Update Spanish translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
08b396503f
commit
ed2484b429
@ -22,8 +22,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 21:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 10:48+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-30 22:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 15:04+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1308 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2307 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2430 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
|
||||
@ -110,10 +110,10 @@ msgstr "Alinear capas visibles"
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:564
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:830
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5717
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5752
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4560
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4595
|
||||
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "_Vertical"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2016 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1302
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1265
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
|
||||
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr "Canal origen en el archivo:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
|
||||
msgid "_Misc Ops."
|
||||
msgstr "O_pciones diversas"
|
||||
msgstr "O_pciones varias"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
|
||||
msgid "Function type:"
|
||||
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Cargar los parámetros del Examinador EMA"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
|
||||
@ -1538,12 +1538,12 @@ msgid "Uniform"
|
||||
msgstr "Uniforme"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Bajo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Alto"
|
||||
|
||||
@ -2180,12 +2180,12 @@ msgstr "EOF o error al leer la cabecera de la imagen"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
|
||||
#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:247
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:258
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening '%s'"
|
||||
msgstr "Abriendo «%s»"
|
||||
@ -3186,8 +3186,8 @@ msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Importar desde PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2308
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5718
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2431
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4561
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importar"
|
||||
|
||||
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "_Crear PDF de varias páginas…"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
|
||||
msgid "You must select a file to save!"
|
||||
msgstr "Debe seleccionar un archivo para grabar."
|
||||
msgstr "Debe seleccionar un archivo que guardar."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Capas como páginas (%s)"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1304
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1267
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Página %d"
|
||||
@ -3419,13 +3419,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr "Error al exportar «%s». No se pudo exportar la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1232
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Ocurrió un error al cargar el archivo de IU «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1233
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1249
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Error desconocido"
|
||||
|
||||
@ -6765,7 +6765,7 @@ msgid "Export as DDS"
|
||||
msgstr "Exportar como DDS"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1957
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5753
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4596
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Exportar"
|
||||
|
||||
@ -6846,10 +6846,27 @@ msgstr "Error al consultar el tipo de la imagen «%s»"
|
||||
msgid "Error reading pixel data from '%s'"
|
||||
msgstr "Error al leer los datos de los píxeles de «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
|
||||
msgid "G3 fax image"
|
||||
msgstr "Imagen tipo fax de G3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create buffer to process image data."
|
||||
msgstr "No se pudo crear el búfer para procesar los datos de la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dimensiones (%d x %d) de la imagen no válidas. Puede que la imagen esté "
|
||||
"dañada."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create image."
|
||||
msgstr "No se pudo crear la imagen."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
|
||||
msgid "Flexible Image Transport System"
|
||||
msgstr "Sistema de transporte de imagen flexible"
|
||||
@ -7465,12 +7482,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TIFF image"
|
||||
msgstr "Imagen TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:280
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:266
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
|
||||
msgstr "No es una imagen TIFF o la imagen está dañada."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
|
||||
msgstr "El TIFF «%s» no contiene ninguna carpeta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:287
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
|
||||
@ -7485,7 +7507,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"La cuenta de la carpeta del TIFF «%s» del encabezado falló aunque parece "
|
||||
"haber %d paginas. Intentando cargar el archivo asumiendo lo anterior."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:363
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:380
|
||||
msgid "Extra channels with unspecified data."
|
||||
msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar."
|
||||
|
||||
@ -7496,17 +7518,17 @@ msgstr "Canales adicionales con datos sin especificar."
|
||||
#. * can be considered non-conformant.
