Small fix in italian translation of it.po
svn path=/trunk/; revision=21726
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2007-01-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||||
|
|
||||||
|
* it.po: small fix in italian translation
|
||||||
|
|
||||||
2007-01-15 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
2007-01-15 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||||
|
|
||||||
* cs.po: updated Czech translation
|
* cs.po: updated Czech translation
|
||||||
|
198
po/it.po
198
po/it.po
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 13:31+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 15:52+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 13:31+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 15:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -47,10 +47,10 @@ msgstr "GNU Image Manipulation Program"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/about.h:30
|
#: ../app/about.h:30
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Copyright © 1995-2006\n"
|
"Copyright © 1995-2007\n"
|
||||||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
|
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Copyright © 1995-2006\n"
|
"Copyright © 1995-2007\n"
|
||||||
"Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP"
|
"Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/about.h:34
|
#: ../app/about.h:34
|
||||||
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti"
|
|||||||
msgid "[FILE|URI...]"
|
msgid "[FILE|URI...]"
|
||||||
msgstr "[FILE|URI...]"
|
msgstr "[FILE|URI...]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/main.c:307
|
#: ../app/main.c:309
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||||||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||||||
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
|
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
|
||||||
"Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico."
|
"Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/main.c:457 ../tools/gimp-remote.c:321
|
#: ../app/main.c:459 ../tools/gimp-remote.c:323
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s version %s"
|
msgid "%s version %s"
|
||||||
msgstr "%s versione %s"
|
msgstr "%s versione %s"
|
||||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Sample Merged"
|
|||||||
msgstr "Campionamento diffuso"
|
msgstr "Campionamento diffuso"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320
|
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:177 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
|
#: ../app/actions/file-commands.c:168 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
|
||||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251
|
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251
|
||||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:216
|
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:216
|
||||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
|
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
|
||||||
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1365
|
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1365
|
||||||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
|
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
|
||||||
#: ../app/core/gimppalette.c:336 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
|
#: ../app/core/gimppalette.c:336 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
|
||||||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1978 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
|
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Immagine"
|
msgstr "Immagine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1637,71 +1637,71 @@ msgstr "Apri _recenti"
|
|||||||
msgid "Acq_uire"
|
msgid "Acq_uire"
|
||||||
msgstr "Acq_uisizione"
|
msgstr "Acq_uisizione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74
|
#: ../app/actions/file-actions.c:69
|
||||||
msgid "_Open..."
|
msgid "_Open..."
|
||||||
msgstr "_Apri..."
|
msgstr "_Apri..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:79
|
#: ../app/actions/file-actions.c:74
|
||||||
msgid "Op_en as Layers..."
|
msgid "Op_en as Layers..."
|
||||||
msgstr "Apri com_e livelli..."
|
msgstr "Apri com_e livelli..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:84
|
#: ../app/actions/file-actions.c:79
|
||||||
msgid "Open _Location..."
|
msgid "Open _Location..."
|
||||||
msgstr "Apri _posizione... "
|
msgstr "Apri _posizione... "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:89
|
#: ../app/actions/file-actions.c:84
|
||||||
msgid "_Save"
|
msgid "_Save"
|
||||||
msgstr "_Salva"
|
msgstr "_Salva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:94
|
#: ../app/actions/file-actions.c:89
|
||||||
msgid "Save _As..."
|
msgid "Save _As..."
|
||||||
msgstr "Salv_a come..."
|
msgstr "Salv_a come..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:99
|
#: ../app/actions/file-actions.c:94
|
||||||
msgid "Save a Cop_y..."
|
msgid "Save a Cop_y..."
|
||||||
msgstr "Salva _una copia..."
|
msgstr "Salva _una copia..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:104
|
#: ../app/actions/file-actions.c:99
|
||||||
msgid "Save and Close..."
|
msgid "Save and Close..."
|
||||||
msgstr "Salva e chiudi..."
|
msgstr "Salva e chiudi..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:109
|
#: ../app/actions/file-actions.c:104
|
||||||
msgid "Save as _Template..."
|
msgid "Save as _Template..."
|
||||||
msgstr "Salva come _modello..."
