Updated French translation

This commit is contained in:
jfell
2000-03-31 21:46:27 +00:00
parent e44df51a6d
commit 890b42d8d3
2 changed files with 105 additions and 193 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-03-31 Fellmann Joaquim <joaquim@hrnet.fr>
* fr.po: Updated French translation
Thu Mar 30 21:29:40 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
* cs.po: Updated translation.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 1.1.15\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-29 21:14-0800\n"
"POT-Creation-Date: 2000-03-31 23:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-01 11:43+0100\n"
"Last-Translator: David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
@ -4523,14 +4523,12 @@ msgstr "Allouer les Couleur"
# ???
#: plug-ins/common/mapcolor.c:622
#, fuzzy
msgid "Source color range"
msgstr "Premi<EFBFBD>re couleur de la source"
msgstr "Intervalle de couleur de la source"
#: plug-ins/common/mapcolor.c:623
#, fuzzy
msgid "Destination color range"
msgstr "Canal Destination :"
msgstr "Intervalle de couleur de la destination"
#: plug-ins/common/max_rgb.c:114
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
@ -4918,9 +4916,9 @@ msgstr "D
#. Number of plugins
#: plug-ins/common/plugindetails.c:312
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
msgstr " Nombre d'interfaces de modules chargeables : %d"
msgstr "Nombre d'Interfaces de Modules Chargeables : %d"
#. menu path
#: plug-ins/common/plugindetails.c:330
@ -6432,9 +6430,8 @@ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
msgstr "<Image>/Filtres/D<>formations/Propagation de Valeur..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:365
#, fuzzy
msgid "Value propagating..."
msgstr "propagation de valeur en cours..."
msgstr "Propagation de la valeur en cours..."
#: plug-ins/common/vpropagate.c:938
msgid "Value Propagate"
@ -6662,11 +6659,8 @@ msgid "Rendering Blast..."
msgstr "Calcul du Souffle en cours..."
#: plug-ins/common/wind.c:687
#, fuzzy
msgid "Wind Strength must be greater than 0."
msgstr ""
"\n"
" La force du vent doit <20>tre sup<75>rieure <20> 0. \n"
msgstr "La force du vent doit <20>tre sup<75>rieure <20> 0."
#: plug-ins/common/wind.c:714 plug-ins/common/wind.c:759
msgid "Wind"
@ -6876,13 +6870,14 @@ msgstr "Pr
#. hotspot toggle
#: plug-ins/common/xbm.c:1203
#, fuzzy
msgid "Write Hot Spot Values"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>crire les Valeurs du Point Chaud"
#: plug-ins/common/xbm.c:1227
#, fuzzy
msgid "Hot Spot X:"
msgstr "Rotation en X :"
msgstr "Point Chaud X :"
#: plug-ins/common/xpm.c:796
msgid "Save as XPM"
@ -7367,30 +7362,29 @@ msgstr "Appliquer un filtre sur une animation"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:101
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
msgstr "<Image>/Vid<69>o/D<EFBFBD>couper en trames"
msgstr "<Image>/Vid<69>o/Video --> Trames"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/D<EFBFBD>couper vid<EFBFBD>o en trames"
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Video --> Trames"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Image>/Vid<69>o/D<EFBFBD>couper en trames/MPEG1"
msgstr "<Image>/Vid<69>o/Video --> Trames/MPEG1"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:190
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/D<EFBFBD>couper vid<EFBFBD>o en trames/MPEG1"
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Video --> Trames/MPEG1"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:332 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:336
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1200
#, fuzzy
msgid "Overwrite Frame"
msgstr "Aper<EFBFBD>u de la trame :"
msgstr "<EFBFBD>craser la Trame"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:334 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:338
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1202
msgid "Overwrite All"
msgstr ""
msgstr "<EFBFBD>craser Tout"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:342 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:346
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1020 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1207
@ -7398,17 +7392,14 @@ msgid "GAP Question"
msgstr "Question GAP"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347
#, fuzzy
msgid "File already exists"
msgstr "Le fichier existe d<>j<EFBFBD> :"
msgstr "Le fichier existe d<>j<EFBFBD>"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:437
#, fuzzy
msgid "Decoding MPEG Movie..."
msgstr "D<>codage du film MPEG..."
