From a0c19f22d64caa0c9bad2b9cb95ca9e776847526 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Thu, 4 Nov 2021 18:57:56 +0000 Subject: [PATCH] Update Latvian translation --- po-libgimp/lv.po | 172 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 93 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/po-libgimp/lv.po b/po-libgimp/lv.po index befa5ac2ee..2e63cb1e84 100644 --- a/po-libgimp/lv.po +++ b/po-libgimp/lv.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Gatis Kalnins , 2004, 2005. # Rūdolfs Mazurs , 2010. -# Rudolfs , 2011, 2016, 2018, 2019. +# Rudolfs , 2011, 2016, 2018, 2019, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.lv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-20 16:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-05 22:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-02 16:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-04 20:56+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :" " 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 21.08.1\n" #. procedure executed successfully #: ../libgimp/gimp.c:1265 @@ -50,82 +50,81 @@ msgstr "Otas izvēle" msgid "_Browse..." msgstr "_Pārlūkot..." -#: ../libgimp/gimpexport.c:278 ../libgimp/gimpexport.c:314 +#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layers" msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288 -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:315 +#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 +#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Apvienot redzamos slāņus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:287 +#: ../libgimp/gimpexport.c:304 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņu nobīdi, izmēru vai blīvumu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 +#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt slāņus tikai kā animētus kadrus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:306 +#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323 msgid "Save as Animation" msgstr "Saglabāt kā animāciju" -#: ../libgimp/gimpexport.c:306 ../libgimp/gimpexport.c:315 -#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:333 +#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350 msgid "Flatten Image" msgstr "Saplacināt attēlu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:323 +#: ../libgimp/gimpexport.c:340 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt caurspīdīgumu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: ../libgimp/gimpexport.c:349 #, c-format -#| msgid "%s plug-in can't handle transparency" msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt caurspīdīgus slāņus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:341 +#: ../libgimp/gimpexport.c:358 #, c-format msgid "%s plug-in can't handle layer masks" msgstr "%s spraudnis nevar apstrādāt slāņa maskas" -#: ../libgimp/gimpexport.c:342 +#: ../libgimp/gimpexport.c:359 msgid "Apply Layer Masks" msgstr "Apstiprināt slāņa maskas" -#: ../libgimp/gimpexport.c:350 +#: ../libgimp/gimpexport.c:367 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:351 ../libgimp/gimpexport.c:389 -#: ../libgimp/gimpexport.c:398 +#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406 +#: ../libgimp/gimpexport.c:415 msgid "Convert to RGB" msgstr "Konvertēt uz RGB" -#: ../libgimp/gimpexport.c:359 +#: ../libgimp/gimpexport.c:376 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai pelēktoņu attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:360 ../libgimp/gimpexport.c:389 -#: ../libgimp/gimpexport.c:410 +#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406 +#: ../libgimp/gimpexport.c:427 msgid "Convert to Grayscale" msgstr "Konvertēt uz pelēktoņu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:368 +#: ../libgimp/gimpexport.c:385 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle indexed images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai indeksētus attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:369 ../libgimp/gimpexport.c:398 -#: ../libgimp/gimpexport.c:408 +#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415 +#: ../libgimp/gimpexport.c:425 msgid "" "Convert to Indexed using default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -133,13 +132,13 @@ msgstr "" "Konvertēt par indeksēto, izmantojot noklusējuma iestatījumus\n" "(Rezultātu var koriģēt manuāli)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:378 +#: ../libgimp/gimpexport.c:395 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" msgstr "" "%s spraudnis var apstrādāt tikai bitkaršu (divu krāsu) indeksētos attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:379 +#: ../libgimp/gimpexport.c:396 msgid "" "Convert to Indexed using bitmap default settings\n" "(Do it manually to tune the result)" @@ -147,36 +146,51 @@ msgstr "" "Konvertēt par indeksēto, izmantojot bitkartes noklusējuma iestatījumus\n" "(Rezultātu var koriģēt manuāli)" -#: ../libgimp/gimpexport.c:388 +#: ../libgimp/gimpexport.c:405 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB vai pelēktoņu attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:397 +#: ../libgimp/gimpexport.c:414 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai RGB vai indeksētos attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:407 +#: ../libgimp/gimpexport.c:424 #, c-format msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" msgstr "%s spraudnis var apstrādāt tikai pelēktoņu vai indeksētos attēlus" -#: ../libgimp/gimpexport.c:418 +#: ../libgimp/gimpexport.c:435 #, c-format msgid "%s plug-in needs an alpha channel" msgstr "%s spraudnim ir nepieciešams alfa kanāls" -#: ../libgimp/gimpexport.c:419 +#: ../libgimp/gimpexport.c:436 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pievienot alfa kanālu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:478 +#: ../libgimp/gimpexport.c:444 +#, c-format +msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" +msgstr "%s spraudnim jāapgriež slāņi uz attēla robežām" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:445 +#| msgctxt "page-selector-target" +#| msgid "Layers" +msgid "Crop Layers" +msgstr "Kadrēt slāņus" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:445 +msgid "Resize Image to Layers" +msgstr "Mainīt attēla izmēru uz slāņu izmēriem" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:504 msgid "Confirm Save" msgstr "Apstiprināt saglabāšanu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:483 ../libgimp/gimpexport.c:565 -#: ../libgimp/gimpexport.c:1063 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 +#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 #: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 @@ -185,24 +199,24 @@ msgstr "Apstiprināt saglabāšanu" msgid "_Cancel" msgstr "At_celt" -#: ../libgimp/gimpexport.c:484 +#: ../libgimp/gimpexport.c:510 msgid "C_onfirm" msgstr "_Apstiprināt" -#: ../libgimp/gimpexport.c:560 +#: ../libgimp/gimpexport.c:586 msgid "Export File" msgstr "Eksportēt datni" -#: ../libgimp/gimpexport.c:564 +#: ../libgimp/gimpexport.c:590 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorēt" -#: ../libgimp/gimpexport.c:566 ../libgimp/gimpexport.c:1064 +#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126 msgid "_Export" msgstr "_Eksportēt" #. the headline -#: ../libgimp/gimpexport.c:596 +#: ../libgimp/gimpexport.c:622 #, c-format msgid "" "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " @@ -211,11 +225,11 @@ msgstr "" "Attēls ir jāeksportē kamēr tas nav saglabāts kā %s sekojošu iemeslu dēļ:" #. the footline -#: ../libgimp/gimpexport.c:670 +#: ../libgimp/gimpexport.c:696 msgid "The export conversion won't modify your original image." msgstr "Eksportēšana nemainīs sākotnējo attēlu" -#: ../libgimp/gimpexport.c:774 +#: ../libgimp/gimpexport.c:800 #, c-format msgid "" "You are about to save a layer mask as %s.\n" @@ -224,7 +238,7 @@ msgstr "" "Jūs drīz saglabāsiet slāņa masku kā %s.\n" "Redzamie slāņi netiks saglabāti." -#: ../libgimp/gimpexport.c:780 +#: ../libgimp/gimpexport.c:806 #, c-format msgid "" "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" @@ -234,9 +248,8 @@ msgstr "" "Redzamie slāņi netiks saglabāti." #. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). -#: ../libgimp/gimpexport.c:1057 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1119 #, c-format -#| msgid "Export Image as " msgid "Export Image as %s" msgstr "Eksportēt attēlu kā %s" @@ -248,44 +261,44 @@ msgstr "Fonta izvēle" msgid "Gradient Selection" msgstr "Krāsu pārejas izvēle" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:514 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687 msgid "GIMP 2.10" msgstr "GIMP 2.10" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:703 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:892 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067 #, c-format msgid "Rotate %s?" msgstr "Pagriezt %s?" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073 msgid "_Keep Original" msgstr "_Paturēt oriģinālu" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 msgid "_Rotate" msgstr "Pag_riezt" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:940 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115 msgid "Original" msgstr "Oriģināls" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:956 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131 msgid "Rotated" msgstr "Pagriezts" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:974 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149 msgid "This image contains Exif orientation metadata." msgstr "Šis attēls satur Exif orientācijas metadatus." -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:992 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167 msgid "Would you like to rotate the image?" msgstr "Vai vēlaties pagriezt attēlu?" -#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1004 +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179 msgid "_Don't ask me again" msgstr "_Vairs man neprasīt" @@ -1453,37 +1466,32 @@ msgctxt "transform-resize" msgid "Crop with aspect" msgstr "Kadrēt ar samēru" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:878 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:932 #, c-format msgid "Can load metadata only from local files" msgstr "Var ielādēt metadatus tikai no lokālajām datnēm" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:892 ../libgimpbase/gimpmetadata.c:962 -#, c-format -msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." -msgstr "Neizdevās pārveidot datnes nosaukumu uz sistēmas kodu lapu. " - -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:949 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:988 #, c-format msgid "Can save metadata only to local files" msgstr "Var saglabāt metadatus tikai lokālajās datnēs" -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1011 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1036 #, c-format msgid "Invalid Exif data size." msgstr "Nederīgs Exif izmērs." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1040 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1065 #, c-format msgid "Parsing Exif data failed." msgstr "Neizdevās parsēt Exif datus." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1090 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115 #, c-format msgid "Parsing IPTC data failed." msgstr "Neizdevās parsēt IPTC datus." -#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1138 +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1163 #, c-format msgid "Parsing XMP data failed." msgstr "Neizdevās parsēt XMP datus." @@ -1789,17 +1797,17 @@ msgstr "zīmes %s vērtība nav derīga UTF-8 rinda" msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "gaidāmā būla vērtība “yes” vai “no” ir %s, iegūts “%s”" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:584 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "nepareiza vērtība “%s” zīmei %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:599 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "nepareiza vērtība “%ld” zīmei %s" -#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:668 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "parsējot marķieri “%s” — %s" @@ -2122,17 +2130,20 @@ msgstr "Pārveido_t" msgid "_Shear" msgstr "_Sašķiebt" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220 -msgid "Kilobytes" -msgstr "Kilobaiti" +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256 +#| msgid "Kilobytes" +msgid "Kibibyte" +msgstr "Kibibaits" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221 -msgid "Megabytes" -msgstr "Megabaiti" +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257 +#| msgid "Megabytes" +msgid "Mebibyte" +msgstr "Mebibaiti" -#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:222 -msgid "Gigabytes" -msgstr "Gigabaiti" +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258 +#| msgid "Gigabytes" +msgid "Gibibyte" +msgstr "Gibiabaiti" #. Count label #: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270 @@ -2954,6 +2965,9 @@ msgstr "Kontrasta cikli" msgid "Contrast" msgstr "Kontrasts" +#~ msgid "Conversion of the filename to system codepage failed." +#~ msgstr "Neizdevās pārveidot datnes nosaukumu uz sistēmas kodu lapu. " + #~ msgctxt "select-criterion" #~ msgid "Hue (HSV)" #~ msgstr "Nokrāsa (HSV)"