Small fix in italian translation of it.po

svn path=/trunk/; revision=21726
This commit is contained in:
Marco Ciampa
2007-01-16 22:31:55 +00:00
parent 36340ee8f8
commit a4aa188d77
2 changed files with 108 additions and 94 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2007-01-16 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
* it.po: small fix in italian translation
2007-01-15 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>
* cs.po: updated Czech translation

198
po/it.po
View File

@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-08 13:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 13:31+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-16 15:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-16 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -47,10 +47,10 @@ msgstr "GNU Image Manipulation Program"
#: ../app/about.h:30
msgid ""
"Copyright © 1995-2006\n"
"Copyright © 1995-2007\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
msgstr ""
"Copyright © 1995-2006\n"
"Copyright © 1995-2007\n"
"Spencer Kimball, Peter Mattis e il team di sviluppo di GIMP"
#: ../app/about.h:34
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Genera un file gimprc con valori predefiniti"
msgid "[FILE|URI...]"
msgstr "[FILE|URI...]"
#: ../app/main.c:307
#: ../app/main.c:309
msgid ""
"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
"Make sure a proper setup for your display environment exists."
@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
"GIMP non può inizializzare l'interfaccia grafica.\n"
"Controllare la corretta esistenza dell'impostazione dell'ambiente grafico."
#: ../app/main.c:457 ../tools/gimp-remote.c:321
#: ../app/main.c:459 ../tools/gimp-remote.c:323
#, c-format
msgid "%s version %s"
msgstr "%s versione %s"
@ -826,7 +826,7 @@ msgid "Sample Merged"
msgstr "Campionamento diffuso"
#: ../app/actions/data-commands.c:104 ../app/actions/documents-commands.c:320
#: ../app/actions/file-commands.c:177 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
#: ../app/actions/file-commands.c:168 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:205
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:251
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:216
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1365
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:336 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/pdb/image_cmds.c:1978 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2005 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:97
msgid "Untitled"
msgstr "Immagine"
@ -1637,71 +1637,71 @@ msgstr "Apri _recenti"
msgid "Acq_uire"
msgstr "Acq_uisizione"
#: ../app/actions/file-actions.c:69 ../app/actions/file-actions.c:74
#: ../app/actions/file-actions.c:69
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri..."
#: ../app/actions/file-actions.c:79
#: ../app/actions/file-actions.c:74
msgid "Op_en as Layers..."
msgstr "Apri com_e livelli..."
#: ../app/actions/file-actions.c:84
#: ../app/actions/file-actions.c:79
msgid "Open _Location..."
msgstr "Apri _posizione... "
#: ../app/actions/file-actions.c:89
#: ../app/actions/file-actions.c:84
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
#: ../app/actions/file-actions.c:89
msgid "Save _As..."
msgstr "Salv_a come..."
#: ../app/actions/file-actions.c:99
#: ../app/actions/file-actions.c:94
msgid "Save a Cop_y..."
msgstr "Salva _una copia..."
#: ../app/actions/file-actions.c:104
#: ../app/actions/file-actions.c:99
msgid "Save and Close..."
msgstr "Salva e chiudi..."
#: ../app/actions/file-actions.c:109
#: ../app/actions/file-actions.c:104
msgid "Save as _Template..."
msgstr "Salva come _modello..."
