Update Indonesian translation
This commit is contained in:
parent
54ffec9bb0
commit
6adc00ef1d
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3-22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-03 11:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 10:44+0700\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 00:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-21 21:15+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <gnome@i15n.org>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "A unique name for the action."
|
||||
msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
|
||||
|
||||
#: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:230 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787
|
||||
#: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr "Label"
|
||||
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "Lebar maksimum sel, dalam karakter"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:568
|
||||
msgid "Wrap mode"
|
||||
msgstr "Mode potong"
|
||||
msgstr "Mode lipat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:561 gtk/gtkcombobox.c:927
|
||||
msgid "Wrap width"
|
||||
msgstr "Lebar pembengkokan"
|
||||
msgstr "Lebar pelipatan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
|
||||
msgid "The width at which the text is wrapped"
|
||||
@ -3783,7 +3783,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Space to put between the label and the child"
|
||||
msgstr "Ruang antar label dan anaknya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:259 gtk/gtktoolbutton.c:257
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:261 gtk/gtktoolbutton.c:257
|
||||
#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
|
||||
msgid "Label widget"
|
||||
msgstr "Widget label"
|
||||
@ -4095,35 +4095,35 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik"
|
||||
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
|
||||
msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:229
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:231
|
||||
msgid "Text of the frame's label"
|
||||
msgstr "Teks pada bingkai label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:235
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:237
|
||||
msgid "Label xalign"
|
||||
msgstr "Label xalign"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:236
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:238
|
||||
msgid "The horizontal alignment of the label"
|
||||
msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:243
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:245
|
||||
msgid "Label yalign"
|
||||
msgstr "Label yalign"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:244
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:246
|
||||
msgid "The vertical alignment of the label"
|
||||
msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:251
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:253
|
||||
msgid "Frame shadow"
|
||||
msgstr "Bayangan bingkai"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:252
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:254
|
||||
msgid "Appearance of the frame border"
|
||||
msgstr "Bagaimanana batas bingkai ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:260
|
||||
#: gtk/gtkframe.c:262
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
|
||||
msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
|
||||
|
||||
@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "Tab dapat dilepas"
|
||||
msgid "Whether the tab is detachable"
|
||||
msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:137
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:883 gtk/gtkscrollbar.c:136
|
||||
msgid "Secondary backward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga mundur sekunder"
|
||||
|
||||
@ -5368,7 +5368,7 @@ msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:144
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:899 gtk/gtkscrollbar.c:143
|
||||
msgid "Secondary forward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga maju sekunder"
|
||||
|
||||
@ -5377,19 +5377,19 @@ msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:123
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:914 gtk/gtkscrollbar.c:122
|
||||
msgid "Backward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga Mundur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:124
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:915 gtk/gtkscrollbar.c:123
|
||||
msgid "Display the standard backward arrow button"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:130
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:929 gtk/gtkscrollbar.c:129
|
||||
msgid "Forward stepper"
|
||||
msgstr "Tangga maju"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:131
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:930 gtk/gtkscrollbar.c:130
|
||||
msgid "Display the standard forward arrow button"
|
||||
msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
|
||||
|
||||
@ -6502,78 +6502,78 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan"
|
||||
msgid "Vertical Scrollable Policy"
|
||||
msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:107
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:106
|
||||
msgid "Minimum Slider Length"
|
||||
msgstr "Panjang slider minimal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:108
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:107
|
||||
msgid "Minimum length of scrollbar slider"
|
||||
msgstr "Panjang slider scrollbar minimal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:116
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:115
|
||||
msgid "Fixed slider size"
|
||||
msgstr "Ukuran slider tetap"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:117
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:116
|
||||
msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
|
||||
msgstr "Ukuran slider tidak diganti dan dikunci pada panjang minimum"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:138
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:145
|
||||
#: gtk/gtkscrollbar.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:571
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
msgstr "Penyesuaian Horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:572
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
|
||||
msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
|
||||
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:578
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:566
|
||||
msgid "Vertical Adjustment"
|
||||
msgstr "Penyesuaian Vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:579
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
|
||||
msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
|
||||
msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:585
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:573
|
||||
msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
|
||||
msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:586
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:574
|
||||
msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
|
||||
msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:593
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:581
|
||||
msgid "Vertical Scrollbar Policy"
|
||||
msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:594
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:582
|
||||
msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
|
||||
msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:601
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:589
|
||||
msgid "Window Placement"
|
||||
msgstr "Penempatan window"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:602
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
|
||||
msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
|
||||
msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:608
|
||||
msgid "Window Placement Set"
|
||||
msgstr "Penempatan Jendela Ditata"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:621
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:609
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
|
||||
"contents with respect to the scrollbars."