msgstr "D<>codage du Film MPEG..."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
@ -7416,14 +7407,13 @@ msgid ""
"Audiotracks in the videofile are ignored."
msgstr ""
"Nom du fichier MPEG <20> lire.\n"
"Les images sont extraites du fichier vid<69>o\n"
"Les trames sont extraites du fichier vid<69>o\n"
"et <20>crites dans des fichiers s<>par<61>s sur\n"
"disque. Les pistes audio sont ignor<6F>es."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:224
#, fuzzy
msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
msgstr "Num<75>ro de la premi<6D>re image <20> extraire"
msgstr "Num<75>ro de la premi<6D>re trame <20> extraire"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:234
msgid "Framenumber of last frame to extract"
@ -7431,7 +7421,7 @@ msgstr "Num
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:672 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:243
msgid "Framenames:"
msgstr "Noms des Fichiers :"
msgstr "Noms des Trames :"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673
msgid ""
@ -7447,12 +7437,10 @@ msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283
#, fuzzy
msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
msgstr "Ouvre la premi<6D>re des images extraites"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:685
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
@ -7464,9 +7452,8 @@ msgstr ""
"images ouvertes avant de continuer cette action."
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:688
#, fuzzy
msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
msgstr "S<>parer l'Image en Trames"
msgstr "S<>parer la Vid<69>o MPEG1 en Trames"
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1422
@ -7518,7 +7505,6 @@ msgid "Video:"
msgstr "Vid<69>o :"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:214
#, fuzzy
msgid ""
"Name of a videofile to READ by xanim.\n"
"Frames are extracted from the videofile\n"
@ -7526,7 +7512,7 @@ msgid ""
"xanim exporting edition is required."
msgstr ""
"Nom du fichier vid<69>o <20> LIRE par xanim.\n"
"Les images sont extraites du fichier vid<69>o\n"
"Les trames sont extraites du fichier vid<69>o\n"
"et <20>crites dans des fichiers s<>par<61>s sur\n"
"disque. La version d'xanim comportant\n"
"l'exportation est requise"
@ -7579,7 +7565,6 @@ msgid "Jpeg Quality:"
msgstr "Qualit<69> Jpeg :"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:271
#, fuzzy
msgid ""
"Quality for resulting Jpeg frames\n"
"(is ignored when other formats are used)"
@ -7601,7 +7586,6 @@ msgstr ""
"que XAnim tourne encore."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
@ -7609,7 +7593,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Avertissement: XAnim 2.80 est limit<69> dans son support\n"
"MPEG ; la plupart des trames (types P et B) seront\n"
"MPEG. La plupart des trames (types P et B) seront\n"
"saut<75>es."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:296
@ -7617,13 +7601,13 @@ msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
msgstr "S<>parer n'importe quelle Vid<69>o lisible par xanim en Trames"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:539
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"%s\n"
"maybe xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
"Ne peut trouver d'images extraites,\n"
"Ne peut trouver de trames extraites,\n"
"%s\n"
"peut <20>tre qu'xanim a <20>chou<6F> ou a <20>t<EFBFBD>\n"
"annul<75>"
@ -7705,12 +7689,11 @@ msgstr ""
"(programme=%s)"
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1134
#, fuzzy
msgid ""
"can't find any extracted frames,\n"
"xanim has failed or was cancelled"
msgstr ""
"Je n'ai pu retrouver aucune des trames extraites.\n"
"Ne peut trouver aucune trame extraite.\n"
"XAnim a <20>chou<6F> ou a <20>t<EFBFBD> annul<75>."
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1153
@ -7735,16 +7718,16 @@ msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:278
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"2nd call of %s\n"
"(define end-settings)"
msgstr ""
"Deuxi<EFBFBD>me appel de %s\n"
"2i<EFBFBD>me appel de %s\n"
"(define end-settings)"
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Non-Interactive call of %s\n"
"(for all layers in between)"
@ -7807,7 +7790,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:998
#, fuzzy
msgid ""
"You are using a file format != xcf\n"
"Save Operations may result\n"
@ -7818,30 +7800,26 @@ msgstr ""
"des informations de calque."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1014
#, fuzzy
msgid "Save Flattened"
msgstr "SAUVER avec 1 seule calque"
msgstr "Enregistrer <20>cras<61>"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1016
#, fuzzy
msgid "Save As Is"
msgstr "Enregistrer en GIF"
msgstr "Enregistrer Tel Quel"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1486 plug-ins/gap/gap_lib.c:1603
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1682 plug-ins/gap/gap_lib.c:1689
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1696 plug-ins/gap/gap_lib.c:1779
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
msgstr "Erreur : je n'ai pu renommer la trame %ld en %ld\n"
msgstr "Erreur : impossible de renommer la trame %ld en %ld"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1591
#, fuzzy
msgid "Duplicating frames..."
msgstr "Duplication de trames..."