#: ../app/actions/file-actions.c:110
#: ../app/actions/file-actions.c:105
msgid "Create a new template from this image"
msgstr "Crea un nuovo modello da questa immagine"
#: ../app/actions/file-actions.c:115
#: ../app/actions/file-actions.c:110
msgid "Re_vert"
msgstr "_Ricarica"
#: ../app/actions/file-actions.c:116
#: ../app/actions/file-actions.c:111
msgid "Reload the image file from disk"
msgstr "Ricarica l'immagine dal file su disco"
#: ../app/actions/file-actions.c:121
#: ../app/actions/file-actions.c:116
msgid "Close all"
msgstr "Chiudi tutto"
#: ../app/actions/file-actions.c:122
#: ../app/actions/file-actions.c:117
msgid "Close all opened images"
msgstr "Chiudi tutte le immagini aperte"
#: ../app/actions/file-actions.c:127
#: ../app/actions/file-actions.c:122
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"
#: ../app/actions/file-actions.c:128
#: ../app/actions/file-actions.c:123
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Esci dal programma di elaborazione immagini GNU GIMP"
#: ../app/actions/file-commands.c:244
#: ../app/actions/file-commands.c:235
msgid "Saving canceled"
msgstr "Salvataggio annullato"
#: ../app/actions/file-commands.c:253 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
#: ../app/actions/file-commands.c:244 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:513
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:174
#, c-format
msgid ""
@ -1713,36 +1713,36 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../app/actions/file-commands.c:286 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
#: ../app/actions/file-commands.c:277 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:82
msgid "Save Image"
msgstr "Salva immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:302
#: ../app/actions/file-commands.c:293
msgid "Save a Copy of the Image"
msgstr "Salva una copia dell'immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:326
#: ../app/actions/file-commands.c:317
msgid "Create New Template"
msgstr "Crea un nuovo modello"
#: ../app/actions/file-commands.c:330
#: ../app/actions/file-commands.c:321
msgid "Enter a name for this template"
msgstr "Inserisci un nome per questo modello"
#: ../app/actions/file-commands.c:356
#: ../app/actions/file-commands.c:347
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
msgstr "Fallita la ricarica. Nessun nome file associato a quest'immagine."
#: ../app/actions/file-commands.c:369
#: ../app/actions/file-commands.c:360
msgid "Revert Image"
msgstr "Ricarica immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:395
#: ../app/actions/file-commands.c:386
#, c-format
msgid "Revert '%s' to '%s'?"
msgstr "Ricaricare \"%s\" a \"%s\"?"
#: ../app/actions/file-commands.c:401
#: ../app/actions/file-commands.c:392
msgid ""
"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
"changes, including all undo information."
@ -1750,19 +1750,19 @@ msgstr ""
"Ricaricando l'immagine salvata su disco, perderai tutte le modifiche, "
"incluse tutte le informazioni di annullamento."
#: ../app/actions/file-commands.c:473
#: ../app/actions/file-commands.c:464
msgid "Open Image as Layers"
msgstr "Apri immagine come livelli"
#: ../app/actions/file-commands.c:478 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
#: ../app/actions/file-commands.c:469 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:75
msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine"
#: ../app/actions/file-commands.c:549
#: ../app/actions/file-commands.c:543
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(modello senza nome)"
#: ../app/actions/file-commands.c:597
#: ../app/actions/file-commands.c:591
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@ -3225,11 +3225,11 @@ msgstr "Rimuovi le irregolarità dalla selezione"
#: ../app/actions/select-actions.c:86
msgid "S_hrink..."
msgstr "_Restringi..."
msgstr "_Riduci..."
#: ../app/actions/select-actions.c:87
msgid "Contract the selection"
msgstr "Contrai la selezione"
msgstr "Riduce la selezione"
#: ../app/actions/select-actions.c:92
msgid "_Grow..."
@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr "Selezione sfumata di"
#: ../app/actions/select-commands.c:172 ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Riduci selezione"
msgstr "Riduci la selezione"
#: ../app/actions/select-commands.c:176
msgid "Shrink selection by"
msgstr "Riduci selezione di"
msgstr "Riduci la selezione di"
#: ../app/actions/select-commands.c:185
msgid "_Shrink from image border"
@ -3293,11 +3293,11 @@ msgstr "_Riduci dal bordo immagine"
#: ../app/actions/select-commands.c:206 ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Grow Selection"
msgstr "Espandi selezione"
msgstr "Allarga la selezione"
#: ../app/actions/select-commands.c:210
msgid "Grow selection by"
msgstr "Espandi selezione di"
msgstr "Allarga la selezione di"
#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Border Selection"
@ -3770,7 +3770,7 @@ msgid "New Path Options"
msgstr "Nuove opzioni tracciato"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:297 ../app/pdb/paths_cmds.c:610
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1093
#: ../app/pdb/vectors_cmds.c:1121
msgid "Path to Selection"
msgstr "Tracciato a selezione"
@ -5172,7 +5172,7 @@ msgstr "Rimuovi parasite"
msgid "Import paths"
msgstr "Importa tracciati"
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:775
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/pdb/drawable_cmds.c:803
msgid "Plug-In"
msgstr "Plug-in"
@ -7994,7 +7994,7 @@ msgid "Import Paths from SVG"
msgstr "Importa tracciato da SVG"
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:137
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:149
msgid "All files (*.*)"
msgstr "Tutti i file (*.*)"
@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr "Anteprima"
msgid "Switch to Move tool"
msgstr "Passa allo strumento spostamento"
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:151
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:153
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Immagine salvata su \"%s\""
@ -8086,34 +8086,44 @@ msgstr "_Non salvare"
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "Prima di chiudere, salvare le modifiche all'immagine '%s'?"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:232
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
msgstr[0] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
"ora."
msgstr[1] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nelle "
"ultime %d ore."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:242
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last %s and %s will be lost."
msgstr ""
"Se non si salva l'immagine, le modifiche effettuate da %s fa a %s fa, "
"saranno perse."
