Update Indonesian translation

This commit is contained in:
Andika Triwidada 2017-03-21 14:16:11 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 54ffec9bb0
commit 6adc00ef1d

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-03 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 10:44+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 00:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 21:15+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304
#: gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787
#: gtk/gtkframe.c:230 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787
#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
msgid "Label"
msgstr "Label"
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Wrap mode"
msgstr "Mode potong"
msgstr "Mode lipat"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
msgid ""
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr ""
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:927
msgid "Wrap width"
msgstr "Lebar pembengkokan"
msgstr "Lebar pelipatan"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
msgid "The width at which the text is wrapped"
@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr ""
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:259 gtk/gtktoolbutton.c:257
#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:261 gtk/gtktoolbutton.c:257
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
msgid "Label widget"
msgstr "Widget label"
@ -4095,35 +4095,35 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak"
#: gtk/gtkframe.c:229
#: gtk/gtkframe.c:231
msgid "Text of the frame's label"
msgstr "Teks pada bingkai label"
#: gtk/gtkframe.c:235
#: gtk/gtkframe.c:237
msgid "Label xalign"
msgstr "Label xalign"
#: gtk/gtkframe.c:236
#: gtk/gtkframe.c:238
msgid "The horizontal alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
#: gtk/gtkframe.c:243
#: gtk/gtkframe.c:245
msgid "Label yalign"
msgstr "Label yalign"
#: gtk/gtkframe.c:244
#: gtk/gtkframe.c:246
msgid "The vertical alignment of the label"
msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
#: gtk/gtkframe.c:251
#: gtk/gtkframe.c:253
msgid "Frame shadow"
msgstr "Bayangan bingkai"
#: gtk/gtkframe.c:252
#: gtk/gtkframe.c:254
msgid "Appearance of the frame border"
msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
#: gtk/gtkframe.c:260
#: gtk/gtkframe.c:262
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Tab dapat dilepas"
msgid "Whether the tab is detachable"
msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:137
#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:136
msgid "Secondary backward stepper"
msgstr "Tangga mundur sekunder"
@ -5368,7 +5368,7 @@ msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:144
#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:143
msgid "Secondary forward stepper"
msgstr "Tangga maju sekunder"
@ -5377,19 +5377,19 @@ msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:123
#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:122
msgid "Backward stepper"
msgstr "Tangga Mundur"
#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:124
#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:123
msgid "Display the standard backward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:130
#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:129
msgid "Forward stepper"
msgstr "Tangga maju"
#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:131
#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:130
msgid "Display the standard forward arrow button"
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
@ -6502,78 +6502,78 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan"
msgid "Vertical Scrollable Policy"
msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal"
#: gtk/gtkscrollbar.c:107
#: gtk/gtkscrollbar.c:106
msgid "Minimum Slider Length"
msgstr "Panjang slider minimal"
#: gtk/gtkscrollbar.c:108
#: gtk/gtkscrollbar.c:107
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
msgstr "Panjang slider scrollbar minimal"
#: gtk/gtkscrollbar.c:116
#: gtk/gtkscrollbar.c:115
msgid "Fixed slider size"
msgstr "Ukuran slider tetap"
#: gtk/gtkscrollbar.c:117
#: gtk/gtkscrollbar.c:116
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum"
#: gtk/gtkscrollbar.c:138
#: gtk/gtkscrollbar.c:137
msgid ""
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr ""
"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
#: gtk/gtkscrollbar.c:145
#: gtk/gtkscrollbar.c:144
msgid ""
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:571
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:578
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:566
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:579
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:586
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
msgid "Window Placement"
msgstr "Penempatan window"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
msgid "Window Placement Set"
msgstr "Penempatan Jendela Ditata"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
msgid ""
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
"contents with respect to the scrollbars."
@ -6581,90 +6581,90 @@ msgstr ""
"Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi "
"terhadap batang penggulung."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615 gtk/gtkspinbutton.c:452
msgid "Shadow Type"
msgstr "Tipe Bayangan"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:628
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
msgid "Style of bevel around the contents"
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632
msgid "Scrollbars within bevel"
msgstr "Bilah gulir dengan bevel"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:645
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639
msgid "Scrollbar spacing"
msgstr "Jarak scrollbar"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:652
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
msgstr ""
"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
msgid "Minimum Content Width"
msgstr "Lebar Minimal Isi"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669
msgid "Minimum Content Height"
msgstr "Tinggi Minimal Isi"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
msgid ""
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:684
msgid "Kinetic Scrolling"
msgstr "Penggulungan Kinetik"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685
msgid "Kinetic scrolling mode."
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:701
msgid "Overlay Scrolling"
msgstr "Penggulungan Overlay"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:702
msgid "Overlay scrolling mode"
msgstr "Mode penggulungan overlay"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715
msgid "Maximum Content Width"
msgstr "Lebar Maksimal Isi"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:716
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729
msgid "Maximum Content Height"
msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730
msgid ""
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
msgstr ""
"Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtkscrolledwindow.c:760
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:747 gtk/gtkscrolledwindow.c:748
msgid "Propagate Natural Width"
msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:765 gtk/gtkscrolledwindow.c:766
msgid "Propagate Natural Height"
msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
@ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
#: gtk/gtkspinbutton.c:416
msgid "Wrap"
msgstr "Genap"
msgstr "Lipat"
#: gtk/gtkspinbutton.c:417
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
@ -8118,11 +8118,11 @@ msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan"
#: gtk/gtktexttag.c:831
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Set modus potongan"
msgstr "Set mode lipat"
#: gtk/gtktexttag.c:832
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pelipatan garis"
#: gtk/gtktexttag.c:835
msgid "Tabs set"
@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
#: gtk/gtktextview.c:829
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Mode Pembengkokan"
msgstr "Mode Pelipatan"
#: gtk/gtktextview.c:859
msgid "Left Margin"