sv.po: Updated Swedish translation
svn path=/trunk/; revision=27144
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-10-06 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
||||
2008-10-06 Ilkka Tuohela <<hile@iki.fi>>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updated Finnish translation.
|
||||
|
234
po/sv.po
234
po/sv.po
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-24 19:05+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-24 19:06+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-10-06 18:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 18:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Penselredigerare"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp brushes
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:104
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:824
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:828
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
|
||||
msgid "Brushes"
|
||||
@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Gradientredigerare"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp gradients
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:158
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:836
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:840
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
|
||||
msgid "Gradients"
|
||||
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Palettredigerare"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp palettes
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:176
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:832
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:836
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
|
||||
msgid "Palettes"
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Paletter"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of gimp patterns
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:179
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:828
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:832
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
|
||||
msgid "Patterns"
|
||||
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Välj"
|
||||
|
||||
#. initialize the template list
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:194
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:845
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:849
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Mallar"
|
||||
@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Textredigerare"
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:200
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs.c:138
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:421
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:423
|
||||
msgid "Tool Options"
|
||||
msgstr "Verktygsalternativ"
|
||||
|
||||
@ -692,7 +692,7 @@ msgid "New Channel Color"
|
||||
msgstr "Ny kanalfärg"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/channels-commands.c:243
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:563
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:567
|
||||
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:249
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:773
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:310
|
||||
@ -858,12 +858,12 @@ msgstr "Sampla sammanfogade"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/data-commands.c:107
|
||||
#: ../app/actions/documents-commands.c:342
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:180
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:213
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:259
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:181
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:220
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:264
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:514
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:520
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:155
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
|
||||
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "_Om"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:114
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:471
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:473
|
||||
msgid "About GIMP"
|
||||
msgstr "Om GIMP"
|
||||
|
||||
@ -1900,11 +1900,21 @@ msgstr "Spara och stäng..."
|
||||
msgid "Save this image and close its window"
|
||||
msgstr "Spara denna bild och stäng dess fönster"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:259
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:104
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:450
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Öppna bild"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:125
|
||||
msgid "Open Image as Layers"
|
||||
msgstr "Öppna bild som lager"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:260
|
||||
msgid "Saving canceled"
|
||||
msgstr "Sparning avbröts"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:268
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:269
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:173
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1916,53 +1926,44 @@ msgstr ""
|
||||
"Sparande av filen \"%s\" misslyckades:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:293
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:294
|
||||
msgid "No changes need to be saved"
|
||||
msgstr "Inga ändringar behöver sparas"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:300
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:301
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:88
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Spara bild"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:306
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:307
|
||||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||||
msgstr "Spara en kopia av bilden"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:326
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:327
|
||||
msgid "Create New Template"
|
||||
msgstr "Skapa en ny mall"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:330
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:331
|
||||
msgid "Enter a name for this template"
|
||||
msgstr "Ange namn för denna mall"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:356
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:357
|
||||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||||
msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:369
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:370
|
||||
msgid "Revert Image"
|
||||
msgstr "Återgå till gammal bild"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:395
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:396
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||||
msgstr "Återgå från \"%s\" till \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:401
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:402
|
||||
msgid "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information."
|
||||
msgstr "Genom att återgå till den sparade versionen kommer du att förlora alla dina ändringar, inklusive all ångringsinformation"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:477
|
||||
msgid "Open Image as Layers"
|
||||
msgstr "Öppna bild som lager"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:482
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:76
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Öppna bild"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:557
|
||||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||||
msgstr "(Namnlös mall)"
|
||||
@ -3075,7 +3076,7 @@ msgid "Please select a channel first"
|
||||
msgstr "Välj en kanal först"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1280
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1282
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
|
||||
msgid "Add Layer Mask"
|
||||
msgstr "Lägg till lagermask"
|
||||
@ -3401,7 +3402,7 @@ msgid "Toggle _Quick Mask"
|
||||
msgstr "Visa _snabbmask"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1153
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1158
|
||||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||||
msgstr "Visa snabbmask"
|
||||
|
||||
@ -3721,8 +3722,8 @@ msgstr "Öppna textfil (UTF-8)"
|
||||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:456
|
||||
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599
|
||||
#: ../app/core/gimppattern-load.c:76
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:594
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:725
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:616
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:735
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
|
||||
@ -4409,11 +4410,11 @@ msgstr "Anna_t (%s) ..."
