Updated italian translation

This commit is contained in:
Marco Ciampa
2019-09-14 16:41:52 +02:00
parent d7e068451f
commit 93c1a6bf46

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-30 08:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-30 09:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-14 16:41+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: tp@lists.linux.it\n"
"Language: it\n"
@ -66,8 +66,8 @@ msgstr "Allinea livelli visibili"
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1850 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
@ -123,7 +123,8 @@ msgstr "_Annulla"
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277 ../plug-ins/flame/flame.c:658
#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
@ -335,7 +336,7 @@ msgid "Reset the speed of the animation"
msgstr "Reimposta la velocità dell'animazione"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
msgid "Start playback"
msgstr "Inizia l'esecuzione"
@ -391,12 +392,12 @@ msgstr "La memoria non può essere allocata al contenitore del quadro."
msgid "Invalid image. Did you close it?"
msgstr "Immagine non valida. È stata chiusa?"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225
#, c-format
msgid "Frame %d of %d"
msgstr "Fotogramma %d di %d"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
msgid "Stop playback"
msgstr "Blocca l'esecuzione"
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "_Verticale"
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1042
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1858 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1861 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1033
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
@ -686,7 +687,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@ -1024,6 +1025,7 @@ msgstr "Grafico delle impostazioni correnti"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
@ -1669,6 +1671,7 @@ msgstr "_Libero"
#. The Copy button
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
@ -2389,14 +2392,13 @@ msgid "Brush"
msgstr "Pennello"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrizione:"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:827
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Spaziatura:"
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
msgid "Radiance RGBE"
@ -2549,20 +2551,20 @@ msgid "Brush Pipe"
msgstr "Pennello animato"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "Spaziatura (percentuale):"
msgid "_Spacing (percent):"
msgstr "_Spaziatura (percentuale):"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642
msgid "Cell size:"
msgstr "Dimensione cella:"
msgid "Ce_ll size:"
msgstr "_Dimensione ce_lla:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655
msgid "Number of cells:"
msgstr "Numero di celle:"
msgid "_Number of cells:"
msgstr "_Numero di celle:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680
msgid " Rows of "
@ -2585,8 +2587,8 @@ msgid "Display as:"
msgstr "Mostra come:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
msgid "Dimension:"
msgstr "Dimensione:"
msgid "Di_mension:"
msgstr "Di_mensione:"
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792
msgid "Ranks:"
@ -2663,7 +2665,9 @@ msgstr "Seleziona immagine"
msgid "HEIF"
msgstr "HEIF"
#. Create the lossless checkbox
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1252
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
msgid "_Lossless"
msgstr "_Senza perdite"
@ -2674,6 +2678,7 @@ msgstr "Qualità:"
#. Color profile
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1274 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:386
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save color _profile"
msgstr "Salva il _profilo colore"
@ -2915,24 +2920,24 @@ msgid "MNG Options"
msgstr "Opzioni MNG"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
msgid "Interlace"
msgstr "Interlaccia"
msgid "_Interlace"
msgstr "_Interlaccia"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
msgid "Save background color"
msgstr "Salva colore di sfondo"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
msgid "Save _background color"
msgstr "Salva colore di s_fondo"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
msgstr "Salva la gamma"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373
msgid "Save _gamma"
msgstr "Salva _gamma"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
msgid "Save resolution"
msgstr "Salva la risoluzione"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394
msgid "Save creation time"
msgstr "Salva la data di creazione"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
msgid "Save creation _time"
msgstr "Salva la da_ta di creazione"
#. Dialog init
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2399
@ -2972,12 +2977,12 @@ msgid "Replace"
msgstr "Rimpiazza"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "Disposizione predefinita fotogrammi:"
msgid "Default _frame disposal:"
msgstr "Disposizione predefinita _fotogrammi:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459
msgid "PNG compression level:"
msgstr "Livello di compressione PNG:"
msgid "_PNG compression level:"
msgstr "Livello di compressione _PNG:"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
msgid "Choose a high compression level for small file size"
@ -2996,8 +3001,8 @@ msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Opzioni MNG animata"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514
msgid "Loop"
msgstr "Ciclico"
msgid "_Loop"
msgstr "Cic_lico"
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528
msgid "Default frame delay:"
@ -3210,18 +3215,18 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Omettere livelli invisibili e con opacità a zero"
msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "_Omettere livelli invisibili e con opacità a zero"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Convertire le bitmap in grafica vettoriale ove possibile"
msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Converti le _bitmap in grafica vettoriale ove possibile"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "Applica le maschere di livello prima di salvare"
msgid "_Apply layer masks before saving"
msgstr "_Applica le maschere di livello prima di salvare"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
@ -3229,10 +3234,9 @@ msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Mantenendo le maschere non verrà modificato il risultato"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
#, c-format
msgid "Layers as pages (%s)"
msgstr "Livelli come pagine (%s)"
msgid "_Layers as pages (%s)"
msgstr "_Livelli come pagine (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
@ -3245,8 +3249,8 @@ msgid "bottom layers first"
msgstr "prima i livelli in basso"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853
msgid "Reverse the pages order"
msgstr "Inverti l'ordine delle pagine"
msgid "_Reverse the pages order"
msgstr "Inve_rti l'ordine delle pagine"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
msgid "Save to:"
@ -3268,6 +3272,11 @@ msgstr "Rimuovi le pagine selezionate"
msgid "Add this image"
msgstr "Aggiungi questa immagine"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
#, c-format
msgid "Layers as pages (%s)"
msgstr "Livelli come pagine (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
@ -3467,12 +3476,12 @@ msgid "Data formatting"
msgstr "Formattazione dati"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
msgid "_Raw"
msgstr "_Raw"
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
msgid "_ASCII"
msgstr "_ASCII"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
msgid "PostScript document"
@ -3551,7 +3560,7 @@ msgstr "Grigio"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
@ -3944,12 +3953,10 @@ msgid "Palette"
msgstr "Tavolozza"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normale)"
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (stile bmp)"
@ -4073,8 +4080,12 @@ msgid "Data Formatting"
msgstr "Formattazione Dati"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "RLE"
msgid "_RunLength Encoded"
msgstr "Codifica _RLE"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
msgid "_Standard"
msgstr "_Standard"
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
msgid "SVG image"
@ -4172,7 +4183,7 @@ msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
msgid "_RLE compression"
msgstr "Compressione _RLE"
@ -4986,11 +4997,11 @@ msgstr "Tipo di contorno"
msgid "_Wrap"
msgstr "_Avvolto"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
msgid "_Black"
msgstr "_Nero"
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175
msgid "_White"
msgstr "_Bianco"
@ -5084,6 +5095,11 @@ msgstr ""
msgid "Intersection"
msgstr "Intersezione"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:827
msgid "Spacing:"
msgstr "Spaziatura:"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:893
msgid "Offset:"
@ -5461,6 +5477,7 @@ msgstr "G-Qbista"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "_Undo"
msgstr "Ripristi_na"
@ -5510,15 +5527,23 @@ msgstr "Dal gradiente"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
msgid "Show selection"
msgstr "Mostra selezione"
msgid "Sho_w selection"
msgstr "Mostra selezione (_w)"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
msgid "Show co_lor"
msgstr "Mostra co_lore"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
msgid "Show selec_tion"
msgstr "Mos_tra selezione"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
msgid "Show color"
msgstr "Mostra colore"
msgid "Show c_olor"
msgstr "Mostra c_olore"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558
msgid "Input levels:"
@ -5530,23 +5555,23 @@ msgstr "Livelli di uscita:"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649
msgid "Hold intensity"
msgstr "Mantieni l'intensità"
msgid "Hold _intensity"
msgstr "Mantieni l'_intensità"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
msgid "Original intensity"
msgstr "Intensità originale"
msgid "Original i_ntensity"
msgstr "I_ntensità originale"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
msgid "Use subcolors"
msgstr "Usa subcolori"
msgid "Us_e subcolors"
msgstr "Usa subcolori (_e)"
#. check button
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
msgid "Smooth samples"
msgstr "Campioni delicati"
msgid "S_mooth samples"
msgstr "S_mussa i campioni"
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598
msgid "Sample analyze"
@ -5841,6 +5866,7 @@ msgstr "D_uplica"
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
msgid "_Delete"
msgstr "Eli_mina"
@ -6287,8 +6313,8 @@ msgstr "Avvolto"
msgid "Smear"
msgstr "Spalma"
#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
#: ../plug-ins/common/warp.c:492 ../plug-ins/flame/flame.c:1182
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
msgid "Black"
msgstr "Nero"
@ -6659,21 +6685,13 @@ msgstr "Decodifica esponente alfa"
msgid "Load DDS"
msgstr "Carica DDS"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1276
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1277
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1293
msgid "Load mipmaps"
msgstr "Carica mipmaps"
msgid "_Load mipmaps"
msgstr "Carica mipmaps (_l)"
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1300
msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "Decodifica automaticamente le immagini YCoCg/AExp se rilevate"
msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
msgstr "Decodifica _automaticamente le immagini YCoCg/AExp se rilevate"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1954
msgid "Export as DDS"
@ -6689,8 +6707,8 @@ msgid "_Compression:"
