Update Latvian translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
72c5bec0ce
commit
a0c19f22d6
172
po-libgimp/lv.po
172
po-libgimp/lv.po
@ -4,13 +4,13 @@
|
||||
#
|
||||
# Gatis Kalnins <gatis.kalnins@metatrons.org>, 2004, 2005.
|
||||
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2010.
|
||||
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2016, 2018, 2019.
|
||||
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2016, 2018, 2019, 2021.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-05 22:31+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-02 16:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-04 20:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
|
||||
" 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n"
|
||||
|
||||
#. procedure executed successfully
|
||||
#: ../libgimp/gimp.c:1265
|
||||
@ -50,82 +50,81 @@ msgstr "Otas izvēle"
|
||||
msgid "_Browse..."
|
||||
msgstr "_Pārlūkot..."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layers"
|
||||
msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332
|
||||
msgid "Merge Visible Layers"
|
||||
msgstr "Apvienot redzamos slāņus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:287
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:304
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
|
||||
msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņu nobīdi, izmēru vai blīvumu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
|
||||
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt slāņus tikai kā animētus kadrus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323
|
||||
msgid "Save as Animation"
|
||||
msgstr "Saglabāt kā animāciju"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350
|
||||
msgid "Flatten Image"
|
||||
msgstr "Saplacināt attēlu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:323
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
||||
msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt caurspīdīgumu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:332
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:349
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "%s plug-in can't handle transparency"
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle transparent layers"
|
||||
msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt caurspīdīgus slāņus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:341
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:358
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
|
||||
msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņa maskas"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:342
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:359
|
||||
msgid "Apply Layer Masks"
|
||||
msgstr "Apstiprināt slāņa maskas"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:350
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:367
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
|
||||
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB attēlus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:398
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:415
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "Konvertēt uz RGB"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:359
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
|
||||
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai pelēktoņu attēlus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:410
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:427
|
||||
msgid "Convert to Grayscale"
|
||||
msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:368
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:385
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
|
||||
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai indeksētus attēlus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:408
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
@ -133,13 +132,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Konvertēt par indeksēto, izmantojot noklusējuma iestatījumus\n"
|
||||
"(Rezultātu var koriģēt manuāli)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:378
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:395
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s spraudnis var apstrādāt tikai bitkaršu (divu krāsu) indeksētos attēlus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:379
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
|
||||
"(Do it manually to tune the result)"
|
||||
@ -147,36 +146,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Konvertēt par indeksēto, izmantojot bitkartes noklusējuma iestatījumus\n"
|
||||
"(Rezultātu var koriģēt manuāli)"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:388
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
|
||||
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB vai pelēktoņu attēlus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:397
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
|
||||
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB vai indeksētos attēlus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:407
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
|
||||
msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai pelēktoņu vai indeksētos attēlus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:418
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
|
||||
msgstr "%s spraudnim ir nepieciešams alfa kanāls"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:419
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:436
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Pievienot alfa kanālu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:478
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds"
|
||||
msgstr "%s spraudnim jāapgriež slāņi uz attēla robežām"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:445
|
||||
#| msgctxt "page-selector-target"
|
||||
#| msgid "Layers"
|
||||
msgid "Crop Layers"
|
||||
msgstr "Kadrēt slāņus"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:445
|
||||
msgid "Resize Image to Layers"
|
||||
msgstr "Mainīt attēla izmēru uz slāņu izmēriem"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:504
|
||||
msgid "Confirm Save"
|
||||
msgstr "Apstiprināt saglabāšanu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275
|
||||
@ -185,24 +199,24 @@ msgstr "Apstiprināt saglabāšanu"
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "At_celt"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:484
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:510
|
||||
msgid "C_onfirm"
|
||||
msgstr "_Apstiprināt"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:560
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:586
|
||||
msgid "Export File"
|
||||
msgstr "Eksportēt datni"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:564
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:590
|
||||
msgid "_Ignore"
|
||||
msgstr "_Ignorēt"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126
|
||||
msgid "_Export"
|
||||
msgstr "_Eksportēt"
|
||||
|
||||
#. the headline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:596
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:622
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
|
||||
@ -211,11 +225,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Attēls ir jāeksportē kamēr tas nav saglabāts kā %s sekojošu iemeslu dēļ:"
|
||||
|
||||
#. the footline
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:670
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:696
|
||||
msgid "The export conversion won't modify your original image."
|
||||
msgstr "Eksportēšana nemainīs sākotnējo attēlu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:774
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:800
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
|
||||
@ -224,7 +238,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Jūs drīz saglabāsiet slāņa masku kā %s.\n"
|
||||
"Redzamie slāņi netiks saglabāti."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:780
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:806
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
|
||||
@ -234,9 +248,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Redzamie slāņi netiks saglabāti."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG).
