Small fix in italian translation of it.po

svn path=/trunk/; revision=21726
This commit is contained in:
Marco Ciampa
2007-01-16 22:31:55 +00:00
parent 36340ee8f8
commit a4aa188d77
2 changed files with 108 additions and 94 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-01-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: small fix in italian translation
2007-01-15 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> 2007-01-15 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: updated Czech translation * cs.po: updated Czech translation

198
po/it.po
View File

@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 13:31+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-16 15:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 13:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-16 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,10 +47,10 @@ msgstr "GNU Image Manipulation Program"
#: ../app/about.h:30 #: ../app/about.h:30
msgid "" msgid ""
"Copyright © 1995-2006\n" "Copyright © 1995-2007\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr "" msgstr ""
"Copyright © 1995-2006\n" "Copyright © 1995-2007\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP" "Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP"
#: ../app/about.h:34 #: ../app/about.h:34
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti"
msgid "[FILE|URI...]" msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]" msgstr "[FILE|URI...]"
#: ../app/main.c:307 #: ../app/main.c:309
msgid "" msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists." "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n" "GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
"Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico." "Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico."
#: ../app/main.c:457 ../tools/gimp-remote.c:321 #: ../app/main.c:459 ../tools/gimp-remote.c:323
#, c-format #, c-format
msgid "%s version %s" msgid "%s version %s"
msgstr "%s versione %s" msgstr "%s versione %s"
@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffuso" msgstr "Campionamento diffuso"
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320 #: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320
#: ../app/actions/file-commands.c:177 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205 #: ../app/actions/file-commands.c:168 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:216 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:216
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 #: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1365 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1365
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:336 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 #: ../app/core/gimppalette.c:336 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1978 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97 #: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Immagine" msgstr "Immagine"
@ -1637,71 +1637,71 @@ msgstr "Apri _recenti"
msgid "Acq_uire" msgid "Acq_uire"
msgstr "Acq_uisizione" msgstr "Acq_uisizione"
#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74 #: ../app/actions/file-actions.c:69
msgid "_Open..." msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..." msgstr "_Apri..."
#: ../app/actions/file-actions.c:79 #: ../app/actions/file-actions.c:74
msgid "Op_en as Layers..." msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Apri com_e livelli..." msgstr "Apri com_e livelli..."
#: ../app/actions/file-actions.c:84 #: ../app/actions/file-actions.c:79
msgid "Open _Location..." msgid "Open _Location..."
msgstr "Apri _posizione... " msgstr "Apri _posizione... "
#: ../app/actions/file-actions.c:89 #: ../app/actions/file-actions.c:84
msgid "_Save" msgid "_Save"
msgstr "_Salva" msgstr "_Salva"
#: ../app/actions/file-actions.c:94 #: ../app/actions/file-actions.c:89
msgid "Save _As..." msgid "Save _As..."
msgstr "Salv_a come..." msgstr "Salv_a come..."
#: ../app/actions/file-actions.c:99 #: ../app/actions/file-actions.c:94
msgid "Save a Cop_y..." msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Salva _una copia..." msgstr "Salva _una copia..."
#: ../app/actions/file-actions.c:104 #: ../app/actions/file-actions.c:99
msgid "Save and Close..." msgid "Save and Close..."
msgstr "Salva e chiudi..." msgstr "Salva e chiudi..."
#: ../app/actions/file-actions.c:109 #: ../app/actions/file-actions.c:104
msgid "Save as _Template..." msgid "Save as _Template..."
msgstr "Salva come _modello..." msgstr "Salva come _modello..."