|
msgstr "Salva come _modello..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:110
|
#: ../app/actions/file-actions.c:105
|
||||||
msgid "Create a new template from this image"
|
msgid "Create a new template from this image"
|
||||||
msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine"
|
msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:115
|
#: ../app/actions/file-actions.c:110
|
||||||
msgid "Re_vert"
|
msgid "Re_vert"
|
||||||
msgstr "_Ricarica"
|
msgstr "_Ricarica"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:116
|
#: ../app/actions/file-actions.c:111
|
||||||
msgid "Reload the image file from disk"
|
msgid "Reload the image file from disk"
|
||||||
msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco"
|
msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:121
|
#: ../app/actions/file-actions.c:116
|
||||||
msgid "Close all"
|
msgid "Close all"
|
||||||
msgstr "Chiudi tutto"
|
msgstr "Chiudi tutto"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:122
|
#: ../app/actions/file-actions.c:117
|
||||||
msgid "Close all opened images"
|
msgid "Close all opened images"
|
||||||
msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte"
|
msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:127
|
#: ../app/actions/file-actions.c:122
|
||||||
msgid "_Quit"
|
msgid "_Quit"
|
||||||
msgstr "_Esci"
|
msgstr "_Esci"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-actions.c:128
|
#: ../app/actions/file-actions.c:123
|
||||||
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
|
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
|
||||||
msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP"
|
msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:244
|
#: ../app/actions/file-commands.c:235
|
||||||
msgid "Saving canceled"
|
msgid "Saving canceled"
|
||||||
msgstr "Salvataggio annullato"
|
msgstr "Salvataggio annullato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:253 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
|
#: ../app/actions/file-commands.c:244 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
|
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1713,36 +1713,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s"
|
"%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
|
#: ../app/actions/file-commands.c:277 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
|
||||||
msgid "Save Image"
|
msgid "Save Image"
|
||||||
msgstr "Salva immagine"
|
msgstr "Salva immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:302
|
#: ../app/actions/file-commands.c:293
|
||||||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||||||
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
|
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:326
|
#: ../app/actions/file-commands.c:317
|
||||||
msgid "Create New Template"
|
msgid "Create New Template"
|
||||||
msgstr "Crea un nuovo modello"
|
msgstr "Crea un nuovo modello"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:330
|
#: ../app/actions/file-commands.c:321
|
||||||
msgid "Enter a name for this template"
|
msgid "Enter a name for this template"
|
||||||
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
|
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:356
|
#: ../app/actions/file-commands.c:347
|
||||||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||||||
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
|
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:369
|
#: ../app/actions/file-commands.c:360
|
||||||
msgid "Revert Image"
|
msgid "Revert Image"
|
||||||
msgstr "Ricarica immagine"
|
msgstr "Ricarica immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:395
|
#: ../app/actions/file-commands.c:386
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||||||
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
|
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:401
|
#: ../app/actions/file-commands.c:392
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||||||
"changes, including all undo information."
|
"changes, including all undo information."
|
||||||
@ -1750,19 +1750,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
|
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
|
||||||
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
|
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:473
|
#: ../app/actions/file-commands.c:464
|
||||||
msgid "Open Image as Layers"
|
msgid "Open Image as Layers"
|
||||||
msgstr "Apri immagine come livelli"
|
msgstr "Apri immagine come livelli"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:478 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
|
#: ../app/actions/file-commands.c:469 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
|
||||||
msgid "Open Image"
|
msgid "Open Image"
|
||||||
msgstr "Apri immagine"
|
msgstr "Apri immagine"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:549
|
#: ../app/actions/file-commands.c:543
|
||||||
msgid "(Unnamed Template)"
|
msgid "(Unnamed Template)"
|
||||||
msgstr "(modello senza nome)"
|
msgstr "(modello senza nome)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/file-commands.c:597
|
#: ../app/actions/file-commands.c:591
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||||||
@ -3225,11 +3225,11 @@ msgstr "Rimuovi le irregolarità dalla selezione"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/select-actions.c:86
|
#: ../app/actions/select-actions.c:86
|
||||||
msgid "S_hrink..."
|
msgid "S_hrink..."
|
||||||
msgstr "_Restringi..."
|
msgstr "_Riduci..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/select-actions.c:87
|
#: ../app/actions/select-actions.c:87
|
||||||
msgid "Contract the selection"
|
msgid "Contract the selection"
|
||||||
msgstr "Contrai la selezione"
|
msgstr "Riduce la selezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/select-actions.c:92
|
#: ../app/actions/select-actions.c:92
|
||||||
msgid "_Grow..."
|
msgid "_Grow..."