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1057
|
||||
#: ../libgimp/gimpexport.c:1119
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Export Image as "
|
||||
msgid "Export Image as %s"
|
||||
msgstr "Eksportēt attēlu kā %s"
|
||||
|
||||
@ -248,44 +261,44 @@ msgstr "Fonta izvēle"
|
||||
msgid "Gradient Selection"
|
||||
msgstr "Krāsu pārejas izvēle"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687
|
||||
msgid "GIMP 2.10"
|
||||
msgstr "GIMP 2.10"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Fons"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Rotate %s?"
|
||||
msgstr "Pagriezt %s?"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073
|
||||
msgid "_Keep Original"
|
||||
msgstr "_Paturēt oriģinālu"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
|
||||
msgid "_Rotate"
|
||||
msgstr "Pag_riezt"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115
|
||||
msgid "Original"
|
||||
msgstr "Oriģināls"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131
|
||||
msgid "Rotated"
|
||||
msgstr "Pagriezts"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149
|
||||
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
|
||||
msgstr "Šis attēls satur Exif orientācijas metadatus."
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167
|
||||
msgid "Would you like to rotate the image?"
|
||||
msgstr "Vai vēlaties pagriezt attēlu?"
|
||||
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004
|
||||
#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179
|
||||
msgid "_Don't ask me again"
|
||||
msgstr "_Vairs man neprasīt"
|
||||
|
||||
@ -1453,37 +1466,32 @@ msgctxt "transform-resize"
|
||||
msgid "Crop with aspect"
|
||||
msgstr "Kadrēt ar samēru"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:932
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can load metadata only from local files"
|
||||
msgstr "Var ielādēt metadatus tikai no lokālajām datnēm"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
|
||||
msgstr "Neizdevās pārveidot datnes nosaukumu uz sistēmas kodu lapu. "
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:988
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can save metadata only to local files"
|
||||
msgstr "Var saglabāt metadatus tikai lokālajās datnēs"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1036
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid Exif data size."
|
||||
msgstr "Nederīgs Exif izmērs."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing Exif data failed."
|
||||
msgstr "Neizdevās parsēt Exif datus."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing IPTC data failed."
|
||||
msgstr "Neizdevās parsēt IPTC datus."
|
||||
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138
|
||||
#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Parsing XMP data failed."
|
||||
msgstr "Neizdevās parsēt XMP datus."
|
||||
@ -1789,17 +1797,17 @@ msgstr "zīmes %s vērtība nav derīga UTF-8 rinda"
|
||||
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
|
||||
msgstr "gaidāmā būla vērtība “yes” vai “no” ir %s, iegūts “%s”"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%s' for token %s"
|
||||
msgstr "nepareiza vērtība “%s” zīmei %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
|
||||
msgstr "nepareiza vērtība “%ld” zīmei %s"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668
|
||||
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "while parsing token '%s': %s"
|
||||
msgstr "parsējot marķieri “%s” — %s"
|
||||
@ -2122,17 +2130,20 @@ msgstr "Pārveido_t"
|
||||
msgid "_Shear"
|
||||
msgstr "_Sašķiebt"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
|
||||
msgid "Kilobytes"
|
||||
msgstr "Kilobaiti"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256
|
||||
#| msgid "Kilobytes"
|
||||
msgid "Kibibyte"
|
||||
msgstr "Kibibaits"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
|
||||
msgid "Megabytes"
|
||||
msgstr "Megabaiti"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257
|
||||
#| msgid "Megabytes"
|
||||
msgid "Mebibyte"
|
||||
msgstr "Mebibaiti"
|
||||
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222
|
||||
msgid "Gigabytes"
|
||||
msgstr "Gigabaiti"
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258
|
||||
#| msgid "Gigabytes"
|
||||
msgid "Gibibyte"
|
||||
msgstr "Gibiabaiti"
|
||||
|
||||
#. Count label
|
||||
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
|
||||
@ -2954,6 +2965,9 @@ msgstr "Kontrasta cikli"
|
||||
msgid "Contrast"
|
||||
msgstr "Kontrasts"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed."
|
||||
#~ msgstr "Neizdevās pārveidot datnes nosaukumu uz sistēmas kodu lapu. "
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "select-criterion"
|
||||
#~ msgid "Hue (HSV)"
|
||||
#~ msgstr "Nokrāsa (HSV)"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user