msgstr "_Compressione:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1994
msgid "Use perceptual error metric"
msgstr "Usa la matrica di errore percettivo"
msgid "Use _perceptual error metric"
msgstr "Usa la metrica di errore _percettiva"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2023
msgid "_Save:"
@ -6717,20 +6735,20 @@ msgid "_Wrap mode:"
msgstr "_Modalità a capo:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2140
msgid "Apply gamma correction"
msgstr "Applica correzione gamma"
msgid "Appl_y gamma correction"
msgstr "Applica correzione gamma (_y)"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2154
msgid "Use sRGB colorspace"
msgstr "Usa spazio colori sRGB"
msgid "Use s_RGB colorspace"
msgstr "Usa spazio colori s_RGB"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2173 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
msgid "_Gamma:"
msgstr "_Gamma:"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2183
msgid "Preserve alpha test coverage"
msgstr "Mantieni copertura test alfa"
msgid "Preserve alpha _test coverage"
msgstr "Mantieni copertura _test alfa"
#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2202
msgid "_Alpha test threshold:"
@ -6789,18 +6807,17 @@ msgstr "Apri file FITS"
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Rimpiazzo per pixel non definiti"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182
msgid "Pixel value scaling"
msgstr "Scalatura valore pixel"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatico"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Per DATAMIN/DATAMAX"
msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
msgstr "Per _DATAMIN/DATAMAX"
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
msgid "Image Composing"
@ -6808,8 +6825,8 @@ msgstr "Composizione immagine..."
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
msgctxt "composing"
msgid "None"
msgstr "No"
msgid "_None"
msgstr "_Nessuna"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
@ -6831,13 +6848,13 @@ msgstr "GFLI 1.3 - Caricamento fotogrammi"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
msgctxt "frame-range"
msgid "From:"
msgstr "Da:"
msgid "_From:"
msgstr "_Da:"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
msgctxt "frame-range"
msgid "To:"
msgstr "A:"
msgid "_To:"
msgstr "_A:"
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
msgid "GFLI 1.3"
@ -6959,23 +6976,24 @@ msgstr "Attivare l'anteprima per ottenere la dimensione del file."
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "M_ostra l'anteprima nella finestra immagine"
#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
msgid "Save _Exif data"
msgstr "Salva dati _Exif"
#. XMP metadata
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:376
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Salva dati _XMP"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save _IPTC data"
msgstr "Salva dati _IPTC"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Salva minia_tura"
@ -7098,72 +7116,72 @@ msgstr "Troppi canali nel file: %d"
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Dimensioni immagine non supportate o non valide: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:335
#, c-format
msgid "Unsupported color mode: %s"
msgstr "Modalità di colore non supportata: %s"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:360
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:361
#, c-format
msgid "Unsupported bit depth: %d"
msgstr "Profondità di colore (in bit) non supportata: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:404
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:615 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:395 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:405
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:616 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:838
#, c-format
msgid "The file is corrupt!"
msgstr "Il file è danneggiato!"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:543
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544
#, c-format
msgid "Too many channels in layer: %d"
msgstr "Troppi canali nel livello: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgstr "Altezza livello non supportata o non valida: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:560
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgstr "Larghezza livello non supportata o non valida: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:568
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:569
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Dimensioni livello non supportate o non valide: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:754
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:755
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Altezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:763
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Larghezza maschera di livello non supportata o non valida: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:771
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:772
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Dimensioni maschera di livello non supportate o non valide: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1335 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1832
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1337 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1835
#, c-format
msgid "Unsupported compression mode: %d"
msgstr "Modalità di compressione non supportata: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1963
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2139
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2142
#, c-format
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Dimensione canale non supportata o non valida."
