Minor fix to Catalan translation

svn path=/trunk/; revision=26951
This commit is contained in:
Gil Forcada Codinachs
2008-09-16 11:17:00 +00:00
parent 1f9ba6bff2
commit 9943d4b934
2 changed files with 50 additions and 42 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-09-16 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
* ca.po: Minor fix to Catalan translation.
2008-09-15 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com> 2008-09-15 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
* ru.po: updated and improved Russian translation. * ru.po: updated and improved Russian translation.
@ -8,7 +12,9 @@
2008-09-14 Goran Rakić <grakic@devbase.net> 2008-09-14 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation. * sr.po:
* sr@latin.po:
Updated Serbian translation.
2008-09-13 Claude Paroz <claude@2xlibre.net> 2008-09-13 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n" "Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 19:21+0200\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-16 13:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 17:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-16 13:16+0200\n"
"Last-Translator: Quim Perez i Noguer <noguer@gmail.com>\n" "Last-Translator: Quim Perez i Noguer <noguer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223 #: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774 #: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2136 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2151 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Sense títol" msgstr "Sense títol"
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Copy _Visible"
msgstr "Copia _visible" msgstr "Copia _visible"
#: ../app/actions/edit-actions.c:121 #: ../app/actions/edit-actions.c:121
msgid "Copy what is visible in the the selected region" msgid "Copy what is visible in the selected region"
msgstr "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible" msgstr "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible"
#: ../app/actions/edit-actions.c:126 #: ../app/actions/edit-actions.c:126
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Màscara de capa a la selecció"
msgid "Please select a channel first" msgid "Please select a channel first"
msgstr "Primer seleccioneu un canal" msgstr "Primer seleccioneu un canal"
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1283 #: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1280
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
msgid "Add Layer Mask" msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Afegeix una màscara de capa" msgstr "Afegeix una màscara de capa"
@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "Enganxa"
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Retalla" msgstr "Retalla"
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:158 #: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265 #: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Text" msgstr "Text"
@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr "Capgira la capa"
msgid "Rotate Layer" msgid "Rotate Layer"
msgstr "Gira la capa" msgstr "Gira la capa"
#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330 #: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1327
#: ../app/core/gimplayermask.c:208 #: ../app/core/gimplayermask.c:208
#, c-format #, c-format
msgid "%s mask" msgid "%s mask"
@ -6666,42 +6666,39 @@ msgstr ""
"Selecció flotant\n" "Selecció flotant\n"
"(%s)" "(%s)"
#: ../app/core/gimplayer.c:1260 #: ../app/core/gimplayer.c:1263
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." #, c-format
msgstr ""
"No es pot afegir una màscara de capa a una capa que no és part d'una imatge."
#: ../app/core/gimplayer.c:1267
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "No es pot afegir una màscara de capa perquè la capa ja en té una." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa perquè la capa ja en té una."
#: ../app/core/gimplayer.c:1277 #: ../app/core/gimplayer.c:1274
#, c-format
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "" msgstr ""
"No es pot afegir una màscara de capa de mida diferent de la capa " "No es pot afegir una màscara de capa de mida diferent de la capa "
"especificada." "especificada."
#: ../app/core/gimplayer.c:1385 #: ../app/core/gimplayer.c:1382
msgid "Transfer Alpha to Mask" msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Transfereix alfa a màscara" msgstr "Transfereix alfa a màscara"
#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235 #: ../app/core/gimplayer.c:1554 ../app/core/gimplayermask.c:235
msgid "Apply Layer Mask" msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Aplica una màscara de capa" msgstr "Aplica una màscara de capa"
#: ../app/core/gimplayer.c:1558 #: ../app/core/gimplayer.c:1555
msgid "Delete Layer Mask" msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Suprimeix la màscara de capa" msgstr "Suprimeix la màscara de capa"
#: ../app/core/gimplayer.c:1670 #: ../app/core/gimplayer.c:1667
msgid "Add Alpha Channel" msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Afegeix canal alfa" msgstr "Afegeix canal alfa"
#: ../app/core/gimplayer.c:1724 #: ../app/core/gimplayer.c:1721
msgid "Remove Alpha Channel" msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Suprimeix el canal alfa" msgstr "Suprimeix el canal alfa"
#: ../app/core/gimplayer.c:1746 #: ../app/core/gimplayer.c:1743
msgid "Layer to Image Size" msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Capa a mida de la imatge" msgstr "Capa a mida de la imatge"
@ -8761,7 +8758,7 @@ msgstr "Inici del GIMP"
msgid "Airbrush" msgid "Airbrush"
msgstr "Vaporitzador" msgstr "Vaporitzador"
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352 #: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "No brushes available for use with this tool." msgid "No brushes available for use with this tool."
msgstr "No es disposa de cap pinzell per a utilitzar amb aquesta eina." msgstr "No es disposa de cap pinzell per a utilitzar amb aquesta eina."