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
"be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
"be lost."
msgstr[0] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
"ora e %d minuto."
msgstr[1] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate nell'ultima "
"ora e %d minuti."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:237
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Se non si salva l'immagine, le modifiche effettuate da %s fa ad ora, saranno "
"perse."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:299
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:305
#, c-format
msgid "minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
msgstr[0] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate in "
"quest'ultimo minuto."
msgstr[1] ""
"Se non si salva l'immagine si perderanno le modifiche effettuate negli "
"ultimi %d minuti."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:200
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:500
@ -8197,11 +8207,11 @@ msgstr "(pulito)"
msgid "(none)"
msgstr "(nessuno)"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:215
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:218
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:452
#: ../app/display/gimpstatusbar.c:455
msgid "Other..."
msgstr "Altro..."
@ -8296,12 +8306,12 @@ msgstr "Pennello"
msgid "Pencil"
msgstr "Matita"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:95 ../app/paint/paint-enums.c:52
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:96 ../app/paint/paint-enums.c:52
#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:120
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Clona prospettiva"
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:163
#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:161
msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
msgstr "Clona in prospettiva non agisce su livelli indicizzati."
@ -8492,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"La procedura \"%s\" è stata chiamata con il valore \"%s\" l'argomento \"%s"
"\" (#%d, tipo %s). Questo valore è fuori limite."
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2044
#: ../app/pdb/image_cmds.c:2071
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@ -10012,7 +10022,7 @@ msgstr "_Livelli di posterizzazione:"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:119
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando restringi la selezione"
msgstr "Usa tutti i livelli visibili quando riduci la selezione"
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:509
msgid "Auto shrink selection"
@ -11253,15 +11263,15 @@ msgstr "Rilevato automaticamente"
msgid "By Extension"
msgstr "Per estensione"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:516
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:521
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:521
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:526
msgid "All images"
msgstr "Tutte le immagini"
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:659
#, c-format
msgid "Select File _Type (%s)"
msgstr "Seleziona _tipo di file (%s)"
@ -11579,9 +11589,9 @@ msgstr "Non definito"
msgid "Columns:"
msgstr "Colonne:"
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:142
msgid "ICC color profile (*.icc)"
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc)"
#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:154
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
msgstr "Profilo colore ICC (*.icc, *.icm)"
#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:215
msgid "Progress"
@ -11620,35 +11630,35 @@ msgstr "%d × %d ppi"
msgid "%d ppi"
msgstr "%d ppi"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:180
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:183
msgid "Line width:"
msgstr "Spessore linea:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:196
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:199
msgid "_Line Style"
msgstr "Stile _linea"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:215
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:218
msgid "_Cap style:"
msgstr "Stile _capo:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:221
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:224
msgid "_Join style:"
msgstr "Stile _giunzione:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:226
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:229
msgid "_Miter limit:"
msgstr "Li_mite spigolo:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:233
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:236
msgid "Dash pattern:"
msgstr "Modello tratteggio:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:275
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:299
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_Preimpostazione tratteggio:"
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:296
#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:320
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antialiasing"
@ -12041,16 +12051,16 @@ msgstr "Stampa l'ID X window della finestra degli strumenti di GIMP e esce"
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
msgstr "Esegui gimp senza mostrare la finestra iniziale"
#: ../tools/gimp-remote.c:203
#: ../tools/gimp-remote.c:205
msgid "Could not connect to GIMP."
msgstr "Impossibile connettersi a Gimp"
#: ../tools/gimp-remote.c:204
#: ../tools/gimp-remote.c:206
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
msgstr "Controlla che gli strumenti siano visibili!"
#. if execv and execvp return, there was an error
#: ../tools/gimp-remote.c:305
#: ../tools/gimp-remote.c:307
#, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s"