Minor fix to Catalan translation
svn path=/trunk/; revision=26951
This commit is contained in:
10
po/ChangeLog
10
po/ChangeLog
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||
2008-09-16 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
|
||||
|
||||
* ca.po: Minor fix to Catalan translation.
|
||||
|
||||
2008-09-15 Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated and improved Russian translation.
|
||||
* ru.po: updated and improved Russian translation.
|
||||
|
||||
2008-09-15 Sven Neumann <sven@gimp.org>
|
||||
|
||||
@ -8,7 +12,9 @@
|
||||
|
||||
2008-09-14 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
|
||||
|
||||
* sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation.
|
||||
* sr.po:
|
||||
* sr@latin.po:
|
||||
Updated Serbian translation.
|
||||
|
||||
2008-09-13 Claude Paroz <claude@2xlibre.net>
|
||||
|
||||
|
82
po/ca.po
82
po/ca.po
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-07 19:21+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-07 17:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-09-16 13:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-09-16 13:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Quim Perez i Noguer <noguer@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <gimp a llistes.softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -862,7 +862,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
|
||||
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:223
|
||||
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
|
||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2136 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
|
||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2151 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sense títol"
|
||||
|
||||
@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid "Copy _Visible"
|
||||
msgstr "Copia _visible"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
|
||||
msgid "Copy what is visible in the the selected region"
|
||||
msgid "Copy what is visible in the selected region"
|
||||
msgstr "Copia de la regió seleccionada tot el que està visible"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
|
||||
@ -3051,7 +3051,7 @@ msgstr "Màscara de capa a la selecció"
|
||||
msgid "Please select a channel first"
|
||||
msgstr "Primer seleccioneu un canal"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1283
|
||||
#: ../app/actions/layers-commands.c:1044 ../app/core/gimplayer.c:1280
|
||||
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
|
||||
msgid "Add Layer Mask"
|
||||
msgstr "Afegeix una màscara de capa"
|
||||
@ -5533,7 +5533,7 @@ msgstr "Enganxa"
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Retalla"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:158
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:160
|
||||
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr "Text"
|
||||
@ -6651,7 +6651,7 @@ msgstr "Capgira la capa"
|
||||
msgid "Rotate Layer"
|
||||
msgstr "Gira la capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1330
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:405 ../app/core/gimplayer.c:1327
|
||||
#: ../app/core/gimplayermask.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s mask"
|
||||
@ -6666,42 +6666,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Selecció flotant\n"
|
||||
"(%s)"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1260
|
||||
msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot afegir una màscara de capa a una capa que no és part d'una imatge."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1267
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
|
||||
msgstr "No es pot afegir una màscara de capa perquè la capa ja en té una."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1277
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot afegir una màscara de capa de mida diferent de la capa "
|
||||
"especificada."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1385
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1382
|
||||
msgid "Transfer Alpha to Mask"
|
||||
msgstr "Transfereix alfa a màscara"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1557 ../app/core/gimplayermask.c:235
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1554 ../app/core/gimplayermask.c:235
|
||||
msgid "Apply Layer Mask"
|
||||
msgstr "Aplica una màscara de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1558
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1555
|
||||
msgid "Delete Layer Mask"
|
||||
msgstr "Suprimeix la màscara de capa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1670
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1667
|
||||
msgid "Add Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Afegeix canal alfa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1724
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1721
|
||||
msgid "Remove Alpha Channel"
|
||||
msgstr "Suprimeix el canal alfa"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1746
|
||||
#: ../app/core/gimplayer.c:1743
|
||||
msgid "Layer to Image Size"
|
||||
msgstr "Capa a mida de la imatge"
|
||||
|
||||
@ -8761,7 +8758,7 @@ msgstr "Inici del GIMP"
|
||||
msgid "Airbrush"
|
||||
msgstr "Vaporitzador"
|
||||
|
||||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:352
|
||||
#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No brushes available for use with this tool."
|
||||
msgstr "No es disposa de cap pinzell per a utilitzar amb aquesta eina."
|
||||
@ -9128,7 +9125,7 @@ msgstr ""
|
||||
"La funció «%s» s'ha cridat amb el valor «%s» per al paràmetre «%s» (núm. %d, de "
|
||||
"tipus %s). Aquest valor no és permès."
|
||||
|
||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2206
|
||||
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
|
||||
@ -9316,7 +9313,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Posa'm a la bossa\n"
|
||||
"cinc dotzenes de licors."
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:875
|
||||
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877
|
||||
msgid "Add Text Layer"
|
||||
msgstr "Afegeix capa de text"
|
||||
|
||||
@ -11158,27 +11155,27 @@ msgstr "Camí a partir d'un text"
|
||||
msgid "Text along Path"
|
||||
msgstr "El text segueix el camí"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:159
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:161
|
||||
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
|
||||
msgstr "Eina Text: crea o edita una capa de text"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:160
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:162
|
||||
msgid "Te_xt"
|
||||
msgstr "Te_xt"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:952
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:954
|
||||
msgid "GIMP Text Editor"
|
||||
msgstr "Editor de text del GIMP"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1068 ../app/tools/gimptexttool.c:1071
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073
|
||||
msgid "Confirm Text Editing"
|
||||
msgstr "Confirma l'edició del text"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
|
||||
msgid "Create _New Layer"
|
||||
msgstr "Crea una capa _nova"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1099
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
|
||||
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
|
||||
@ -11192,7 +11189,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Podeu editar la capa o crear-ne una nova amb els mateixos atributs."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1311
|
||||
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
|
||||
msgid "Reshape Text Layer"
|
||||
msgstr "Canvia la forma de la capa de text"
|
||||
|
||||
@ -11570,46 +11567,46 @@ msgstr "_Cerca:"
|
||||
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:344
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
|
||||
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Acció"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:373
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
|
||||
msgid "Shortcut"
|
||||
msgstr "Drecera"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:399
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:608 ../app/widgets/gimpactionview.c:813
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
|
||||
msgid "Changing shortcut failed."
|
||||
msgstr "No s'han pogut canviar les dreceres."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:650
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
|
||||
msgid "Conflicting Shortcuts"
|
||||
msgstr "Dreceres conflictives"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:656
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
|
||||
msgid "_Reassign shortcut"
|
||||
msgstr "_Reassigna dreceres"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:671
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
|
||||
msgstr "La drecera «%s» ja està assignada a «%s» del grup «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
|
||||
msgstr "En reassignar la drecera se suprimirà de «%s»."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:748
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
|
||||
msgid "Invalid shortcut."
|
||||
msgstr "Drecera invàlida."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837
|
||||
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
|
||||
msgid "Removing shortcut failed."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut suprimir la drecera."
|
||||
|
||||
@ -12990,3 +12987,8 @@ msgstr "Assegureu-vos que la caixa d'eines és visible."
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't start '%s': %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut iniciar «%s»: %s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No es pot afegir una màscara de capa a una capa que no és part d'una "
|
||||
#~ "imatge."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user