|
||||
#. * Let's ask what to do with the channel.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:375
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:392
|
||||
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
|
||||
msgstr "TIFF no conforme: canales adicionales sin el campo «ExtraSamples»."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo leer la página %d de %d. Puede que la imagen esté corrupta.\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:465
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
|
||||
@ -7516,7 +7538,7 @@ msgstr ""
|
||||
"primera capa. Las capas debajo de la capa n.º %d se interpretarán como no "
|
||||
"lineales."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:473
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:490
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
|
||||
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
|
||||
@ -7526,32 +7548,147 @@ msgstr ""
|
||||
"produjera resultados incorrectos, considere cargar cada capa como una imagen "
|
||||
"independiente."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:965
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:502
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profundidad de bits sospechosa: %d en la página %d. Puede que la imagen esté "
|
||||
"dañada."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
|
||||
msgstr "Profundidad de bits no soportada: %d en la página %d."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image width from '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudo obtener la anchura de la imagen de «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image length from '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudo obtener la longitud de la imagen de «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:607
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dimensiones (%u x %u) de la imagen no válidas en la página %d. Puede que la "
|
||||
"imagen esté dañada."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:628
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
|
||||
"is-white"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo obtener la fotometría de «%s». La imagen está comprimida en CCIT. "
|
||||
"Se supondrá que el mínimo es blanco"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo obtener la fotometría de «%s». Se supondrá que el mínimo es negro"
|
||||
|
||||
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
|
||||
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
|
||||
#. * has already the ability to choose through a dialog.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El tipo de canal alfa no está definido para %s. Se supondrá que alfa no está "
|
||||
"premultiplicado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
|
||||
"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
|
||||
"is non-premultiplied alpha."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La imagen «%s» no cumple con la especificación de TIFF: el campo "
|
||||
"ExtraSamples no está definido, sin embargo hay canales adicionales. Se "
|
||||
"supondrá que el primer canal adicional es alfa sin premultiplicar."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:925
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compresión %u no válida o desconocida. Estableciendo la compresión a ninguna."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:983
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a new image: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear una imagen nueva: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||||
msgstr "%s-%d-de-%d-páginas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1335
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
|
||||
msgstr "Tipo de unidad de resolución %d desconocido, se supondrá dpi"
|
||||
|
||||
#. no res unit tag
|
||||
#. old AppleScan software produces these
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1158
|
||||
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia: se especificó la resolución sin un tipo de unidad, se supondrá "
|
||||
"dpi"
|
||||
|
||||
#. xres but no yres
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
|
||||
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Advertencia: no hay información sobre la resolución de «y», se supondrá la "
|
||||
"misma que «x»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
|
||||
msgstr "No se pudieron obtener los mapas de color de «%s»"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1298
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "Canal TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1473
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se pudo leer ningún dato del TIFF «%s». Es probable que el archivo esté "
|
||||
"dañado."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: formato de imagen no admitido, no hay un cargador de RGBA disponible"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1819
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al leer la tesela. Puede que la imagen esté corrupta en la línea %d."
|
||||
|
||||
#. Error reading scanline, stop loading
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1848
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2028
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1828
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2025
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falló al leer la línea de exploración. Puede que la imagen esté corrupta en "
|
||||
"la línea %d."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2303
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2426
|
||||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
msgstr "Importar desde TIFF"
|
||||
|
||||
@ -7559,23 +7696,23 @@ msgstr "Importar desde TIFF"
|
||||
#. or keep as much empty space as possible.
|
||||
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
|
||||
#. space on the right and bottom.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2356
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2479
|
||||
msgid "_Keep empty space around imported layers"
|
||||
msgstr "_Mantener espacio vacío alrededor de capas importadas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2373
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2496
|
||||
msgid "Process extra channel as:"
|
||||
msgstr "Procesar canal adicional como:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2376
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499
|
||||
msgid "_Non-premultiplied alpha"
|
||||
msgstr "Alfa _no premultiplicado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2377
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
|
||||
msgid "Pre_multiplied alpha"
|
||||
