Updated italian translation
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2006-08-01 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||||
|
|
||||||
|
* it.po: updated italian translation
|
||||||
|
|
||||||
2006-07-31 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
2006-07-31 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: Fixes in Czech translation
|
* cs.po: Fixes in Czech translation
|
||||||
|
180
po/it.po
180
po/it.po
@ -26,8 +26,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-27 12:37+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2006-08-01 11:56+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-30 21:56+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-08-01 12:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1075,31 +1075,31 @@ msgstr "_Stacca scheda"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
|
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
|
||||||
msgid "_Tiny"
|
msgid "_Tiny"
|
||||||
msgstr "Min_uscolo"
|
msgstr "Pic_colissima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
|
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
|
||||||
msgid "E_xtra Small"
|
msgid "E_xtra Small"
|
||||||
msgstr "E_xtra piccolo"
|
msgstr "Molto picc_ola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
|
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
|
||||||
msgid "_Small"
|
msgid "_Small"
|
||||||
msgstr "_Piccolo"
|
msgstr "_Piccola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
|
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
|
||||||
msgid "_Medium"
|
msgid "_Medium"
|
||||||
msgstr "_Medio"
|
msgstr "_Media"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
|
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
|
||||||
msgid "_Large"
|
msgid "_Large"
|
||||||
msgstr "_Grande"
|
msgstr "Gran_de"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
|
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
|
||||||
msgid "Ex_tra Large"
|
msgid "Ex_tra Large"
|
||||||
msgstr "Ex_tra grande"
|
msgstr "Molto gra_nde"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
|
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
|
||||||
msgid "_Huge"
|
msgid "_Huge"
|
||||||
msgstr "Grandis_simo"
|
msgstr "Grand_issima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
|
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
|
||||||
msgid "_Enormous"
|
msgid "_Enormous"
|
||||||
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "_Enorme"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
|
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
|
||||||
msgid "_Gigantic"
|
msgid "_Gigantic"
|
||||||
msgstr "_Gigante"
|
msgstr "_Gigantesca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
|
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
|
||||||
msgid "_Icon"
|
msgid "_Icon"
|
||||||
@ -3720,6 +3720,7 @@ msgid "New Path Options"
|
|||||||
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
|
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:301 ../app/pdb/paths_cmds.c:608
|
#: ../app/actions/vectors-commands.c:301 ../app/pdb/paths_cmds.c:608
|
||||||
|
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:861
|
||||||
msgid "Path to Selection"
|
msgid "Path to Selection"
|
||||||
msgstr "Tracciato a selezione"
|
msgstr "Tracciato a selezione"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4890,11 +4891,11 @@ msgstr "Tutti i livelli collegati"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:572
|
#: ../app/core/core-enums.c:572
|
||||||
msgid "Tiny"
|
msgid "Tiny"
|
||||||
msgstr "Minuscolo"
|
msgstr "Piccolissima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:573
|
#: ../app/core/core-enums.c:573
|
||||||
msgid "Very small"
|
msgid "Very small"
|
||||||
msgstr "Molto piccolo"
|
msgstr "Molto piccola"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:574
|
#: ../app/core/core-enums.c:574
|
||||||
msgid "Small"
|
msgid "Small"
|
||||||
@ -4914,7 +4915,7 @@ msgstr "Molto grande"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:578
|
#: ../app/core/core-enums.c:578
|
||||||
msgid "Huge"
|
msgid "Huge"
|
||||||
msgstr "Grandissimo"
|
msgstr "Grandissima"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:579
|
#: ../app/core/core-enums.c:579
|
||||||
msgid "Enormous"
|
msgid "Enormous"
|
||||||
@ -4922,7 +4923,7 @@ msgstr "Enorme"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:580
|
#: ../app/core/core-enums.c:580
|
||||||
msgid "Gigantic"
|
msgid "Gigantic"
|
||||||
msgstr "Gigante"
|
msgstr "Gigantesca"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:607
|
#: ../app/core/core-enums.c:607
|
||||||
msgid "View as list"
|
msgid "View as list"
|
||||||
@ -4942,7 +4943,7 @@ msgstr "Normale (128x128)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:672
|
#: ../app/core/core-enums.c:672
|
||||||
msgid "Large (256x256)"
|
msgid "Large (256x256)"
|
||||||
msgstr "Larga (256x256)"
|
msgstr "Grande (256x256)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:847
|
#: ../app/core/core-enums.c:847
|
||||||
msgid "<<invalid>>"
|
msgid "<<invalid>>"
|
||||||
@ -5454,11 +5455,12 @@ msgstr "Alfa a selezione"
|
|||||||
msgid "%s Channel to Selection"
|
msgid "%s Channel to Selection"
|
||||||
msgstr "%s canale a selezione"
|
msgstr "%s canale a selezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:250
|
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:448 ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:79
|
||||||
msgid "command|Fuzzy Select"
|
msgid "command|Fuzzy Select"
|
||||||
msgstr "comando|Selezione Fuzzy"
|
msgstr "comando|Selezione Fuzzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
|
#: ../app/core/gimpchannel-select.c:493
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:81
|
||||||