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1767
#, fuzzy
msgid "Renumber Framesequence..."
msgstr "Renum<75>rotation de la s<>quence de trames..."
@ -7857,7 +7835,6 @@ msgstr "Num
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1960 plug-ins/gap/gap_lib.c:2037
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2225
#, fuzzy
msgid "Number:"
msgstr "Num<75>ro :"
@ -7867,9 +7844,9 @@ msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
msgstr "Supprimer des trames (%ld/%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2024
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
msgstr "Supprimer les trames de %ld <20> (Num<EFBFBD>ro)c"
msgstr "Supprimer les trames de %ld <20> (num<EFBFBD>ro)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2087
#, c-format
@ -7885,7 +7862,6 @@ msgid "Source Range ends at this framenumber"
msgstr "La s<>quence de trames s'arr<72>te <20> ce num<75>ro"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108
#, fuzzy
msgid "N times:"
msgstr "Nombre de fois :"
@ -7898,9 +7874,8 @@ msgstr ""
"(vous pouvez entrer des valeurs > 99)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2117
#, fuzzy
msgid "Duplicate Frame Range"
msgstr "Dupliquer l'intervalle"
msgstr "Dupliquer l'Intervalle de Trame"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2220
#, c-format
@ -7908,9 +7883,8 @@ msgid "Exchange current Frame (%ld)"
msgstr "<22>changer la trame courante (%ld)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2224
#, fuzzy
msgid "With Frame (number)"
msgstr "Avec calque (num<75>ro)"
msgstr "Avec Trame (num<75>ro)"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2266
#, c-format
@ -7926,7 +7900,6 @@ msgid "Affected Range ends at this framenumber"
msgstr "La s<>quence de trames s'arr<72>te <20> ce num<75>ro"
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2287
#, fuzzy
msgid "N-Shift:"
msgstr "D<>calage N :"
@ -8008,9 +7981,8 @@ msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
msgstr "<Image>/Vid<69>o/Mettre trames <20> l'<27>chelle"
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547
#, fuzzy
msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
msgstr "<Image>/Vid<69>o/Calques -> trames"
msgstr "<Image>/Vid<69>o/S<EFBFBD>parer l'Image en Trames..."
#: plug-ins/gap/gap_main.c:560
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
@ -8050,27 +8022,22 @@ msgid "All Visible (ignore Pattern)"
msgstr "Ignorer le crit<69>re de recherche"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90
#, fuzzy
msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom est <20>gal au crit<69>re."
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom est <20>gal au crit<69>re"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91
#, fuzzy
msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom d<>bute par le motif."
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom d<>bute par le crit<EFBFBD>re"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92
#, fuzzy
msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont les noms se terminent par le motif."
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont les noms se terminent par le crit<EFBFBD>re"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93
#, fuzzy
msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom contient le crit<69>re."
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom contient le crit<69>re"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
@ -8081,7 +8048,6 @@ msgstr ""
"0 est le calque du dessus 1 le calque imm<6D>diatement en dessous etc..."
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95
#, fuzzy
msgid ""
"Select Layerstack positions.\n"
"0, 4-5, 8\n"
@ -8092,85 +8058,70 @@ msgstr ""
"0 est le calque de fond, 1 le calque imm<6D>diatement au dessus etc..."
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96
#, fuzzy
msgid "Select all visible Layers"
msgstr "S<>lectionne tous les calques visibles."
#. action items what to do with the selected layer(s)
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) visible"
msgstr "rendre le(s) calque(s) visible(s)."
msgstr "Rendre le(s) calque(s) visible(s)."