|
||||
@ -6581,90 +6581,90 @@ msgstr ""
|
||||
"Apakah \"window-placement\" mesti dipakai untuk menentukan lokasi isi "
|
||||
"terhadap batang penggulung."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:627 gtk/gtkspinbutton.c:452
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:615 gtk/gtkspinbutton.c:452
|
||||
msgid "Shadow Type"
|
||||
msgstr "Tipe Bayangan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:628
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:616
|
||||
msgid "Style of bevel around the contents"
|
||||
msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:632
|
||||
msgid "Scrollbars within bevel"
|
||||
msgstr "Bilah gulir dengan bevel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:645
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:633
|
||||
msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
|
||||
msgstr "Tempatkan bilah gulir di dalam bevel jendela yang digulirkan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:639
|
||||
msgid "Scrollbar spacing"
|
||||
msgstr "Jarak scrollbar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:652
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:640
|
||||
msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jumlah piksel yang ditempatkan antara scrollbar dengan jendela yang discroll"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:667
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:655
|
||||
msgid "Minimum Content Width"
|
||||
msgstr "Lebar Minimal Isi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:668
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:656
|
||||
msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:681
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:669
|
||||
msgid "Minimum Content Height"
|
||||
msgstr "Tinggi Minimal Isi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:670
|
||||
msgid ""
|
||||
"The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:696
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:684
|
||||
msgid "Kinetic Scrolling"
|
||||
msgstr "Penggulungan Kinetik"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:697
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:685
|
||||
msgid "Kinetic scrolling mode."
|
||||
msgstr "Mode penggulungan kinektik."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:713
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:701
|
||||
msgid "Overlay Scrolling"
|
||||
msgstr "Penggulungan Overlay"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:714
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:702
|
||||
msgid "Overlay scrolling mode"
|
||||
msgstr "Mode penggulungan overlay"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:727
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:715
|
||||
msgid "Maximum Content Width"
|
||||
msgstr "Lebar Maksimal Isi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:728
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:716
|
||||
msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:741
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:729
|
||||
msgid "Maximum Content Height"
|
||||
msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:742
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:730
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:759 gtk/gtkscrolledwindow.c:760
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:747 gtk/gtkscrolledwindow.c:748
|
||||
msgid "Propagate Natural Width"
|
||||
msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:765 gtk/gtkscrolledwindow.c:766
|
||||
msgid "Propagate Natural Height"
|
||||
msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
|
||||
|
||||
@ -7558,7 +7558,7 @@ msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:416
|
||||
msgid "Wrap"
|
||||
msgstr "Genap"
|
||||
msgstr "Lipat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkspinbutton.c:417
|
||||
msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
|
||||
@ -8118,11 +8118,11 @@ msgstr "Apakah tag ini mempengaruhi warna coretan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:831
|
||||
msgid "Wrap mode set"
|
||||
msgstr "Set modus potongan"
|
||||
msgstr "Set mode lipat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:832
|
||||
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pemotongan garis"
|
||||
msgstr "Menentukan apakah tag berpengaruh pada modus pelipatan garis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:835
|
||||
msgid "Tabs set"
|
||||
@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "Piksel Dalam Pelipatan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:829
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Mode Pembengkokan"
|
||||
msgstr "Mode Pelipatan"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:859
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user