msgid "command|Select by Color"
|
msgid "command|Select by Color"
|
||||||
msgstr "comando|Selezione per colore"
|
msgstr "comando|Selezione per colore"
|
||||||
|
|
||||||
@ -6338,7 +6340,7 @@ msgstr "pixel"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
|
#: ../app/core/gimpunit.c:55 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:906 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:958
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:906 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:958
|
||||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:984 ../app/tools/gimppainttool.c:635
|
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:984 ../app/tools/gimppainttool.c:648
|
||||||
msgid "pixels"
|
msgid "pixels"
|
||||||
msgstr "pixel"
|
msgstr "pixel"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8519,7 +8521,7 @@ msgstr "Definizione max:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
|
#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:274
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
|
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:495
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:493
|
||||||
msgid "Threshold:"
|
msgid "Threshold:"
|
||||||
msgstr "Soglia:"
|
msgstr "Soglia:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8573,7 +8575,7 @@ msgid "Base filled area on all visible layers"
|
|||||||
msgstr "Area base riempita su tutti i livelli visibili"
|
msgstr "Area base riempita su tutti i livelli visibili"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
|
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:129
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:127
|
||||||
msgid "Maximum color difference"
|
msgid "Maximum color difference"
|
||||||
msgstr "Massima differenza di colore"
|
msgstr "Massima differenza di colore"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8598,7 +8600,7 @@ msgid "Fill similar colors"
|
|||||||
msgstr "Riempi i colori simili"
|
msgstr "Riempi i colori simili"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
|
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:240
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:467
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:465
|
||||||
msgid "Finding Similar Colors"
|
msgid "Finding Similar Colors"
|
||||||
msgstr "Trova colori simili"
|
msgstr "Trova colori simili"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8608,8 +8610,8 @@ msgstr "Riempi aree trasparenti"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 ../app/tools/gimpclonetool.c:406
|
#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:262 ../app/tools/gimpclonetool.c:406
|
||||||
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:162
|
#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:162
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:483
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:481
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:526
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:524
|
||||||
msgid "Sample merged"
|
msgid "Sample merged"
|
||||||
msgstr "Campionamento diffuso"
|
msgstr "Campionamento diffuso"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8625,15 +8627,15 @@ msgstr "Riempi con un colore o un motivo"
|
|||||||
msgid "_Bucket Fill"
|
msgid "_Bucket Fill"
|
||||||
msgstr "_Riempimento colore"
|
msgstr "_Riempimento colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:91
|
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:66
|
||||||
msgid "Select by Color"
|
msgid "Select by Color"
|
||||||
msgstr "Selezione per colore"
|
msgstr "Selezione per colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:92
|
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
|
||||||
msgid "Select regions by color"
|
msgid "Select regions by color"
|
||||||
msgstr "Selezione regioni per colore"
|
msgstr "Selezione regioni per colore"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:93
|
#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
|
||||||
msgid "_By Color Select"
|
msgid "_By Color Select"
|
||||||
msgstr "Per _colore"
|
msgstr "Per _colore"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8743,7 +8745,7 @@ msgstr "_Luminosità:"
|
|||||||
msgid "Sample average"
|
msgid "Sample average"
|
||||||
msgstr "Media di campionamento"
|
msgstr "Media di campionamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:445
|
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:171 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:443
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:131
|
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:131
|
||||||
msgid "Radius:"
|
msgid "Radius:"
|
||||||
msgstr "Raggio:"
|
msgstr "Raggio:"
|
||||||
@ -9081,22 +9083,18 @@ msgstr "_Libera"
|
|||||||
msgid "command|Free Select"
|
msgid "command|Free Select"
|
||||||
msgstr "comando|Selezione libera"
|
msgstr "comando|Selezione libera"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101
|
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:64
|
||||||
msgid "Fuzzy Select"
|
msgid "Fuzzy Select"
|
||||||
msgstr "Selezione Fuzzy"
|
msgstr "Selezione Fuzzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:102
|
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
|
||||||
msgid "Select contiguous regions"
|
msgid "Select contiguous regions"
|
||||||
msgstr "Seleziona regioni contigue"
|
msgstr "Seleziona regioni contigue"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:103
|
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
|
||||||
msgid "Fu_zzy Select"
|
msgid "Fu_zzy Select"
|
||||||
msgstr "Fu_zzy"
|
msgstr "Fu_zzy"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:191
|
|
||||||
msgid "Move the mouse to change threshold."
