Small fix in italian translation of it.po
svn path=/trunk/; revision=21726
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2007-01-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
|
||||
|
||||
* it.po: small fix in italian translation
|
||||
|
||||
2007-01-15 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: updated Czech translation
|
||||
|
198
po/it.po
198
po/it.po
@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 13:31+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 13:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 15:52+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 15:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -47,10 +47,10 @@ msgstr "GNU Image Manipulation Program"
|
||||
|
||||
#: ../app/about.h:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Copyright © 1995-2006\n"
|
||||
"Copyright © 1995-2007\n"
|
||||
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Copyright © 1995-2006\n"
|
||||
"Copyright © 1995-2007\n"
|
||||
"Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/about.h:34
|
||||
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti"
|
||||
msgid "[FILE|URI...]"
|
||||
msgstr "[FILE|URI...]"
|
||||
|
||||
#: ../app/main.c:307
|
||||
#: ../app/main.c:309
|
||||
msgid ""
|
||||
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
|
||||
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
|
||||
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
|
||||
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
|
||||
"Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico."
|
||||
|
||||
#: ../app/main.c:457 ../tools/gimp-remote.c:321
|
||||
#: ../app/main.c:459 ../tools/gimp-remote.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s version %s"
|
||||
msgstr "%s versione %s"
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Sample Merged"
|
||||
msgstr "Campionamento diffuso"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:177 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:168 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:216
|
||||
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
|
||||
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1365
|
||||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
|
||||
#: ../app/core/gimppalette.c:336 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
|
||||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1978 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
|
||||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Immagine"
|
||||
|
||||
@ -1637,71 +1637,71 @@ msgstr "Apri _recenti"
|
||||
msgid "Acq_uire"
|
||||
msgstr "Acq_uisizione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:69
|
||||
msgid "_Open..."
|
||||
msgstr "_Apri..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:79
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:74
|
||||
msgid "Op_en as Layers..."
|
||||
msgstr "Apri com_e livelli..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:84
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:79
|
||||
msgid "Open _Location..."
|
||||
msgstr "Apri _posizione... "
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:89
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:84
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "_Salva"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:94
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:89
|
||||
msgid "Save _As..."
|
||||
msgstr "Salv_a come..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:99
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:94
|
||||
msgid "Save a Cop_y..."
|
||||
msgstr "Salva _una copia..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:104
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:99
|
||||
msgid "Save and Close..."
|
||||
msgstr "Salva e chiudi..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:109
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:104
|
||||
msgid "Save as _Template..."
|
||||
msgstr "Salva come _modello..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:110
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:105
|
||||
msgid "Create a new template from this image"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:115
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:110
|
||||
msgid "Re_vert"
|
||||
msgstr "_Ricarica"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:116
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:111
|
||||
msgid "Reload the image file from disk"
|
||||
msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:121
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:116
|
||||
msgid "Close all"
|
||||
msgstr "Chiudi tutto"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:122
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:117
|
||||
msgid "Close all opened images"
|
||||
msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:127
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:122
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "_Esci"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:128
|
||||
#: ../app/actions/file-actions.c:123
|
||||
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
|
||||
msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:244
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:235
|
||||
msgid "Saving canceled"
|
||||
msgstr "Salvataggio annullato"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:253 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:244 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
|
||||
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1713,36 +1713,36 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:277 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
|
||||
msgid "Save Image"
|
||||
msgstr "Salva immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:302
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:293
|
||||
msgid "Save a Copy of the Image"
|
||||
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:326
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:317
|
||||
msgid "Create New Template"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo modello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:330
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:321
|
||||
msgid "Enter a name for this template"
|
||||
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:356
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:347
|
||||
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
|
||||
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:369
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:360
|
||||
msgid "Revert Image"
|
||||
msgstr "Ricarica immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:395
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:386
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
|
||||
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:401
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
|
||||
"changes, including all undo information."
|
||||
@ -1750,19 +1750,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
|
||||
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:473
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:464
|
||||
msgid "Open Image as Layers"
|
||||
msgstr "Apri immagine come livelli"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:478 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:469 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Apri immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:549
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:543
|
||||
msgid "(Unnamed Template)"
|
||||
msgstr "(modello senza nome)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:597
|
||||
#: ../app/actions/file-commands.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Reverting to '%s' failed:\n"
|
||||
@ -3225,11 +3225,11 @@ msgstr "Rimuovi le irregolarità dalla selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-actions.c:86
|
||||
msgid "S_hrink..."
|
||||
msgstr "_Restringi..."
|
||||
msgstr "_Riduci..."
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-actions.c:87
|
||||
msgid "Contract the selection"
|
||||
msgstr "Contrai la selezione"
|
||||
msgstr "Riduce la selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-actions.c:92
|
||||
msgid "_Grow..."
