Update Spanish translation

This commit is contained in:
Rodrigo Lledó
2021-04-03 09:56:49 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 08b396503f
commit ed2484b429

View File

@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 21:21+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-30 22:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-01 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2307 ../plug-ins/flame/flame.c:481 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2430 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333 #: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:830 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5717 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4560
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5752 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4595
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499 #: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel" msgid "_Cancel"
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1302 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1265
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Canal origen en el archivo:"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
msgid "_Misc Ops." msgid "_Misc Ops."
msgstr "O_pciones diversas" msgstr "O_pciones varias"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 #: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
msgid "Function type:" msgid "Function type:"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador EMA"
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 #: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 #: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
@ -1538,12 +1538,12 @@ msgid "Uniform"
msgstr "Uniforme" msgstr "Uniforme"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Low" msgid "Low"
msgstr "Bajo" msgstr "Bajo"
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 #: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "High" msgid "High"
msgstr "Alto" msgstr "Alto"
@ -2180,12 +2180,12 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 #: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 #: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 #: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 #: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 #: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:258
#, c-format #, c-format
msgid "Opening '%s'" msgid "Opening '%s'"
msgstr "Abriendo «%s»" msgstr "Abriendo «%s»"
@ -3186,8 +3186,8 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Importar desde PDF" msgstr "Importar desde PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2308 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2431
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4561
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Importar" msgstr "_Importar"
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "_Crear PDF de varias páginas…"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
msgid "You must select a file to save!" msgid "You must select a file to save!"
msgstr "Debe seleccionar un archivo para grabar." msgstr "Debe seleccionar un archivo que guardar."
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
#, c-format #, c-format
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Capas como páginas (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1304 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1267
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Página %d" msgstr "Página %d"
@ -3419,13 +3419,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen." msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Ocurrió un error al cargar el archivo de IU «%s»: %s" msgstr "Ocurrió un error al cargar el archivo de IU «%s»: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1233 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido" msgstr "Error desconocido"
@ -6765,7 +6765,7 @@ msgid "Export as DDS"
msgstr "Exportar como DDS" msgstr "Exportar como DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957 #: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5753 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4596
msgid "_Export" msgid "_Export"
msgstr "_Exportar" msgstr "_Exportar"
@ -6846,10 +6846,27 @@ msgstr "Error al consultar el tipo de la imagen «%s»"
msgid "Error reading pixel data from '%s'" msgid "Error reading pixel data from '%s'"
msgstr "Error al leer los datos de los píxeles de «%s»" msgstr "Error al leer los datos de los píxeles de «%s»"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
msgid "G3 fax image" msgid "G3 fax image"
msgstr "Imagen tipo fax de G3" msgstr "Imagen tipo fax de G3"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
#, c-format
msgid "Could not create buffer to process image data."
msgstr "No se pudo crear el búfer para procesar los datos de la imagen."
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
msgstr ""
"Dimensiones (%d x %d) de la imagen no válidas. Puede que la imagen esté "
"dañada."
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
#, c-format
msgid "Could not create image."
msgstr "No se pudo crear la imagen."
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
msgid "Flexible Image Transport System" msgid "Flexible Image Transport System"
msgstr "Sistema de transporte de imagen flexible" msgstr "Sistema de transporte de imagen flexible"
@ -7465,12 +7482,17 @@ msgstr ""
msgid "TIFF image" msgid "TIFF image"
msgstr "Imagen TIFF" msgstr "Imagen TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:280 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:266
#, c-format
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
msgstr "No es una imagen TIFF o la imagen está dañada."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr "El TIFF «%s» no contiene ninguna carpeta" msgstr "El TIFF «%s» no contiene ninguna carpeta"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:287 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " "TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
@ -7485,7 +7507,7 @@ msgstr[1] ""
"La cuenta de la carpeta del TIFF «%s» del encabezado falló aunque parece " "La cuenta de la carpeta del TIFF «%s» del encabezado falló aunque parece "
"haber %d paginas. Intentando cargar el archivo asumiendo lo anterior." "haber %d paginas. Intentando cargar el archivo asumiendo lo anterior."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
msgid "Extra channels with unspecified data." msgid "Extra channels with unspecified data."
msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar." msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar."
@ -7496,17 +7518,17 @@ msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar."