|
|
||||||
msgstr "Sposta il mouse per modificare la soglia."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
|
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:126
|
||||||
msgid "Histogram Scale"
|
msgid "Histogram Scale"
|
||||||
msgstr "Scala istogramma"
|
msgstr "Scala istogramma"
|
||||||
@ -9390,7 +9388,7 @@ msgid "_Paintbrush"
|
|||||||
msgstr "_Pennello"
|
msgstr "_Pennello"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104
|
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:104
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:400
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:398
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:258
|
#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:258
|
||||||
msgid "Mode:"
|
msgid "Mode:"
|
||||||
msgstr "Modalità:"
|
msgstr "Modalità:"
|
||||||
@ -9459,9 +9457,25 @@ msgstr "Ammontare:"
|
|||||||
msgid "Use color from gradient"
|
msgid "Use color from gradient"
|
||||||
msgstr "Usa colore del gradiente"
|
msgstr "Usa colore del gradiente"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:661
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:546
|
||||||
msgid "Press Shift to draw a straight line."
|
msgid "Click in any image to pick the foreground color."
|
||||||
msgstr "Premi Maiusc per disegnare una riga dritta."
|
msgstr "Fare clic su qualsiasi immagine per prelevare il colore di primo piano."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:637
|
||||||
|
msgid "Click to draw the line."
|
||||||
|
msgstr "Fare clic per creare disegnare la riga."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:639
|
||||||
|
msgid "Click to draw the line. (try Ctrl for constrained angles)"
|
||||||
|
msgstr "Fare clic per disegnare la riga (premere Ctrl per gli angoli bloccati)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:675
|
||||||
|
msgid "Click to paint. (try Shift for a straight line, Ctrl to pick a color)"
|
||||||
|
msgstr "Fare clic per disegnare (premere Maiusc per una riga dritta o Ctrl per prelevare un colore)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimppainttool.c:680
|
||||||
|
msgid "Click to paint. (try Ctrl to pick a color)"
|
||||||
|
msgstr "Fare clic per disegnare (premere Ctrl per prelevare un colore)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
|
#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
|
||||||
msgid "Paint hard edged pixels"
|
msgid "Paint hard edged pixels"
|
||||||
@ -9575,8 +9589,8 @@ msgstr "Seleziona sezioni rettangolari di un'immagine"
|
|||||||
msgid "_Rect Select"
|
msgid "_Rect Select"
|
||||||
msgstr "_Rettangolare"
|
msgstr "_Rettangolare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1336 ../app/tools/gimprectangletool.c:1346
|
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1365 ../app/tools/gimprectangletool.c:1375
|
||||||
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1996
|
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:2025
|
||||||
msgid "Rectangle: "
|
msgid "Rectangle: "
|
||||||
msgstr "Rettangolo: "
|
msgstr "Rettangolo: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -9624,57 +9638,77 @@ msgstr "comando|Scala"
|
|||||||
msgid "Scaling Information"
|
msgid "Scaling Information"
|
||||||
msgstr "Informazioni sulla scalatura"
|
msgstr "Informazioni sulla scalatura"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:104
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:102
|
||||||
msgid "Smooth edges"
|
msgid "Smooth edges"
|
||||||
msgstr "Margini morbidi"
|
msgstr "Margini morbidi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:118
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:116
|
||||||
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
|
||||||
msgstr "Permetti la selezione di aree completamente trasparenti"
|
msgstr "Permetti la selezione di aree completamente trasparenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:124
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:122
|
||||||
msgid "Base selection on all visible layers"
|
msgid "Base selection on all visible layers"
|
||||||
msgstr "Selezione di base su tutti i livelli visibili"
|
msgstr "Selezione di base su tutti i livelli visibili"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:139
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:137
|
||||||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||||||
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando restringi la selezione"
|
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando restringi la selezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:408 ../app/tools/gimptextoptions.c:460
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:406 ../app/tools/gimptextoptions.c:460
|
||||||
msgid "Antialiasing"
|
msgid "Antialiasing"
|
||||||
msgstr "Antialiasing"
|
msgstr "Antialiasing"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:428
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:426
|
||||||
msgid "Feather edges"
|
msgid "Feather edges"
|
||||||
msgstr "Margini sfumati"
|
msgstr "Margini sfumati"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:454
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:452
|
||||||
msgid "Show interactive boundary"
|
msgid "Show interactive boundary"
|
||||||
msgstr "Mostra contorno interattivo"
|
msgstr "Mostra contorno interattivo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:477
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:475
|
||||||
msgid "Select transparent areas"
|
msgid "Select transparent areas"
|
||||||
msgstr "Seleziona aree trasparenti"
|
msgstr "Seleziona aree trasparenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:512
|
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:510
|
||||||
msgid "Auto shrink selection"
|
msgid "Auto shrink selection"
|
||||||
msgstr "Auto riduzione della selezione"
|
msgstr "Auto riduzione della selezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:253
|
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
|
||||||
msgid "Move the selection mask"
|
msgid "Click-Drag to replace the current selection. (try Shift, Ctrl, Alt)"
|
||||||
msgstr "Sposta la maschera di selezione"
|
msgstr "Fare clic e trascinare per sostituire la selezione corrente (provare Maiusc, Ctrl e Alt)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:257
|
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:254
|
||||||
msgid "Move the selected pixels"
|
msgid "Click-Drag to create a new selection."