|
||||
@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr "Selezione sfumata di"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:174
|
||||
msgid "Shrink Selection"
|
||||
msgstr "Riduci selezione"
|
||||
msgstr "Riduci la selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:176
|
||||
msgid "Shrink selection by"
|
||||
msgstr "Riduci selezione di"
|
||||
msgstr "Riduci la selezione di"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:185
|
||||
msgid "_Shrink from image border"
|
||||
@ -3293,11 +3293,11 @@ msgstr "_Riduci dal bordo immagine"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:173
|
||||
msgid "Grow Selection"
|
||||
msgstr "Espandi selezione"
|
||||
msgstr "Allarga la selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:210
|
||||
msgid "Grow selection by"
|
||||
msgstr "Espandi selezione di"
|
||||
msgstr "Allarga la selezione di"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:172
|
||||
msgid "Border Selection"
|
||||
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "New Path Options"
|
||||
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:610
|
||||
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1093
|
||||
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
|
||||
msgid "Path to Selection"
|
||||
msgstr "Tracciato a selezione"
|
||||
|
||||
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Rimuovi parasite"
|
||||
msgid "Import paths"
|
||||
msgstr "Importa tracciati"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:775
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:803
|
||||
msgid "Plug-In"
|
||||
msgstr "Plug-in"
|
||||
|
||||
@ -7994,7 +7994,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
|
||||
msgstr "Importa tracciato da SVG"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
|
||||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
|
||||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
|
||||
msgid "All files (*.*)"
|
||||
msgstr "Tutti i file (*.*)"
|
||||
|
||||
@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr "Anteprima"
|
||||
msgid "Switch to Move tool"
|
||||
msgstr "Passa allo strumento spostamento"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:151
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Image saved to '%s'"
|
||||
msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
|
||||
@ -8086,34 +8086,44 @@ msgstr "_Non salvare"
|
||||
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
|
||||
msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
|
||||
"ora."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle "
|
||||
"ultime %d ore."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non si salva l'immagine, le modifiche effettuate da %s fa a %s fa, "
|
||||
"saranno perse."
|
||||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
|
||||
"be lost."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
|
||||
"ora e %d minuto."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
|
||||
"ora e %d minuti."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se non si salva l'immagine, le modifiche effettuate da %s fa ad ora, saranno "
|
||||
"perse."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d ora"
|
||||
msgstr[1] "%d ore"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] "%d minuto"
|
||||
msgstr[1] "%d minuti"
|
||||
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate in "
|
||||
"quest'ultimo minuto."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate negli "
|
||||
"ultimi %d minuti."
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
|
||||
@ -8197,11 +8207,11 @@ msgstr "(pulito)"
|
||||
msgid "(none)"
|
||||
msgstr "(nessuno)"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:215
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:218
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452
|
||||
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:455
|
||||
msgid "Other..."
|
||||
msgstr "Altro..."
|
||||
|
||||
@ -8296,12 +8306,12 @@ msgstr "Pennello"
|
||||
msgid "Pencil"
|
||||
msgstr "Matita"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
|
||||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96 ../app/paint/paint-enums.c:52
|
||||
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
|
||||
msgid "Perspective Clone"
|
||||
msgstr "Clona prospettiva"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
|
||||
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161
|
||||
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
|
||||
msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati."
|
||||
|
||||
@ -8492,7 +8502,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
|
||||
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2044
|
||||
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10012,7 +10022,7 @@ msgstr "_Livelli di posterizzazione:"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
|
||||
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
|
||||
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando restringi la selezione"
|
||||
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando riduci la selezione"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:509
|
||||
msgid "Auto shrink selection"
|
||||
@ -11253,15 +11263,15 @@ msgstr "Rilevato automaticamente"
|
||||
msgid "By Extension"
|
||||
msgstr "Per estensione"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:516
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:521
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tutti i file"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:521
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:526
|
||||
msgid "All images"
|
||||
msgstr "Tutte le immagini"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
|
||||
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select File _Type (%s)"
|
||||
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
|
||||
@ -11579,9 +11589,9 @@ msgstr "Non definito"
|
||||
msgid "Columns:"
|
||||
msgstr "Colonne:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:142
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc)"
|
||||
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc)"
|
||||
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
|
||||
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
|
||||
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215
|
||||
msgid "Progress"
|
||||
@ -11620,35 +11630,35 @@ msgstr "%d × %d ppi"
|
||||
msgid "%d ppi"
|
||||
msgstr "%d ppi"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:180
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:183
|
||||
msgid "Line width:"
|
||||
msgstr "Spessore linea:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:196
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
|
||||
msgid "_Line Style"
|
||||
msgstr "Stile _linea"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:215
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
|
||||
msgid "_Cap style:"
|
||||
msgstr "Stile _capo:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
|
||||
msgid "_Join style:"
|
||||
msgstr "Stile _giunzione:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
|
||||
msgid "_Miter limit:"
|
||||
msgstr "Li_mite spigolo:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:233
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
|
||||
msgid "Dash pattern:"
|
||||
msgstr "Modello tratteggio:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:275
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
|
||||
msgid "Dash _preset:"
|
||||
msgstr "_Preimpostazione tratteggio:"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:296
|
||||
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:320
|
||||
msgid "_Antialiasing"
|
||||
msgstr "_Antialiasing"
|
||||
|
||||
@ -12041,16 +12051,16 @@ msgstr "Stampa l'ID X window della finestra degli strumenti di GIMP e esce"
|
||||
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
|
||||
msgstr "Esegui gimp senza mostrare la finestra iniziale"
|
||||
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:203
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:205
|
||||
msgid "Could not connect to GIMP."
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi a Gimp"
|
||||
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:204
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:206
|
||||
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
|
||||
msgstr "Controlla che gli strumenti siano visibili!"
|
||||
|
||||
#. if execv and execvp return, there was an error
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:305
|
||||
#: ../tools/gimp-remote.c:307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||||
msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user