msgstr "Alfa pre_multiplicado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2378
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2501
|
||||
msgid "Channe_l"
|
||||
msgstr "Cana_l"
|
||||
|
||||
@ -7609,39 +7746,39 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
|
||||
msgstr "Escribir páginas con distinta profundidad de bit es extraño."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1222
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1238
|
||||
msgid "TIFF"
|
||||
msgstr "TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1248
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1264
|
||||
msgid "Compression"
|
||||
msgstr "Compresión"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1252
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1268
|
||||
msgid "_None"
|
||||
msgstr "_Ninguno"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1253
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1269
|
||||
msgid "_LZW"
|
||||
msgstr "_LZW"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1254
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1270
|
||||
msgid "_Pack Bits"
|
||||
msgstr "_Paquetes de bits"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1255
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1271
|
||||
msgid "_Deflate"
|
||||
msgstr "_Desinflar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1256
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1272
|
||||
msgid "_JPEG"
|
||||
msgstr "_JPEG"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1257
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1273
|
||||
msgid "CCITT Group _3 fax"
|
||||
msgstr "Fax CCITT grupo _3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1258
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1274
|
||||
msgid "CCITT Group _4 fax"
|
||||
msgstr "Fax CCITT grupo _4"
|
||||
|
||||
@ -8710,7 +8847,7 @@ msgstr "Tipo de rejilla:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
@ -8832,7 +8969,7 @@ msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
|
||||
msgstr "Cambia el gamma (brillo) del pincel seleccionado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:587
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
|
||||
msgid "Select:"
|
||||
msgstr "Seleccionar:"
|
||||
|
||||
@ -9647,6 +9784,10 @@ msgstr "Gu_ardar los datos Exif"
|
||||
msgid "Save _GeoTIFF data"
|
||||
msgstr "Guardar los datos _GeoTIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
|
||||
msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
|
||||
msgstr "Mantener los metadatos de GeoTIFF si estaban presentes al importar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
|
||||
msgid "Document Title"
|
||||
msgstr "Título del documento"
|
||||
@ -12004,49 +12145,49 @@ msgstr "_Mostrar el marco de alambre"
|
||||
msgid "Update preview _live"
|
||||
msgstr "Actua_lizar la vista previa en tiempo real"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:413
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
|
||||
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
|
||||
msgstr "Editar los metadatos (Exif, IPTC, XMP)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:421
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
|
||||
msgid "_Edit Metadata"
|
||||
msgstr "_Editar metadatos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:545
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
|
||||
msgid "Error loading metadata-editor dialog."
|
||||
msgstr "Error al cargar el diálogo del editor de metadatos."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:556
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Metadata Editor: %s"
|
||||
msgstr "Editor de metadatos: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:565
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
|
||||
msgid "_Write Metadata"
|
||||
msgstr "Esc_ribir metadatos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:589
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
|
||||
msgid "Import metadata"
|
||||
msgstr "Importar metadatos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
|
||||
msgid "Export metadata"
|
||||
msgstr "Exportar metadatos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:799
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading calendar. %s"
|
||||
msgstr "Error al cargar el calendario. %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:827
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
|
||||
msgid "Calendar Date:"
|
||||
msgstr "Fecha del calendario:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:831
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
|
||||
msgid "Set Date"
|
||||
msgstr "Establecer fecha"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1565
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter or edit GPS value here.\n"
|
||||
"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
|
||||
@ -12061,7 +12202,7 @@ msgstr ""
|
||||
"10deg 15' 20\" o 10° 15' 20\" o 10:15:20.45 o 10 15 20 o 10 15.30 o 10.45\n"
|
||||
"Borre todo el texto para quitar el valor actual."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1571
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
|
||||
"A valid value consists of one number:\n"
|
||||
@ -12077,217 +12218,219 @@ msgstr ""
|
||||
"metros (m) o pies (ft)\n"
|
||||
"Borre todo el texto para quitar el valor actual."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1707
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
|
||||
msgid "Unrated"
|
||||
msgstr "Sin puntuar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4405
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3697
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to set metadata tag %s"
|
||||
msgstr "No se pudo establecer la etiqueta de metadatos %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5714
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4557
|
||||
msgid "Import Metadata File"
|
||||
msgstr "Importar archivo de metadatos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5749
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4592
|
||||
msgid "Export Metadata File"
|
||||
msgstr "Exportar archivo de metadatos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:169
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
|
||||
msgid "Select a value"
|
||||
msgstr "Seleccionar un valor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
|
||||
msgid "Original digital capture of a real life scene"
|
||||
msgstr "Captura digital original de una escena de la vida real"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:170
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
|
||||
msgid "Digitized from a negative on film"
|
||||
msgstr "Digitalizado de un negativo en una película"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:171
