ||||
| msgstr "Mode penggulungan kinektik." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:713 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:701 | ||||
| msgid "Overlay Scrolling" | ||||
| msgstr "Penggulungan Overlay" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:714 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:702 | ||||
| msgid "Overlay scrolling mode" | ||||
| msgstr "Mode penggulungan overlay" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:727 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:715 | ||||
| msgid "Maximum Content Width" | ||||
| msgstr "Lebar Maksimal Isi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:728 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:716 | ||||
| msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:741 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:729 | ||||
| msgid "Maximum Content Height" | ||||
| msgstr "Tinggi Maksimal Isi" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:742 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:730 | ||||
| msgid "" | ||||
| "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtkscrolledwindow.c:760 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:747 gtk/gtkscrolledwindow.c:748 | ||||
| msgid "Propagate Natural Width" | ||||
| msgstr "Propagasikan Lebar Alami" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778 | ||||
| #: gtk/gtkscrolledwindow.c:765 gtk/gtkscrolledwindow.c:766 | ||||
| msgid "Propagate Natural Height" | ||||
| msgstr "Propagasikan Tinggi Alami" | ||||
|  | ||||
| @ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:416 | ||||
| msgid "Wrap" | ||||
| msgstr "Genap" | ||||
| msgstr "Lipat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkspinbutton.c:417 | ||||
| msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits" | ||||
| @ -8118,11 +8118,11 @@ msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:831 | ||||
| msgid "Wrap mode set" | ||||
| msgstr "Set modus potongan" | ||||
| msgstr "Set mode lipat" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:832 | ||||
| msgid "Whether this tag affects line wrap mode" | ||||
| msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis" | ||||
| msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pelipatan garis" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktexttag.c:835 | ||||
| msgid "Tabs set" | ||||
| @ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "Piksel Dalam Pelipatan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:829 | ||||
| msgid "Wrap Mode" | ||||
| msgstr "Mode Pembengkokan" | ||||
| msgstr "Mode Pelipatan" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:859 | ||||
| msgid "Left Margin" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user