|
||||
msgid "_Zoom (%s)"
|
||||
msgstr "_Zooma (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-commands.c:589
|
||||
#: ../app/actions/view-commands.c:613
|
||||
msgid "Set Canvas Padding Color"
|
||||
msgstr "Ställ in utfyllnadsfärg för rityta"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-commands.c:591
|
||||
#: ../app/actions/view-commands.c:615
|
||||
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
|
||||
msgstr "Ställ in anpassad utfyllnadsfärg för rityta"
|
||||
|
||||
@ -4607,8 +4608,8 @@ msgstr "Misslyckades med att ändra storlek på växlingsfil: %s"
|
||||
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:145
|
||||
#: ../app/core/gimppalette-save.c:56
|
||||
#: ../app/gui/themes.c:239
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:664
|
||||
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:762
|
||||
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:422
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -4944,7 +4945,7 @@ msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsaren."
|
||||
msgid "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be appended to the command with a space separating the two."
|
||||
msgstr "Anger den externa webbläsaren som skall användas. Detta kan vara en absolut sökväg eller namnet på en binärfil att leta efter i användarens PATH. Om kommandot innehållet \"%s\" ersätts det med URL:en; annars läggs URL:en till efter kommandot separerat med ett mellanslag."
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136
|
||||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135
|
||||
#: ../app/core/gimp-modules.c:134
|
||||
#: ../app/core/gimp-units.c:164
|
||||
#: ../app/gui/session.c:206
|
||||
@ -4952,7 +4953,7 @@ msgstr "Anger den externa webbläsaren som skall användas. Detta kan vara en ab
|
||||
msgid "fatal parse error"
|
||||
msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
|
||||
|
||||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
|
||||
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
|
||||
msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng"
|
||||
@ -5612,31 +5613,31 @@ msgstr "Skapar mappen \"%s\"..."
|
||||
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:531
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:533
|
||||
msgid "Initialization"
|
||||
msgstr "Initiering"
|
||||
|
||||
#. register all internal procedures
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:606
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:608
|
||||
msgid "Internal Procedures"
|
||||
msgstr "Interna procedurer"
|
||||
|
||||
#. initialize the global parasite table
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:820
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:824
|
||||
msgid "Looking for data files"
|
||||
msgstr "Letar efter datafiler"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:820
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:824
|
||||
msgid "Parasites"
|
||||
msgstr "Parasiter"
|
||||
|
||||
#. initialize the list of fonts
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:840
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:844
|
||||
msgid "Fonts (this may take a while)"
|
||||
msgstr "Typsnitt (det här kan ta en stund)"
|
||||
|
||||
#. initialize the module list
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:849
|
||||
#: ../app/core/gimp.c:853
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
|
||||
msgid "Modules"
|
||||
msgstr "Moduler"
|
||||
@ -6261,97 +6262,97 @@ msgstr "Ta bort parasit från bild"
|
||||
msgid "Add Layer"
|
||||
msgstr "Lägg till lager"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2940
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2953
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2935
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:2948
|
||||
msgid "Remove Layer"
|
||||
msgstr "Ta bort lager"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3092
|
||||
msgid "Layer cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Lagret kan inte höjas mer."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3102
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
|
||||
msgid "Raise Layer"
|
||||
msgstr "Höj lager"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3116
|
||||
msgid "Layer cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Lagret kan inte sänkas mer."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3126
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
|
||||
msgid "Lower Layer"
|
||||
msgstr "Sänk lager"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3137
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
|
||||
msgid "Raise Layer to Top"
|
||||
msgstr "Höj lager till överst"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3152
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3147
|
||||
msgid "Lower Layer to Bottom"
|
||||
msgstr "Sänk lager till nederst"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3214
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3209
|
||||
msgid "Add Channel"
|
||||
msgstr "Lägg till kanal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3259
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3270
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3252
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3263
|
||||
msgid "Remove Channel"
|
||||
msgstr "Ta bort kanal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3319
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3312
|
||||
msgid "Channel cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Kanalen kan inte höjas mer."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3324
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3317
|
||||
msgid "Raise Channel"
|
||||
msgstr "Höj kanal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3335
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3328
|
||||
msgid "Raise Channel to Top"
|
||||
msgstr "Höj kanal till toppen"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3355
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
|
||||
msgid "Channel cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3360
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
|
||||
msgid "Lower Channel"
|
||||
msgstr "Sänk kanal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3375
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3368
|
||||
msgid "Lower Channel to Bottom"
|
||||
msgstr "Sänk kanal till nederst"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3439
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3432
|
||||
msgid "Add Path"
|
||||
msgstr "Lägg till slinga"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3485
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3476
|
||||
msgid "Remove Path"
|
||||
msgstr "Ta bort slinga"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3531
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3522
|
||||
msgid "Path cannot be raised higher."