#. * can be considered non-conformant. #. * can be considered non-conformant.
#. * Let's ask what to do with the channel. #. * Let's ask what to do with the channel.
#. #.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:375 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:392
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF no conforme: canales adicionales sin el campo «ExtraSamples»." msgstr "TIFF no conforme: canales adicionales sin el campo «ExtraSamples»."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:436 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo leer la página %d de %d. Puede que la imagen esté corrupta.\n" "No se pudo leer la página %d de %d. Puede que la imagen esté corrupta.\n"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:465 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:482
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " "This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
@ -7516,7 +7538,7 @@ msgstr ""
"primera capa. Las capas debajo de la capa n.º %d se interpretarán como no " "primera capa. Las capas debajo de la capa n.º %d se interpretarán como no "
"lineales." "lineales."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:473 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
msgid "" msgid ""
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " "This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " "leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
@ -7526,32 +7548,147 @@ msgstr ""
"produjera resultados incorrectos, considere cargar cada capa como una imagen " "produjera resultados incorrectos, considere cargar cada capa como una imagen "
"independiente." "independiente."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:965 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:502
#, c-format
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Profundidad de bits sospechosa: %d en la página %d. Puede que la imagen esté "
"dañada."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:576
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
msgstr "Profundidad de bits no soportada: %d en la página %d."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
#, c-format
msgid "Could not get image width from '%s'"
msgstr "No se pudo obtener la anchura de la imagen de «%s»"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
#, c-format
msgid "Could not get image length from '%s'"
msgstr "No se pudo obtener la longitud de la imagen de «%s»"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:607
#, c-format
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
msgstr ""
"Dimensiones (%u x %u) de la imagen no válidas en la página %d. Puede que la "
"imagen esté dañada."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628
#, c-format
msgid ""
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
"is-white"
msgstr ""
"No se pudo obtener la fotometría de «%s». La imagen está comprimida en CCIT. "
"Se supondrá que el mínimo es blanco"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635
#, c-format
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
msgstr ""
"No se pudo obtener la fotometría de «%s». Se supondrá que el mínimo es negro"
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
#. * has already the ability to choose through a dialog.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:667
#, c-format
msgid ""
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
msgstr ""
"El tipo de canal alfa no está definido para %s. Se supondrá que alfa no está "
"premultiplicado"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
#, c-format
msgid ""
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
"is non-premultiplied alpha."
msgstr ""
"La imagen «%s» no cumple con la especificación de TIFF: el campo "
"ExtraSamples no está definido, sin embargo hay canales adicionales. Se "
"supondrá que el primer canal adicional es alfa sin premultiplicar."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
#, c-format
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
msgstr ""
"Compresión %u no válida o desconocida. Estableciendo la compresión a ninguna."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:983
#, c-format
msgid "Could not create a new image: %s"
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva: %s"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-de-%d-páginas" msgstr "%s-%d-de-%d-páginas"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
#, c-format
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
msgstr "Tipo de unidad de resolución %d desconocido, se supondrá dpi"
#. no res unit tag
#. old AppleScan software produces these
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1158
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
msgstr ""
"Advertencia: se especificó la resolución sin un tipo de unidad, se supondrá "
"dpi"
#. xres but no yres
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
msgstr ""
"Advertencia: no hay información sobre la resolución de «y», se supondrá la "
"misma que «x»"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1225
#, c-format
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
msgstr "No se pudieron obtener los mapas de color de «%s»"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1298
msgid "TIFF Channel" msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF" msgstr "Canal TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1473 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436
#, c-format #, c-format
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
msgstr "" msgstr ""
"No se pudo leer ningún dato del TIFF «%s». Es probable que el archivo esté " "No se pudo leer ningún dato del TIFF «%s». Es probable que el archivo esté "
"dañado." "dañado."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507
#, c-format
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
msgstr ""
"%s: formato de imagen no admitido, no hay un cargador de RGBA disponible"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016
#, c-format
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Falló al leer la tesela. Puede que la imagen esté corrupta en la línea %d."