|
||||||
@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr "Selezione sfumata di"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:174
|
#: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:174
|
||||||
msgid "Shrink Selection"
|
msgid "Shrink Selection"
|
||||||
msgstr "Riduci selezione"
|
msgstr "Riduci la selezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/select-commands.c:176
|
#: ../app/actions/select-commands.c:176
|
||||||
msgid "Shrink selection by"
|
msgid "Shrink selection by"
|
||||||
msgstr "Riduci selezione di"
|
msgstr "Riduci la selezione di"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/select-commands.c:185
|
#: ../app/actions/select-commands.c:185
|
||||||
msgid "_Shrink from image border"
|
msgid "_Shrink from image border"
|
||||||
@ -3293,11 +3293,11 @@ msgstr "_Riduci dal bordo immagine"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:173
|
#: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:173
|
||||||
msgid "Grow Selection"
|
msgid "Grow Selection"
|
||||||
msgstr "Espandi selezione"
|
msgstr "Allarga la selezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/select-commands.c:210
|
#: ../app/actions/select-commands.c:210
|
||||||
msgid "Grow selection by"
|
msgid "Grow selection by"
|
||||||
msgstr "Espandi selezione di"
|
msgstr "Allarga la selezione di"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:172
|
#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:172
|
||||||
msgid "Border Selection"
|
msgid "Border Selection"
|
||||||
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "New Path Options"
|
|||||||
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
|
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:610
|
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:610
|
||||||
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1093
|
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
|
||||||
msgid "Path to Selection"
|
msgid "Path to Selection"
|
||||||
msgstr "Tracciato a selezione"
|
msgstr "Tracciato a selezione"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Rimuovi parasite"
|
|||||||
msgid "Import paths"
|
msgid "Import paths"
|
||||||
msgstr "Importa tracciati"
|
msgstr "Importa tracciati"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:775
|
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:803
|
||||||
msgid "Plug-In"
|
msgid "Plug-In"
|
||||||
msgstr "Plug-in"
|
msgstr "Plug-in"
|
||||||
|
|
||||||
@ -7994,7 +7994,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
|
|||||||
msgstr "Importa tracciato da SVG"
|
msgstr "Importa tracciato da SVG"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
|
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
|
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
|
||||||
msgid "All files (*.*)"
|
msgid "All files (*.*)"
|
||||||
msgstr "Tutti i file (*.*)"
|
msgstr "Tutti i file (*.*)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr "Anteprima"
|
|||||||
msgid "Switch to Move tool"
|
msgid "Switch to Move tool"
|
||||||
msgstr "Passa allo strumento spostamento"
|
msgstr "Passa allo strumento spostamento"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:151
|
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Image saved to '%s'"
|
msgid "Image saved to '%s'"
|
||||||
msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
|
msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
|
||||||
@ -8086,34 +8086,44 @@ msgstr "_Non salvare"
|
|||||||
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
|
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
|
||||||
msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?"
|
msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
|
||||||
|
msgid_plural ""
|
||||||
|
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
|
||||||
|
"ora."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle "
|
||||||
|
"ultime %d ore."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost."
|
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
|
||||||
msgstr ""
|
"be lost."
|
||||||
"Se non si salva l'immagine, le modifiche effettuate da %s fa a %s fa, "
|
msgid_plural ""
|
||||||
"saranno perse."
|
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
|
||||||
|
"be lost."
|
||||||
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
|
||||||
|
"ora e %d minuto."
|
||||||
|
msgstr[1] ""
|
||||||
|
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
|
||||||
|
"ora e %d minuti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
|
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
|
||||||
msgstr ""
|
msgid_plural ""
|
||||||
"Se non si salva l'immagine, le modifiche effettuate da %s fa ad ora, saranno "
|
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
|
||||||
"perse."
|
msgstr[0] ""
|
||||||
|
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate in "
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:299
|
"quest'ultimo minuto."
|
||||||
#, c-format
|
msgstr[1] ""
|
||||||
msgid "%d hour"
|
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate negli "
|
||||||
msgid_plural "%d hours"
|
"ultimi %d minuti."
|
||||||
msgstr[0] "%d ora"
|
|
||||||
msgstr[1] "%d ore"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid "minute"
|
|
||||||
msgid_plural "%d minutes"
|
|
||||||
msgstr[0] "%d minuto"
|
|
||||||
msgstr[1] "%d minuti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
|
||||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
|
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
|
||||||
@ -8197,11 +8207,11 @@ msgstr "(pulito)"
|
|||||||
msgid "(none)"
|
msgid "(none)"
|
||||||
msgstr "(nessuno)"
|
msgstr "(nessuno)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:215
|
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:218
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancella"
|
msgstr "Cancella"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452
|
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:455
|
||||||
msgid "Other..."
|
msgid "Other..."
|
||||||
msgstr "Altro..."
|
msgstr "Altro..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8296,12 +8306,12 @@ msgstr "Pennello"
|
|||||||
msgid "Pencil"
|
msgid "Pencil"
|
||||||
msgstr "Matita"
|
msgstr "Matita"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
|
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96 ../app/paint/paint-enums.c:52
|
||||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
|
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
|
||||||
msgid "Perspective Clone"
|
msgid "Perspective Clone"
|
||||||
msgstr "Clona prospettiva"
|
msgstr "Clona prospettiva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
|
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161
|
||||||
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
|
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
|
||||||
msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati."