|
||||
msgstr "Slingan kan inte höjas mer."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3536
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3527
|
||||
msgid "Raise Path"
|
||||
msgstr "Höj slinga"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3547
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3538
|
||||
msgid "Raise Path to Top"
|
||||
msgstr "Höj slingan till överst"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3566
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3557
|
||||
msgid "Path cannot be lowered more."
|
||||
msgstr "Slingan kan inte sänkas mer."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3571
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3562
|
||||
msgid "Lower Path"
|
||||
msgstr "Sänk slinga"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3586
|
||||
#: ../app/core/gimpimage.c:3577
|
||||
msgid "Lower Path to Bottom"
|
||||
msgstr "Sänk slingan till underst"
|
||||
|
||||
@ -6471,7 +6472,7 @@ msgid "Rotate Layer"
|
||||
msgstr "Rotera lager"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:405
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1327
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1329
|
||||
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s mask"
|
||||
@ -6486,38 +6487,38 @@ msgstr ""
|
||||
"Flytande markering\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1263
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||||
msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1274
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1276
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||||
msgstr "Kan inte lägga till lagermask med andra dimensioner än det angivna lagret."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1382
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1384
|
||||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||||
msgstr "Överför alfa till mask"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1554
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1556
|
||||
#: ../app/core/gimplayermask.c:235
|
||||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||||
msgstr "Tillämpa lagermask"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1555
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1557
|
||||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||||
msgstr "Ta bort lagermask"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1667
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1669
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Lägg till alfakanal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1721
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1723
|
||||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Ta bort alfakanal"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1743
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1745
|
||||
msgid "Layer to Image Size"
|
||||
msgstr "Lagerstorlek som bilden"
|
||||
|
||||
@ -6683,11 +6684,11 @@ msgstr "Enheten som används för koordinatvisning när man inte har punkt till
|
||||
msgid "The horizontal image resolution."
|
||||
msgstr "Horisontell bildupplösning."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:118
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:119
|
||||
msgid "The vertical image resolution."
|
||||
msgstr "Vertikal bildupplösning."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:403
|
||||
#: ../app/core/gimptemplate.c:405
|
||||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Bakgrund"
|
||||
@ -6759,7 +6760,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Daniel Nylander\n"
|
||||
"Jan Morén\n"
|
||||
"Christian Rose\n"
|
||||
"Tomas Ögren"
|
||||
"Tomas Ögren\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skicka synpunkter på översättningen\n"
|
||||
"till tp-sv@listor.tp-sv.se"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
|
||||
msgid "GIMP is brought to you by"
|
||||
@ -6896,7 +6900,7 @@ msgstr "_Läge:"
|
||||
msgid "_Opacity:"
|
||||
msgstr "_Opacitet:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:246
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
|
||||
msgid "Open layers"
|
||||
msgstr "Öppna lager"
|
||||
|
||||
@ -6978,17 +6982,17 @@ msgstr "Skapa en ny bild"
|
||||
msgid "_Template:"
|
||||
msgstr "_Mall:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:292
|
||||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:295
|
||||
msgid "Confirm Image Size"
|
||||
msgstr "Bekräfta bildstorlek"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:314
|
||||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
|
||||
#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
|
||||
msgstr "Du försöker skapa en bild med storleken %s."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:321
|
||||
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:324
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An image of the chosen size will use more memory than what is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
|
||||
msgstr "En bild med den valda storleken kommer att använda mer minne än vad \"Maximal bildstorlek\" är konfigurerad till i inställningsdialogen (för närvarande %s)."