#. Error reading scanline, stop loading #. Error reading scanline, stop loading
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2028 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025
#, c-format #, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr "" msgstr ""
"Falló al leer la línea de exploración. Puede que la imagen esté corrupta en " "Falló al leer la línea de exploración. Puede que la imagen esté corrupta en "
"la línea %d." "la línea %d."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2426
msgid "Import from TIFF" msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importar desde TIFF" msgstr "Importar desde TIFF"
@ -7559,23 +7696,23 @@ msgstr "Importar desde TIFF"
#. or keep as much empty space as possible. #. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty #. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom. #. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2479
msgid "_Keep empty space around imported layers" msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Mantener espacio vacío alrededor de capas importadas" msgstr "_Mantener espacio vacío alrededor de capas importadas"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2373 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2496
msgid "Process extra channel as:" msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Procesar canal adicional como:" msgstr "Procesar canal adicional como:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2376 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499
msgid "_Non-premultiplied alpha" msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa _no premultiplicado" msgstr "Alfa _no premultiplicado"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2377 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
msgid "Pre_multiplied alpha" msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pre_multiplicado" msgstr "Alfa pre_multiplicado"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2378 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2501
msgid "Channe_l" msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_l" msgstr "Cana_l"
@ -7609,39 +7746,39 @@ msgstr ""
msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Escribir páginas con distinta profundidad de bit es extraño." msgstr "Escribir páginas con distinta profundidad de bit es extraño."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1222 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
msgid "TIFF" msgid "TIFF"
msgstr "TIFF" msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1264
msgid "Compression" msgid "Compression"
msgstr "Compresión" msgstr "Compresión"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1252 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1268
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "_Ninguno" msgstr "_Ninguno"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269
msgid "_LZW" msgid "_LZW"
msgstr "_LZW" msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1254 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1270
msgid "_Pack Bits" msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Paquetes de bits" msgstr "_Paquetes de bits"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1255 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1271
msgid "_Deflate" msgid "_Deflate"
msgstr "_Desinflar" msgstr "_Desinflar"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1256 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1272
msgid "_JPEG" msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG" msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1257 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1273
msgid "CCITT Group _3 fax" msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "Fax CCITT grupo _3" msgstr "Fax CCITT grupo _3"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1258 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1274
msgid "CCITT Group _4 fax" msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "Fax CCITT grupo _4" msgstr "Fax CCITT grupo _4"
@ -8710,7 +8847,7 @@ msgstr "Tipo de rejilla:"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Normal" msgstr "Normal"
@ -8832,7 +8969,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Cambia el gamma (brillo) del pincel seleccionado" msgstr "Cambia el gamma (brillo) del pincel seleccionado"
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 #: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:587 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
msgid "Select:" msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:" msgstr "Seleccionar:"
@ -9647,6 +9784,10 @@ msgstr "Gu_ardar los datos Exif"
msgid "Save _GeoTIFF data" msgid "Save _GeoTIFF data"
msgstr "Guardar los datos _GeoTIFF" msgstr "Guardar los datos _GeoTIFF"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
msgstr "Mantener los metadatos de GeoTIFF si estaban presentes al importar"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 #: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title" msgid "Document Title"
msgstr "Título del documento" msgstr "Título del documento"
@ -12004,49 +12145,49 @@ msgstr "_Mostrar el marco de alambre"
msgid "Update preview _live" msgid "Update preview _live"
msgstr "Actua_lizar la vista previa en tiempo real" msgstr "Actua_lizar la vista previa en tiempo real"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:413 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
msgstr "Editar los metadatos (Exif, IPTC, XMP)" msgstr "Editar los metadatos (Exif, IPTC, XMP)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:421 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
msgid "_Edit Metadata" msgid "_Edit Metadata"
msgstr "_Editar metadatos" msgstr "_Editar metadatos"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
msgid "Error loading metadata-editor dialog." msgid "Error loading metadata-editor dialog."
msgstr "Error al cargar el diálogo del editor de metadatos." msgstr "Error al cargar el diálogo del editor de metadatos."