#: ../app/actions/file-actions.c:110 #: ../app/actions/file-actions.c:105
msgid "Create a new template from this image" msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine" msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine"
#: ../app/actions/file-actions.c:115 #: ../app/actions/file-actions.c:110
msgid "Re_vert" msgid "Re_vert"
msgstr "_Ricarica" msgstr "_Ricarica"
#: ../app/actions/file-actions.c:116 #: ../app/actions/file-actions.c:111
msgid "Reload the image file from disk" msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco" msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco"
#: ../app/actions/file-actions.c:121 #: ../app/actions/file-actions.c:116
msgid "Close all" msgid "Close all"
msgstr "Chiudi tutto" msgstr "Chiudi tutto"
#: ../app/actions/file-actions.c:122 #: ../app/actions/file-actions.c:117
msgid "Close all opened images" msgid "Close all opened images"
msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte" msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte"
#: ../app/actions/file-actions.c:127 #: ../app/actions/file-actions.c:122
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "_Esci" msgstr "_Esci"
#: ../app/actions/file-actions.c:128 #: ../app/actions/file-actions.c:123
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP" msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP"
#: ../app/actions/file-commands.c:244 #: ../app/actions/file-commands.c:235
msgid "Saving canceled" msgid "Saving canceled"
msgstr "Salvataggio annullato" msgstr "Salvataggio annullato"
#: ../app/actions/file-commands.c:253 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513 #: ../app/actions/file-commands.c:244 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174 #: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -1713,36 +1713,36 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%s" "%s"
#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82 #: ../app/actions/file-commands.c:277 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
msgid "Save Image" msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine" msgstr "Salva immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:302 #: ../app/actions/file-commands.c:293
msgid "Save a Copy of the Image" msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine" msgstr "Salva una copia dell'immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:326 #: ../app/actions/file-commands.c:317
msgid "Create New Template" msgid "Create New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello" msgstr "Crea un nuovo modello"
#: ../app/actions/file-commands.c:330 #: ../app/actions/file-commands.c:321
msgid "Enter a name for this template" msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Inserisci un nome per questo modello" msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
#: ../app/actions/file-commands.c:356 #: ../app/actions/file-commands.c:347
msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine." msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
#: ../app/actions/file-commands.c:369 #: ../app/actions/file-commands.c:360
msgid "Revert Image" msgid "Revert Image"
msgstr "Ricarica immagine" msgstr "Ricarica immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:395 #: ../app/actions/file-commands.c:386
#, c-format #, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?" msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?" msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
#: ../app/actions/file-commands.c:401 #: ../app/actions/file-commands.c:392
msgid "" msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information." "changes, including all undo information."
@ -1750,19 +1750,19 @@ msgstr ""
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, " "Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
"incluse tutte le informazioni di annullamento." "incluse tutte le informazioni di annullamento."
#: ../app/actions/file-commands.c:473 #: ../app/actions/file-commands.c:464
msgid "Open Image as Layers" msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Apri immagine come livelli" msgstr "Apri immagine come livelli"
#: ../app/actions/file-commands.c:478 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75 #: ../app/actions/file-commands.c:469 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine" msgstr "Apri immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:549 #: ../app/actions/file-commands.c:543
msgid "(Unnamed Template)" msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modello senza nome)" msgstr "(modello senza nome)"
#: ../app/actions/file-commands.c:597 #: ../app/actions/file-commands.c:591
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n" "Reverting to '%s' failed:\n"
@ -3225,11 +3225,11 @@ msgstr "Rimuovi le irregolarità dalla selezione"
#: ../app/actions/select-actions.c:86 #: ../app/actions/select-actions.c:86
msgid "S_hrink..." msgid "S_hrink..."
msgstr "_Restringi..." msgstr "_Riduci..."
#: ../app/actions/select-actions.c:87 #: ../app/actions/select-actions.c:87
msgid "Contract the selection" msgid "Contract the selection"
msgstr "Contrai la selezione" msgstr "Riduce la selezione"
#: ../app/actions/select-actions.c:92 #: ../app/actions/select-actions.c:92
msgid "_Grow..." msgid "_Grow..."
@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr "Selezione sfumata di"
#: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:174 #: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Shrink Selection" msgid "Shrink Selection"
msgstr "Riduci selezione" msgstr "Riduci la selezione"
#: ../app/actions/select-commands.c:176 #: ../app/actions/select-commands.c:176
msgid "Shrink selection by" msgid "Shrink selection by"
msgstr "Riduci selezione di" msgstr "Riduci la selezione di"
#: ../app/actions/select-commands.c:185 #: ../app/actions/select-commands.c:185
msgid "_Shrink from image border" msgid "_Shrink from image border"
@ -3293,11 +3293,11 @@ msgstr "_Riduci dal bordo immagine"
#: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:173 #: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Grow Selection" msgid "Grow Selection"
msgstr "Espandi selezione" msgstr "Allarga la selezione"
#: ../app/actions/select-commands.c:210 #: ../app/actions/select-commands.c:210
msgid "Grow selection by" msgid "Grow selection by"
msgstr "Espandi selezione di" msgstr "Allarga la selezione di"
#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:172 #: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Border Selection" msgid "Border Selection"
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Nuove opzioni tracciato" msgstr "Nuove opzioni tracciato"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:610 #: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:610
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1093 #: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
msgid "Path to Selection" msgid "Path to Selection"
msgstr "Tracciato a selezione" msgstr "Tracciato a selezione"
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Rimuovi parasite"
msgid "Import paths" msgid "Import paths"
msgstr "Importa tracciati" msgstr "Importa tracciati"
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:775 #: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:803
msgid "Plug-In" msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in" msgstr "Plug-in"
@ -7994,7 +7994,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Importa tracciato da SVG" msgstr "Importa tracciato da SVG"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 #: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
msgid "All files (*.*)" msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)" msgstr "Tutti i file (*.*)"
@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr "Anteprima"
msgid "Switch to Move tool" msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Passa allo strumento spostamento" msgstr "Passa allo strumento spostamento"
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:151 #: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
#, c-format #, c-format
msgid "Image saved to '%s'" msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Immagine salvata su \"%s\"" msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
@ -8086,34 +8086,44 @@ msgstr "_Non salvare"
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?" msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
"ora."
msgstr[1] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle "
"ultime %d ore."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost." "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
msgstr "" "be lost."