|
msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati."
|
||||||
|
|
||||||
@ -8492,7 +8502,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
|
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
|
||||||
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
|
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2044
|
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -10012,7 +10022,7 @@ msgstr "_Livelli di posterizzazione:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
|
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
|
||||||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||||||
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando restringi la selezione"
|
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando riduci la selezione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:509
|
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:509
|
||||||
msgid "Auto shrink selection"
|
msgid "Auto shrink selection"
|
||||||
@ -11253,15 +11263,15 @@ msgstr "Rilevato automaticamente"
|
|||||||
msgid "By Extension"
|
msgid "By Extension"
|
||||||
msgstr "Per estensione"
|
msgstr "Per estensione"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:516
|
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:521
|
||||||
msgid "All files"
|
msgid "All files"
|
||||||
msgstr "Tutti i file"
|
msgstr "Tutti i file"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:521
|
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:526
|
||||||
msgid "All images"
|
msgid "All images"
|
||||||
msgstr "Tutte le immagini"
|
msgstr "Tutte le immagini"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
|
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:659
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||||||
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
|
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
|
||||||
@ -11579,9 +11589,9 @@ msgstr "Non definito"
|
|||||||
msgid "Columns:"
|
msgid "Columns:"
|
||||||
msgstr "Colonne:"
|
msgstr "Colonne:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:142
|
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
|
||||||
msgid "ICC color profile (*.icc)"
|
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||||
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc)"
|
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215
|
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
@ -11620,35 +11630,35 @@ msgstr "%d × %d ppi"
|
|||||||
msgid "%d ppi"
|
msgid "%d ppi"
|
||||||
msgstr "%d ppi"
|
msgstr "%d ppi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:180
|
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:183
|
||||||
msgid "Line width:"
|
msgid "Line width:"
|
||||||
msgstr "Spessore linea:"
|
msgstr "Spessore linea:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:196
|
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
|
||||||
msgid "_Line Style"
|
msgid "_Line Style"
|
||||||
msgstr "Stile _linea"
|
msgstr "Stile _linea"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:215
|
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
|
||||||
msgid "_Cap style:"
|
msgid "_Cap style:"
|
||||||
msgstr "Stile _capo:"
|
msgstr "Stile _capo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
|
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
|
||||||
msgid "_Join style:"
|
msgid "_Join style:"
|
||||||
msgstr "Stile _giunzione:"
|
msgstr "Stile _giunzione:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
|
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
|
||||||
msgid "_Miter limit:"
|
msgid "_Miter limit:"
|
||||||
msgstr "Li_mite spigolo:"
|
msgstr "Li_mite spigolo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:233
|
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
|
||||||
msgid "Dash pattern:"
|
msgid "Dash pattern:"
|
||||||
msgstr "Modello tratteggio:"
|
msgstr "Modello tratteggio:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:275
|
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
|
||||||
msgid "Dash _preset:"
|
msgid "Dash _preset:"
|
||||||
msgstr "_Preimpostazione tratteggio:"
|
msgstr "_Preimpostazione tratteggio:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:296
|
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:320
|
||||||
msgid "_Antialiasing"
|
msgid "_Antialiasing"
|
||||||
msgstr "_Antialiasing"
|
msgstr "_Antialiasing"
|
||||||
|
|
||||||
@ -12041,16 +12051,16 @@ msgstr "Stampa l'ID X window della finestra degli strumenti di GIMP e esce"
|
|||||||
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
|
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
|
||||||
msgstr "Esegui gimp senza mostrare la finestra iniziale"
|
msgstr "Esegui gimp senza mostrare la finestra iniziale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tools/gimp-remote.c:203
|
#: ../tools/gimp-remote.c:205
|
||||||
msgid "Could not connect to GIMP."
|
msgid "Could not connect to GIMP."
|
||||||
msgstr "Impossibile connettersi a Gimp"
|
msgstr "Impossibile connettersi a Gimp"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../tools/gimp-remote.c:204
|
#: ../tools/gimp-remote.c:206
|
||||||
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
|
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
|
||||||
msgstr "Controlla che gli strumenti siano visibili!"
|
msgstr "Controlla che gli strumenti siano visibili!"
|
||||||
|
|
||||||
#. if execv and execvp return, there was an error
|
#. if execv and execvp return, there was an error
|
||||||
#: ../tools/gimp-remote.c:305
|
#: ../tools/gimp-remote.c:307
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||||||
msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s"
|
msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user