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
|
||||
msgid "Digitized from a positive on film"
|
||||
msgstr "Digitalizado de un positivo en una película"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:172
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
|
||||
msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
|
||||
msgstr "Digitalizado de una impresión en un medio no transparente"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:173
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:174
|
||||
msgid "Created by software"
|
||||
msgstr "Creado por software"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ninguna"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
|
||||
msgid "Not Applicable"
|
||||
msgstr "No es aplicable"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:186
|
||||
msgid "Unlimited Model Releases"
|
||||
msgstr "Lanzamientos de modelos sin límite"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:187
|
||||
msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
|
||||
msgstr "Lanzamientos de modelos limitados o incompletos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
|
||||
msgid "Unlimited Property Releases"
|
||||
msgstr "Lanzamientos de propiedades sin límite"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:199
|
||||
msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
|
||||
msgstr "Lanzamientos de propiedades limitados o incompletos"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:206
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
|
||||
msgid "Age Unknown"
|
||||
msgstr "Edad desconocida"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
|
||||
msgid "Age 25 or Over"
|
||||
msgstr "25 años o superior"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
|
||||
msgid "Age 24"
|
||||
msgstr "24 años"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
|
||||
msgid "Age 23"
|
||||
msgstr "23 años"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
|
||||
msgid "Age 22"
|
||||
msgstr "22 años"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:211
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
|
||||
msgid "Age 21"
|
||||
msgstr "21 años"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:212
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
|
||||
msgid "Age 20"
|
||||
msgstr "20 años"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:213
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
|
||||
msgid "Age 19"
|
||||
msgstr "19 años"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:214
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
|
||||
msgid "Age 18"
|
||||
msgstr "18 años"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:215
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
|
||||
msgid "Age 17"
|
||||
msgstr "17 años"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:216
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
|
||||
msgid "Age 16"
|
||||
msgstr "16 años"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:217
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
|
||||
msgid "Age 15"
|
||||
msgstr "15 años"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
|
||||
msgid "Age 14 or Under"
|
||||
msgstr "14 años o inferior"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:232
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconocida"
|
||||
|
||||
#. DO NOT SAVE
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:233
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:235
|
||||
msgid "Copyrighted"
|
||||
msgstr "Con copyright"
|
||||
|
||||
#. TRUE
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:236
|
||||
msgid "Public Domain"
|
||||
msgstr "Dominio público"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:241
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
|
||||
msgid "Select a value"
|
||||
msgstr "Seleccionar un valor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:242
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
|
||||
msgid "Work"
|
||||
msgstr "Trabajo"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:243
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
|
||||
msgid "Cell"
|
||||
msgstr "Móvil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:244
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr "Fax"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Casa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:248
|
||||
msgid "Pager"
|
||||
msgstr "Paginador"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
|
||||
msgid "Male"
|
||||
msgstr "Hombre"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:260
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:262
|
||||
msgid "Female"
|
||||
msgstr "Mujer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:261
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:263
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Otras"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
|
||||
msgid "Above sea level"
|
||||
msgstr "Sobre el nivel del mar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:268
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:270
|
||||
msgid "Below sea level"
|
||||
msgstr "Bajo el nivel del mar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
|
||||
msgid "North"
|
||||
msgstr "Norte"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:275
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:277
|
||||
msgid "South"
|
||||
msgstr "Sur"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
|
||||
msgid "East"
|
||||
msgstr "Este"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:282
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:284
|
||||
msgid "West"
|
||||
msgstr "Oeste"
|
||||
|
||||
@ -12313,15 +12456,15 @@ msgstr "Visor de metadatos: %s"
|
||||
msgid "(%lu more character(s))"
|
||||
msgstr "(%lu caracteres más)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:499
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:532
|
||||
msgid " meter"
|
||||
msgstr " medidor"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:500
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:533
|
||||
msgid " feet"
|
||||
msgstr "pies"
|
||||
msgstr " pies"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:596
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "(%llu more byte(s))"
|
||||
msgstr "(%llu bytes más)"
|
||||
@ -14829,9 +14972,6 @@ msgstr "Transfiriendo datos desde el escáner/cámara"
|
||||
#~ msgid "Some error occurred while saving"
|
||||
#~ msgstr "Ocurrió un error al guardar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not close the file"
|
||||
#~ msgstr "No se pudo cerrar el archivo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Export XMP to File"
|
||||
#~ msgstr "Exportar XMP a un archivo"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user