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
#, c-format #, c-format
msgid "Metadata Editor: %s" msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Editor de metadatos: %s" msgstr "Editor de metadatos: %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
msgid "_Write Metadata" msgid "_Write Metadata"
msgstr "Esc_ribir metadatos" msgstr "Esc_ribir metadatos"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:589 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
msgid "Import metadata" msgid "Import metadata"
msgstr "Importar metadatos" msgstr "Importar metadatos"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
msgid "Export metadata" msgid "Export metadata"
msgstr "Exportar metadatos" msgstr "Exportar metadatos"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:799 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading calendar. %s" msgid "Error loading calendar. %s"
msgstr "Error al cargar el calendario. %s" msgstr "Error al cargar el calendario. %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:827 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
msgid "Calendar Date:" msgid "Calendar Date:"
msgstr "Fecha del calendario:" msgstr "Fecha del calendario:"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:831 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
msgid "Set Date" msgid "Set Date"
msgstr "Establecer fecha" msgstr "Establecer fecha"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1565 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
msgid "" msgid ""
"Enter or edit GPS value here.\n" "Enter or edit GPS value here.\n"
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " "Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
@ -12061,7 +12202,7 @@ msgstr ""
"10deg 15' 20\" o 10° 15' 20\" o 10:15:20.45 o 10 15 20 o 10 15.30 o 10.45\n" "10deg 15' 20\" o 10° 15' 20\" o 10:15:20.45 o 10 15 20 o 10 15.30 o 10.45\n"
"Borre todo el texto para quitar el valor actual." "Borre todo el texto para quitar el valor actual."
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1571 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
msgid "" msgid ""
"Enter or edit GPS altitude value here.\n" "Enter or edit GPS altitude value here.\n"
"A valid value consists of one number:\n" "A valid value consists of one number:\n"
@ -12077,217 +12218,219 @@ msgstr ""
"metros (m) o pies (ft)\n" "metros (m) o pies (ft)\n"
"Borre todo el texto para quitar el valor actual." "Borre todo el texto para quitar el valor actual."
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1707 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
msgid "Unrated" msgid "Unrated"
msgstr "Sin puntuar" msgstr "Sin puntuar"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4405 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3697
#, c-format #, c-format
msgid "Failed to set metadata tag %s" msgid "Failed to set metadata tag %s"
msgstr "No se pudo establecer la etiqueta de metadatos %s" msgstr "No se pudo establecer la etiqueta de metadatos %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5714 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4557
msgid "Import Metadata File" msgid "Import Metadata File"
msgstr "Importar archivo de metadatos" msgstr "Importar archivo de metadatos"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5749 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4592
msgid "Export Metadata File" msgid "Export Metadata File"
msgstr "Exportar archivo de metadatos" msgstr "Exportar archivo de metadatos"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
msgid "Select a value"
msgstr "Seleccionar un valor"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
msgid "Original digital capture of a real life scene" msgid "Original digital capture of a real life scene"
msgstr "Captura digital original de una escena de la vida real" msgstr "Captura digital original de una escena de la vida real"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
msgid "Digitized from a negative on film" msgid "Digitized from a negative on film"
msgstr "Digitalizado de un negativo en una película" msgstr "Digitalizado de un negativo en una película"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
msgid "Digitized from a positive on film" msgid "Digitized from a positive on film"
msgstr "Digitalizado de un positivo en una película" msgstr "Digitalizado de un positivo en una película"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
msgstr "Digitalizado de una impresión en un medio no transparente" msgstr "Digitalizado de una impresión en un medio no transparente"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
msgid "Created by software" msgid "Created by software"
msgstr "Creado por software" msgstr "Creado por software"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ninguna" msgstr "Ninguna"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
msgid "Not Applicable" msgid "Not Applicable"
msgstr "No es aplicable" msgstr "No es aplicable"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
msgid "Unlimited Model Releases" msgid "Unlimited Model Releases"
msgstr "Lanzamientos de modelos sin límite" msgstr "Lanzamientos de modelos sin límite"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
msgid "Limited or Incomplete Model Releases" msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
msgstr "Lanzamientos de modelos limitados o incompletos" msgstr "Lanzamientos de modelos limitados o incompletos"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
msgid "Unlimited Property Releases" msgid "Unlimited Property Releases"
msgstr "Lanzamientos de propiedades sin límite" msgstr "Lanzamientos de propiedades sin límite"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