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2208
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2211
#, c-format
msgid "Failed to decompress data"
msgstr "Fallita la decompressione dati"
@ -7360,19 +7378,15 @@ msgid "Compression type"
msgstr "Tipo di compressione"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
msgid "No compression"
msgstr "Nessuna compressione"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
msgid "RLE compression"
msgstr "Compressione _RLE"
msgid "_No compression"
msgstr "_No compressione"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"_Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
msgstr ""
"RLE aggressiva\n"
"RLE _aggressiva\n"
"(non supportata da SGI)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:139 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:161
@ -7418,24 +7432,24 @@ msgstr "Importa da TIFF"
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1899
msgid "Keep empty space around imported layers"
msgstr "Mantieni lo spazio vuoto attorno ai livelli importati"
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "Mantieni lo spazio vuoto attorno ai livelli importati (_k)"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1916
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Elabora canale extra come:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1919
msgid "Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa non premoltiplicato"
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa _non-premoltiplicato"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1920
msgid "Premultiplied alpha"
msgstr "Alfa premoltiplicato"
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pre_moltiplicato"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_le"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:594
msgid ""
@ -7520,30 +7534,25 @@ msgstr "(tutti i quadri sono quadri chiave)"
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#. Create the lossless checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
msgid "Lossless"
msgstr "Senza perdite"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
msgid "Image quality:"
msgstr "Qualità immagine:"
msgid "Image _quality:"
msgstr "_Qualità immagine:"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148
msgid "Image quality"
msgstr "Qualità immagine"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159
msgid "Alpha quality:"
msgstr "Qualità alfa:"
msgid "Alpha q_uality:"
msgstr "Q_ualità alfa:"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167
msgid "Alpha channel quality"
msgstr "La qualità del canale alfa"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192
msgid "Source type:"
msgstr "Tipo sorgente:"
msgid "Source _type:"
msgstr "_Tipo sorgente:"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
msgid "WebP encoder \"preset\""
@ -7556,8 +7565,8 @@ msgstr "Come a_nimazione"
#. loop animation checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256
msgid "Loop forever"
msgstr "Ciclo perenne"
msgid "Loop _forever"
msgstr "Ciclo perenne (_f)"
#. label for 'max key-frame distance' adjustment
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273
@ -7566,8 +7575,8 @@ msgstr "Distanza massima tra quadri chiave:"
#. minimize-size checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308
msgid "Minimize output size (slower)"
msgstr "Minimizza la dimensione risultante (più lento)"
msgid "_Minimize output size (slower)"
msgstr "_Minimizza dimensione risultato (più lento)"
#. label for 'delay' adjustment
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331
@ -7576,8 +7585,13 @@ msgstr "Ritardo tra quadri ove non specificato:"
#. Create the force-delay checkbox
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354
msgid "Use delay entered above for all frames"
msgstr "Usa il ritardo inserito sopra per tutti i quadri"
msgid "Use _delay entered above for all frames"
msgstr "Usa il ritardo inserito sopra per tutti i quadri (_d)"
#. Save EXIF data
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
msgid "_Save Exif data"
msgstr "_Salva dati Exif"
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
#, c-format
@ -7914,8 +7928,8 @@ msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Esploratore frattali"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Realtime preview"
msgstr "Anteprima in tempo reale"
msgid "Re_altime preview"
msgstr "_Anteprima in tempo reale"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
@ -7926,10 +7940,12 @@ msgid "R_edraw preview"
msgstr "Ridis_egna l'anteprima"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom in avant_i"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom indietr_o"
@ -7939,6 +7955,7 @@ msgstr "Annulla l'ultimo cambiamento di zoom"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