@ -9128,7 +9125,7 @@ msgstr ""
"La funció «%s» s'ha cridat amb el valor «%s» per al paràmetre «%s» (núm. %d, de " "La funció «%s» s'ha cridat amb el valor «%s» per al paràmetre «%s» (núm. %d, de "
"tipus %s). Aquest valor no és permès." "tipus %s). Aquest valor no és permès."
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2206 #: ../app/pdb/image-cmds.c:2221
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
@ -9316,7 +9313,7 @@ msgstr ""
"Posa'm a la bossa\n" "Posa'm a la bossa\n"
"cinc dotzenes de licors." "cinc dotzenes de licors."
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:875 #: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877
msgid "Add Text Layer" msgid "Add Text Layer"
msgstr "Afegeix capa de text" msgstr "Afegeix capa de text"
@ -11158,27 +11155,27 @@ msgstr "Camí a partir d'un text"
msgid "Text along Path" msgid "Text along Path"
msgstr "El text segueix el camí" msgstr "El text segueix el camí"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:159 #: ../app/tools/gimptexttool.c:161
msgid "Text Tool: Create or edit text layers" msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text" msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:160 #: ../app/tools/gimptexttool.c:162
msgid "Te_xt" msgid "Te_xt"
msgstr "Te_xt" msgstr "Te_xt"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:952 #: ../app/tools/gimptexttool.c:954
msgid "GIMP Text Editor" msgid "GIMP Text Editor"
msgstr "Editor de text del GIMP" msgstr "Editor de text del GIMP"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1068 ../app/tools/gimptexttool.c:1071 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073
msgid "Confirm Text Editing" msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Confirma l'edició del text" msgstr "Confirma l'edició del text"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
msgid "Create _New Layer" msgid "Create _New Layer"
msgstr "Crea una capa _nova" msgstr "Crea una capa _nova"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1099 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
msgid "" msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@ -11192,7 +11189,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Podeu editar la capa o crear-ne una nova amb els mateixos atributs." "Podeu editar la capa o crear-ne una nova amb els mateixos atributs."
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1311 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
msgid "Reshape Text Layer" msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Canvia la forma de la capa de text" msgstr "Canvia la forma de la capa de text"
@ -11570,46 +11567,46 @@ msgstr "_Cerca:"
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:344 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
msgid "Action" msgid "Action"
msgstr "Acció" msgstr "Acció"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:373 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
msgid "Shortcut" msgid "Shortcut"
msgstr "Drecera" msgstr "Drecera"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:399 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:608 ../app/widgets/gimpactionview.c:813 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
msgid "Changing shortcut failed." msgid "Changing shortcut failed."
msgstr "No s'han pogut canviar les dreceres." msgstr "No s'han pogut canviar les dreceres."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:650 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
msgid "Conflicting Shortcuts" msgid "Conflicting Shortcuts"
msgstr "Dreceres conflictives" msgstr "Dreceres conflictives"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:656 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
msgid "_Reassign shortcut" msgid "_Reassign shortcut"
msgstr "_Reassigna dreceres" msgstr "_Reassigna dreceres"
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:671 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
#, c-format #, c-format
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
msgstr "La drecera «%s» ja està assignada a «%s» del grup «%s»." msgstr "La drecera «%s» ja està assignada a «%s» del grup «%s»."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
msgstr "En reassignar la drecera se suprimirà de «%s»." msgstr "En reassignar la drecera se suprimirà de «%s»."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:748 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
msgid "Invalid shortcut." msgid "Invalid shortcut."
msgstr "Drecera invàlida." msgstr "Drecera invàlida."
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
msgid "Removing shortcut failed." msgid "Removing shortcut failed."
msgstr "No s'ha pogut suprimir la drecera." msgstr "No s'ha pogut suprimir la drecera."
@ -12990,3 +12987,8 @@ msgstr "Assegureu-vos que la caixa d'eines és visible."
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't start '%s': %s" msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»: %s" msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»: %s"
#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
#~ msgstr ""
#~ "No es pot afegir una màscara de capa a una capa que no és part d'una "
#~ "imatge."