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:101
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) invisible"
msgstr "rendre le(s) calque(s) invisible(s)"
msgstr "Rendre le(s) calque(s) invisible(s)"
# what is a linked layer?
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) linked"
msgstr "rendre le(s) calque(s) li<6C>(s)"
msgstr "Rendre le(s) calque(s) li<6C>(s)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
#, fuzzy
msgid "Set Layer(s) unlinked"
msgstr "rendre le(s) calque(s) li<6C>(s)"
msgstr "Rendre le(s) calque(s) non li<6C>(s)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
#, fuzzy
msgid "Raise Layer(s)"
msgstr "<22>lever les calques"
msgstr "<22>lever les calques"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
#, fuzzy
msgid "Lower Layer(s)"
msgstr "abaisser les calques"
msgstr "Abaisser les calques"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
#, fuzzy
msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
msgstr "fusionner les calques, <20>tendre si n<>cessaire"
msgstr "Fusionner le(s) calque(s), <20>tendre si n<>cessaire"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
#, fuzzy
msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
msgstr "fusionner les calques, rogner selon l'image"
msgstr "Fusionner le(s) calque(s), rogner selon l'image"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
#, fuzzy
msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
msgstr "fusionner les calques, rogner selon le fond"
msgstr "Fusionner le(s) calque(s), rogner selon le fond"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
#, fuzzy
msgid "Apply filter on Layer(s)"
msgstr "appliquer le filtre au(x) calque(s)"
msgstr "Appliquer le filtre au(x) calque(s)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
#, fuzzy
msgid "Duplicate Layer(s)"
msgstr "dupliquer le(s) Calque(s)"
msgstr "Dupliquer le(s) Calque(s)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete Layer(s)"
msgstr "effacer le(s) Calque(s)"
msgstr "Effacer le(s) Calque(s)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
#, fuzzy
msgid "Rename Layer(s)"
msgstr "renommer le(s) Calque(s)"
msgstr "Renommer le(s) Calque(s)"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151
#, fuzzy
msgid ""
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
"in all frames of the selected frame range\n"
msgstr ""
"Appliquer la fonction sur un ou plusieurs\n"
"Claques dans toutes les images de l'intervalle\n"
"Claques dans toutes les trames de l'intervalle\n"
"s<>lectionn<6E>\n"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258
@ -8193,7 +8144,6 @@ msgid "first handled frame"
msgstr "Borne inf<6E>rieure de l'intervalle de num<75>sros des trames concern<72>es."
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:449
#, fuzzy
msgid "To Frame:"
msgstr "<22> la trame :"
@ -8250,7 +8200,6 @@ msgid "Perform actions on all unselected Layers"
msgstr "Effectuer les actions sur les calques non s<>lectionn<6E>s"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201
#, fuzzy
msgid "Function:"
msgstr "Fonction :"
@ -8300,14 +8249,12 @@ msgstr ""
"Modifier trames : pas de calque s<>lectionn<6E> dans la derni<6E>re trame modifi<66>e\n"
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888
#, fuzzy
msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
msgstr "Modifier trames & calques..."
msgstr "Modification des trames & calques..."
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969
#, fuzzy
msgid "No selected Layer in start frame"
msgstr "Pas de calque s<>lectionn<6E> dans la trame de d<>part.\n"
msgstr "Pas de calque s<>lectionn<6E> dans la trame de d<>part"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3307
#: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
@ -8388,9 +8335,8 @@ msgid "Move Path"
msgstr "D<>placer selon chemin"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461
#, fuzzy
msgid "Update Preview"
msgstr "Aper<EFBFBD>u en temps r<>el"
msgstr "Mise <20> Jour de l'Aper<65>u"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:468
msgid ""
@ -8507,14 +8453,12 @@ msgstr "S
#. Source Layer menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1390
#, fuzzy
msgid "Source Image/Layer:"
msgstr "Image / calque source :"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1400
#, fuzzy
msgid "Source Object to insert into Frame Range"
msgstr "Objet source <20> ins<6E>rer dans l'intervalle de trames"
msgstr "Objet Source <20> ins<6E>rer dans l'Intervalle de Trames"
#. Paintmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1415
@ -8528,7 +8472,7 @@ msgstr "Mode de dessin"
#. Loop Stepmode menu
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1439
msgid "Stepmode:"
msgstr "Pas"
msgstr "Mode Pas : "
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1457
msgid ""
@ -8544,7 +8488,6 @@ msgid "Handle:"
msgstr "Placement :"
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1481
#, fuzzy
msgid ""
"How to place the SrcLayer at \n"
"Controlpoint Coordinates"
@ -8577,7 +8520,6 @@ msgstr "ordonn
#. constrain
#. lower, upper (unconstrained)
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1601
#, fuzzy
msgid "Scale Source Layer's Width in percent"
msgstr ""
"Rapport d'agrandissement (%)\n"
@ -8757,7 +8699,6 @@ msgid "Save Controlpoints to file"
msgstr "Enregistrer des points de contr<74>les dans un fichier"
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220
#, fuzzy
msgid ""
"No Source Image was selected.\n"
"Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path."