@ -8500,6 +8517,10 @@ msgstr "Trasparente"
msgid "Foreground"
msgstr "Primo piano"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
msgid "White"
msgstr "Bianco"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
@ -9130,6 +9151,10 @@ msgstr "Fallito il salvataggio del file PPM '%s': %s"
msgid "Save Current"
msgstr "Salva corrente"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
msgid "Gimpressionist Defaults"
msgstr "Preimpostazioni di GIMPressionista"
@ -9346,9 +9371,9 @@ msgstr "Opzioni GIF animata"
msgid "_Interlacing (Adam7)"
msgstr "_Interlacciamento (Adam7)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
msgid "Save _background color"
msgstr "Salva colore di s_fondo"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
msgid "Save gamma"
msgstr "Salva la gamma"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
msgid "Save layer o_ffset"
@ -9358,15 +9383,12 @@ msgstr "Salva lo spostamento _livello"
msgid "Save _resolution"
msgstr "Salva la _risoluzione"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
msgid "Save creation _time"
msgstr "Salva la da_ta di creazione"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
msgid "Save comme_nt"
msgstr "Salva il comme_nto"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Save color _values from transparent pixels"
msgstr "Salva _valori colore dai punti trasparenti"
@ -9376,27 +9398,22 @@ msgid "S_ave Defaults"
msgstr "S_alva i valori predefiniti"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "Save Exif data"
msgstr "Salva dati Exif"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
msgid "Save XMP data"
msgstr "Salva dati XMP"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
msgid "Save IPTC data"
msgstr "Salva dati IPTC"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
msgid "Save thumbnail"
msgstr "Salva miniatura"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
msgid "Save color profile"
msgstr "Salva il profilo colore"
@ -9445,20 +9462,24 @@ msgid "RGB Save Type"
msgstr "Tipo salvataggio RGB"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "Standard (R,G,B)"
msgid "_Standard (R,G,B)"
msgstr "_Standard (R,G,B)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planare (RRR,GGG,BBB)"
msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "_Planare (RRR,GGG,BBB)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
msgid "_R, G, B (normal)"
msgstr "_R, G, B (normale)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "_B, G, R, X (stile BMP)"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
msgid "Save layers"
msgstr "Salva livelli"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
msgid "Save color values from transparent pixels"
msgstr "Salva valori colore dai punti trasparenti"
msgid "Save _layers"
msgstr "Salva _livelli"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
@ -9468,6 +9489,10 @@ msgstr "I colori sono ora memorizzati premoltiplicati per l'alfa associato"
msgid "<b>Comment</b>"
msgstr "<b>Commento</b>"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
msgid "S_ave Exif data"
msgstr "S_alva dati Exif"
#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
msgid "Document Title"
msgstr "Titolo documento"
@ -10933,6 +10958,10 @@ msgstr "Salva"
msgid "Save _As..."
msgstr "Salva _come..."
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
msgid "_Quit"
msgstr "Esci (_q)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
msgid "Undo"
msgstr "Ripristina"
@ -10941,6 +10970,14 @@ msgstr "Ripristina"
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
msgid "Cu_t"
msgstr "_Taglia"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
msgid "_Paste"
msgstr "Incolla (_p)"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
msgid "D_eselect All"
msgstr "D_eseleziona tutto"
@ -10953,6 +10990,10 @@ msgstr "Modifica area _informazioni..."
msgid "Edit selected area info"
msgstr "Modifica l'area informazioni selezionata"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@ -11025,6 +11066,10 @@ msgstr "_Aiuto"
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenuti"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
msgid "_About"
msgstr "Inform_azioni"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
@ -11214,10 +11259,6 @@ msgstr "Au_tore:"
msgid "Default _URL:"
msgstr "_URL predefinito:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrizione:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
msgid "Map File Format"
msgstr "Formato file mappa"
@ -11818,8 +11859,8 @@ msgid "Metadata Editor: %s"
msgstr "Editor metadati: %s"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
msgid "Write Metadata"
msgstr "Scrivi metadati"
msgid "_Write Metadata"
msgstr "Scrivi metadati (_w)"
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
msgid "Import metadata"