msgid "Limited or Incomplete Property Releases" msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
msgstr "Lanzamientos de propiedades limitados o incompletos" msgstr "Lanzamientos de propiedades limitados o incompletos"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
msgid "Age Unknown" msgid "Age Unknown"
msgstr "Edad desconocida" msgstr "Edad desconocida"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
msgid "Age 25 or Over" msgid "Age 25 or Over"
msgstr "25 años o superior" msgstr "25 años o superior"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
msgid "Age 24" msgid "Age 24"
msgstr "24 años" msgstr "24 años"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
msgid "Age 23" msgid "Age 23"
msgstr "23 años" msgstr "23 años"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
msgid "Age 22" msgid "Age 22"
msgstr "22 años" msgstr "22 años"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
msgid "Age 21" msgid "Age 21"
msgstr "21 años" msgstr "21 años"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
msgid "Age 20" msgid "Age 20"
msgstr "20 años" msgstr "20 años"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
msgid "Age 19" msgid "Age 19"
msgstr "19 años" msgstr "19 años"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
msgid "Age 18" msgid "Age 18"
msgstr "18 años" msgstr "18 años"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
msgid "Age 17" msgid "Age 17"
msgstr "17 años" msgstr "17 años"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
msgid "Age 16" msgid "Age 16"
msgstr "16 años" msgstr "16 años"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
msgid "Age 15" msgid "Age 15"
msgstr "15 años" msgstr "15 años"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
msgid "Age 14 or Under" msgid "Age 14 or Under"
msgstr "14 años o inferior" msgstr "14 años o inferior"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "2" msgid "2"
msgstr "2" msgstr "2"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "3" msgid "3"
msgstr "3" msgstr "3"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "4" msgid "4"
msgstr "4" msgstr "4"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "6" msgid "6"
msgstr "6" msgstr "6"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
msgid "7" msgid "7"
msgstr "7" msgstr "7"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida" msgstr "Desconocida"
#. DO NOT SAVE #. DO NOT SAVE
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
msgid "Copyrighted" msgid "Copyrighted"
msgstr "Con copyright" msgstr "Con copyright"
#. TRUE #. TRUE
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
msgid "Public Domain" msgid "Public Domain"
msgstr "Dominio público" msgstr "Dominio público"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
msgid "Select a value"
msgstr "Seleccionar un valor"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
msgid "Work" msgid "Work"
msgstr "Trabajo" msgstr "Trabajo"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
msgid "Cell" msgid "Cell"
msgstr "Móvil" msgstr "Móvil"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
msgid "Fax" msgid "Fax"
msgstr "Fax" msgstr "Fax"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Casa" msgstr "Casa"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
msgid "Pager" msgid "Pager"
msgstr "Paginador" msgstr "Paginador"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
msgid "Male" msgid "Male"
msgstr "Hombre" msgstr "Hombre"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
msgid "Female" msgid "Female"
msgstr "Mujer" msgstr "Mujer"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Otras" msgstr "Otras"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
msgid "Above sea level" msgid "Above sea level"
msgstr "Sobre el nivel del mar" msgstr "Sobre el nivel del mar"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
msgid "Below sea level" msgid "Below sea level"
msgstr "Bajo el nivel del mar" msgstr "Bajo el nivel del mar"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
msgid "North" msgid "North"
msgstr "Norte" msgstr "Norte"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
msgid "South" msgid "South"
msgstr "Sur" msgstr "Sur"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "East" msgid "East"
msgstr "Este" msgstr "Este"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282 #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
msgid "West" msgid "West"
msgstr "Oeste" msgstr "Oeste"
@ -12313,15 +12456,15 @@ msgstr "Visor de metadatos: %s"
msgid "(%lu more character(s))" msgid "(%lu more character(s))"
msgstr "(%lu caracteres más)" msgstr "(%lu caracteres más)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:499 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:532
msgid " meter" msgid " meter"
msgstr " medidor" msgstr " medidor"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:500 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:533
msgid " feet" msgid " feet"
msgstr "pies" msgstr " pies"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:596 #: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:640
#, c-format #, c-format
msgid "(%llu more byte(s))" msgid "(%llu more byte(s))"
msgstr "(%llu bytes más)" msgstr "(%llu bytes más)"
@ -14829,9 +14972,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
#~ msgid "Some error occurred while saving" #~ msgid "Some error occurred while saving"
#~ msgstr "Ocurrió un error al guardar" #~ msgstr "Ocurrió un error al guardar"
#~ msgid "Could not close the file"
#~ msgstr "No se pudo cerrar el archivo"
#~ msgid "Export XMP to File" #~ msgid "Export XMP to File"
#~ msgstr "Exportar XMP a un archivo" #~ msgstr "Exportar XMP a un archivo"