@ -8767,7 +8708,6 @@ msgstr ""
"avant d'utiliser <20> D<>placer selon chemin <20>."
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:229
#, fuzzy
msgid "Copying Layers into Frames..."
msgstr "Copier calques dans trames..."
@ -8822,7 +8762,6 @@ msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
msgstr " (utilisez au besoin <20> Convertir trames <20>"
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
#, fuzzy
msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
msgstr " ou <20> Calques -> trames <20>)"
@ -9097,9 +9036,8 @@ msgid "Delete selected Frames"
msgstr "Effacer l'image s<>lectionn<6E>e"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:376
#, fuzzy
msgid "Goto 1st Frame"
msgstr "Aller <20> la Premi<EFBFBD>re Image"
msgstr "Aller <20> la 1<EFBFBD>re Trame"
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:380
msgid ""
@ -9127,7 +9065,7 @@ msgstr "<Image>/Vid
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:511
msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
msgstr ""
msgstr "Ne peut ouvrir plus d'une Fen<65>tre de Navigation Vid<69>o."
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2689
msgid "Videoframes:"
@ -9144,27 +9082,23 @@ msgstr "
#. The main shell
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2821
msgid "Video Navigator"
msgstr "Navigateur vid<EFBFBD>o"
msgstr "Navigateur Vid<EFBFBD>o"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:118
#, fuzzy
msgid "New Width:"
msgstr "Nouvelle largeur :"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:127
#, fuzzy
msgid "New Height:"
msgstr "Nouvelle hauteur :"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:136
#, fuzzy
msgid "Offset X:"
msgstr "D<>calage :"
msgstr "D<>calage X :"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:145
#, fuzzy
msgid "Offset Y:"
msgstr "D<>calage :"
msgstr "D<>calage Y :"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:156
msgid "Crop AnimFrames (all)"
@ -9278,28 +9212,24 @@ msgid "Convert Frames to Indexed"
msgstr "Convertir les Trames en Index<65>es"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:364
#, fuzzy
msgid "Palette and Dither Settings"
msgstr "Param<61>tres de Palette et de Lissage :"
msgstr "Param<61>tres de Palette et de Lissage"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:429
#, fuzzy
msgid "Keep Type"
msgstr "Type de support:"
msgstr "Garder le Type"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:430
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Convertir en RVB"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431
#, fuzzy
msgid "Convert to Gray"
msgstr "Convertir en niveaux de gris"
msgstr "Convertir en Niveaux de Gris"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432
#, fuzzy
msgid "Convert to Indexed"
msgstr "Convertir les Trames en Index<65>es"
msgstr "Convertir en Index<65>es"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:456
msgid ""
@ -9336,7 +9266,6 @@ msgstr ""
"aussi utilis<69> pour d<>terminer le format de fichier)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:472
#, fuzzy
msgid "Imagetype:"
msgstr "Type d'Image :"
@ -9349,7 +9278,6 @@ msgstr ""
"(la plupart des formats de fichier ne supporte pas tous les types)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:479 plug-ins/gap/gap_split.c:245
#, fuzzy
msgid "Flatten:"
msgstr "Applatir :"
@ -9366,9 +9294,8 @@ msgid "Convert Frames to other Formats"
msgstr "Convertir la Trame en d'autre Formats"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:486
#, fuzzy
msgid "Convert Settings"
msgstr "Convertir les Param<61>tres :"
msgstr "Convertir les Param<61>tres"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563
msgid "Expand as necessary"
@ -9468,9 +9395,8 @@ msgstr ""
"[####] est remplac<61> par le num<75>ro de trame"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:634
#, fuzzy
msgid "Layer Mergemode:"
msgstr "Mode de fusion de Calque :"
msgstr "Mode de Fusion de Calque :"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:641
msgid "Exclude BG-Layer"
@ -9491,9 +9417,8 @@ msgid "Use all unselected Layers"
msgstr "Utiliser tous les Calques non-s<>lectionn<6E>s"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:746
#, fuzzy
msgid "Creating Layer-Animated Image..."