|
||||
@ -8278,20 +8282,20 @@ msgstr "Hög"
|
||||
msgid "Image saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Bilden sparades till \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1019
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1024
|
||||
msgid "Access the image menu"
|
||||
msgstr "Kom åt bildmenyn"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1124
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1129
|
||||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||||
msgstr "Zooma bild när fönsterstorlek ändras"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1174
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1179
|
||||
msgid "Navigate the image display"
|
||||
msgstr "Navigera i bildvisningen"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1269
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1359
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1274
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1364
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
|
||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||
msgstr "Släpp bildfiler här för att öppna dem"
|
||||
@ -8332,22 +8336,22 @@ msgid_plural "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will
|
||||
msgstr[0] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda den senaste minuten."
|
||||
msgstr[1] "Om du inte sparar bilden kommer du att förlora ändringar gjorda de senaste %d minuterna."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:235
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:566
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:644
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:570
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:641
|
||||
msgid "Drop New Layer"
|
||||
msgstr "Släpp nytt lager"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:295
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:301
|
||||
msgid "Drop New Path"
|
||||
msgstr "Släpp ny slinga"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:498
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:719
|
||||
msgid "Drop layers"
|
||||
msgstr "Förkasta lager"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:634
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
|
||||
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:358
|
||||
msgid "Dropped Buffer"
|
||||
@ -8471,12 +8475,12 @@ msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt URI-schema"
|
||||
msgid "Invalid character sequence in URI"
|
||||
msgstr "Ogiltig teckensekvens i URI"
|
||||
|
||||
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:392
|
||||
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "not a GIMP Curves file"
|
||||
msgstr "inte en GIMP-kurvfil"
|
||||
|
||||
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:406
|
||||
#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:398
|
||||
#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse error"
|
||||
@ -8488,7 +8492,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
|
||||
msgstr "inte en GIMP-nivåfil"
|
||||
|
||||
#. initialize the document history
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:418
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:420
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
@ -8791,7 +8795,7 @@ msgid "Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expect
|
||||
msgstr "Proceduren \"%s\" har anropats med en felaktig typ för argument nr %d. Förväntade %s, fick %s."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:360
|
||||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:203
|
||||
#: ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:209
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
|
||||
msgstr "Proceduren \"%s\" returnerade inga returvärden"
|
||||
@ -8909,7 +8913,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:637
|
||||
#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
|
||||
@ -9698,7 +9702,7 @@ msgstr "Återstäl_l kanal"
|
||||
msgid "Curve _type:"
|
||||
msgstr "Kurv_typ:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:603
|
||||
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not read header from '%s': %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte läsa huvud från \"%s\": %s"
|
||||
@ -10123,7 +10127,7 @@ msgstr "För_val:"
|
||||
msgid "Settings saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Inställningar sparade till \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:311
|
||||
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:318
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "_Förhandsgranskning"
|
||||
|
||||
@ -10611,15 +10615,15 @@ msgstr "Krymp sammanfogade"
|
||||
msgid "Rounded corners"
|
||||
msgstr "Rundade hörn"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:165
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
|
||||
msgid "Rectangle Select"
|
||||
msgstr "Rekt. markering"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
|
||||
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
|
||||
msgstr "Rektangelmarkeringsverktyg: Markera en rektangulär region"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
|
||||
msgid "_Rectangle Select"
|
||||
msgstr "_Rekt. markering"
|
||||
|
||||
@ -11786,15 +11790,15 @@ msgstr "Identifiera automatiskt"
|
||||
msgid "By Extension"
|
||||
msgstr "Via ändelse"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:605
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:617
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Alla filer"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:610
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:622
|
||||
msgid "All images"
|
||||
msgstr "Alla bilder"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:739
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||||
msgstr "Välj fil_typ (%s)"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user