|
||||||
msgstr "Sposta i pixel selezionati"
|
msgstr "Fare clic e trascinare per creare una nuova selezione."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:261
|
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
|
||||||
msgid "Move a copy of the selected pixels"
|
msgid "Click-Drag to add to the current selection. (try Ctrl)"
|
||||||
msgstr "Sposta una copia dei pixel selezionati"
|
msgstr "Fare clic e trascinare per aggiungere alla selezione corrente (prova Ctrl)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
|
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
|
||||||
msgid "Anchor the floating selection"
|
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection. (try Shift)"
|
||||||
msgstr "Àncora la selezione fluttuante"
|
msgstr "Fare clic e trascinare per sottrarre dalla selezione corrente (provare Maiusc)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
|
||||||
|
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection."
|
||||||
|
msgstr "Fare clic e trascinare per intersecare con la selezione corrente."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
|
||||||
|
msgid "Click-Drag to move the selection mask. (try Shift or Ctrl)"
|
||||||
|
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare la maschera di selezione (prova Maiusc o Ctrl)."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
|
||||||
|
msgid "Click-Drag to move the selected pixels."
|
||||||
|
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare i pixel selezionati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
|
||||||
|
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels."
|
||||||
|
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare una copia dei pixel selezionati."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:285
|
||||||
|
msgid "Click to anchor the floating selection."
|
||||||
|
msgstr "Fare clic per àncorare la selezione fluttuante."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
|
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87
|
||||||
msgid "Shear"
|
msgid "Shear"
|
||||||
@ -9955,8 +9989,8 @@ msgid "Click to create a new component of the path."
|
|||||||
msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato."
|
msgstr "Fare clic per creare un nuovo componente del tracciato."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1157
|
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1157
|
||||||
msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
|
msgid "Click to create a new anchor. (try Shift)"
|
||||||
msgstr "Fare clic per creare una nuova àncora. (provare con MAIUSC)"
|
msgstr "Fare clic per creare una nuova àncora (provare con Maiusc)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1160
|
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1160
|
||||||
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
|
msgid "Click-Drag to move the anchor around."
|
||||||
@ -9967,26 +10001,24 @@ msgid "Click-Drag to move the anchors around."
|
|||||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore."
|
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare le àncore."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1166
|
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1166
|
||||||
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
|
msgid "Click-Drag to move the handle around. (try Shift)"
|
||||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora. (prova MAIUSC)"
|
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora (provare Maiusc)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172
|
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1172
|
||||||
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
|
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (Shift: symmetrical)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva (Maiusc: simmetricamente)."
|
||||||
"Fare clic e trascinare per modificare la forma della curva. (MAIUSC: "
|
|
||||||
"simmetricamente)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
|
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1176
|
||||||
msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
|
msgid "Click-Drag to move the component around. (try Shift)"
|
||||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare l'àncora. (prova MAIUSC)"
|
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il componente (provare Maiusc)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180
|
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1180
|
||||||
msgid "Click-Drag to move the path around."
|
msgid "Click-Drag to move the path around."
|
||||||
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato."
|
msgstr "Fare clic e trascinare per spostare il tracciato."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1183
|
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1183
|
||||||
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
|
msgid "Click to insert an anchor on the path. (try Shift)"
|
||||||
msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato. (provare MAIUSC)"
|
msgstr "Fare clic per inserire un'àncora nel tracciato (provare Maiusc)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1186
|
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1186
|
||||||
msgid "Click to delete this anchor."
|
msgid "Click to delete this anchor."
|
||||||
@ -10365,11 +10397,11 @@ msgstr "Notazione HTML:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:535
|
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:535
|
||||||
msgid "Smaller Previews"
|
msgid "Smaller Previews"
|
||||||
msgstr "Anteprima più piccola"
|
msgstr "Anteprime più piccole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
|
#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:540
|
||||||
msgid "Larger Previews"
|
msgid "Larger Previews"
|
||||||
msgstr "Anteprima più grande"
|
msgstr "Anteprime più grandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
|
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:187
|
||||||
msgid "Dump events from this controller"
|
msgid "Dump events from this controller"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user