"Se non si salva l'immagine, le modifiche effettuate da %s fa a %s fa, " msgid_plural ""
"saranno perse." "If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
"ora e %d minuto."
msgstr[1] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
"ora e %d minuti."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost." msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgstr "" msgid_plural ""
"Se non si salva l'immagine, le modifiche effettuate da %s fa ad ora, saranno " "If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
"perse." msgstr[0] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate in "
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:299 "quest'ultimo minuto."
#, c-format msgstr[1] ""
msgid "%d hour" "Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate negli "
msgid_plural "%d hours" "ultimi %d minuti."
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
#, c-format
msgid "minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
@ -8197,11 +8207,11 @@ msgstr "(pulito)"
msgid "(none)" msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)" msgstr "(nessuno)"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:215 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:218
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:455
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "Altro..." msgstr "Altro..."
@ -8296,12 +8306,12 @@ msgstr "Pennello"
msgid "Pencil" msgid "Pencil"
msgstr "Matita" msgstr "Matita"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96 ../app/paint/paint-enums.c:52
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120 #: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
msgid "Perspective Clone" msgid "Perspective Clone"
msgstr "Clona prospettiva" msgstr "Clona prospettiva"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163 #: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati." msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati."
@ -8492,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s" "La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite." "\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2044 #: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
msgid "" msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "" msgstr ""
@ -10012,7 +10022,7 @@ msgstr "_Livelli di posterizzazione:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando restringi la selezione" msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando riduci la selezione"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:509 #: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:509
msgid "Auto shrink selection" msgid "Auto shrink selection"
@ -11253,15 +11263,15 @@ msgstr "Rilevato automaticamente"
msgid "By Extension" msgid "By Extension"
msgstr "Per estensione" msgstr "Per estensione"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:516 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:521
msgid "All files" msgid "All files"
msgstr "Tutti i file" msgstr "Tutti i file"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:521 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:526
msgid "All images" msgid "All images"
msgstr "Tutte le immagini" msgstr "Tutte le immagini"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:659
#, c-format #, c-format
msgid "Select File _Type (%s)" msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)" msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
@ -11579,9 +11589,9 @@ msgstr "Non definito"
msgid "Columns:" msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:" msgstr "Colonne:"
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:142 #: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
msgid "ICC color profile (*.icc)" msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc)" msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215
msgid "Progress" msgid "Progress"
@ -11620,35 +11630,35 @@ msgstr "%d × %d ppi"
msgid "%d ppi" msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi" msgstr "%d ppi"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:180 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:183
msgid "Line width:" msgid "Line width:"
msgstr "Spessore linea:" msgstr "Spessore linea:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:196 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
msgid "_Line Style" msgid "_Line Style"
msgstr "Stile _linea" msgstr "Stile _linea"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:215 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
msgid "_Cap style:" msgid "_Cap style:"
msgstr "Stile _capo:" msgstr "Stile _capo:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
msgid "_Join style:" msgid "_Join style:"
msgstr "Stile _giunzione:" msgstr "Stile _giunzione:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
msgid "_Miter limit:" msgid "_Miter limit:"
msgstr "Li_mite spigolo:" msgstr "Li_mite spigolo:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:233 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
msgid "Dash pattern:" msgid "Dash pattern:"
msgstr "Modello tratteggio:" msgstr "Modello tratteggio:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:275 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
msgid "Dash _preset:" msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Preimpostazione tratteggio:" msgstr "_Preimpostazione tratteggio:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:296 #: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:320
msgid "_Antialiasing" msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing"
@ -12041,16 +12051,16 @@ msgstr "Stampa l'ID X window della finestra degli strumenti di GIMP e esce"
msgid "Start GIMP without showing the startup window" msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "Esegui gimp senza mostrare la finestra iniziale" msgstr "Esegui gimp senza mostrare la finestra iniziale"
#: ../tools/gimp-remote.c:203 #: ../tools/gimp-remote.c:205
msgid "Could not connect to GIMP." msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "Impossibile connettersi a Gimp" msgstr "Impossibile connettersi a Gimp"
#: ../tools/gimp-remote.c:204 #: ../tools/gimp-remote.c:206
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "Controlla che gli strumenti siano visibili!" msgstr "Controlla che gli strumenti siano visibili!"
#. if execv and execvp return, there was an error #. if execv and execvp return, there was an error
#: ../tools/gimp-remote.c:305 #: ../tools/gimp-remote.c:307
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s" msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s" msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s"