msgstr "Cr<43>ation d'une image anim<EFBFBD>e (trames -> calques)"
msgstr "Cr<43>ation d'une Image de Calque Anim<69>s..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:968
msgid "Frames to Image"
@ -9504,49 +9429,43 @@ msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
msgstr "Cr<43>ation d'une image multicalques (trames -> calques)"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1109
#, fuzzy
msgid "Flattening Frames..."
msgstr "Duplication de calques..."
msgstr "<EFBFBD>crasement des Trames en cours..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1110
#, fuzzy
msgid "Converting Frames..."
msgstr "Duplication de calques..."
msgstr "Conversion des Trames en cours..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1221
#, fuzzy
msgid ""
"Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"Desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"Convertir trames : l'op<6F>ration d'enregistrement a <20>CHOU<4F>\n"
"- le format de fichier demand<6E> n'est pas g<>r<EFBFBD>\n"
"- ou alors le format de fichier demand<6E> ne g<>re pas les images de ce type\n"
"Le module d'enregistrement ne g<>re pas ce type\n"
"ou alors le module d'enregistrement n'est pas disponible."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1329
#, fuzzy
msgid "Cropping all Animation Frames..."
msgstr "Rognage de toutes les trames de l'animation..."
msgstr "Rognage de toutes les Trames de l'Animation en cours..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1332
#, fuzzy
msgid "Resizing all Animation Frames..."
msgstr "Redimensionnement de toutes les trames d'animation..."
msgstr "Redimensionnement de toutes les Trames d'Animation en cours..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1335
#, fuzzy
msgid "Scaling all Animation Frames..."
msgstr "Mise <20> l'<27>chelle des trames d'animation..."
msgstr "Mise <20> l'<27>chelle de toutes les Trames d'Animation en cours..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1421
msgid "Flatten Frames"
msgstr "Aplatir trames"
msgstr "Aplatir les Trames"
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1477
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
msgstr "Suppression du Calque (pos :%ld) des Images..."
msgstr "Suppression du Calque (pos :%ld) des Trames en cours..."
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1601
msgid "Delete Layers in Frames"
@ -9557,21 +9476,19 @@ msgid "Select Frame Range & Position"
msgstr "S<>lectionner l'Intervalle et la Position de la Trame"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:100
#, fuzzy
msgid "Splitting into Frames..."
msgstr "S<>paration en Trames en cours..."
#: plug-ins/gap/gap_split.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
"desired save plugin can't handle type\n"
"or desired save plugin not available."
msgstr ""
"S<>paration des Trames: L'op<6F>ration de SAUVEGARDE\n"
"<22> <20>chou<6F>\n"
"- le module de sauvegarde d<>sir<69> ne supporte pas le type\n"
"- ou le module de sauvegarde d<>sir<69> n'est pas disponible\n"
"<22> <20>chou<6F>.\n"
"le module de sauvegarde d<>sir<69> ne supporte pas le type\n"
"ou le module de sauvegarde d<>sir<69> n'est pas disponible."
#: plug-ins/gap/gap_split.c:225
#, c-format
@ -9593,42 +9510,36 @@ msgid "frames are named: base_nr.extension"
msgstr "les trames sont nomm<6D>es: no_base.extension"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:235
#, fuzzy
msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
msgstr ""
"extension de la trame r<>sultante\n"
"aussi utilis<69> pour d<>terminer le format de fichier)"
"(aussi utilis<69> pour d<>terminer le format de fichier)"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:240
#, fuzzy
msgid "Inverse Order:"
msgstr "Inverser l'Ordre"
msgstr "Inverser l'Ordre :"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:241
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
msgstr "Commencer la trame 0001 au calque sommet"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled with "
"BG color."
msgstr ""
"Supprimer les Canaux Alpha dans les Trames \n"
"r<EFBFBD>sultantes, les parties transparentes sont \n"
"remplies avec la couleur de fond"
"Supprimer les Canaux Alpha dans les Trames r<EFBFBD>sultantes. Les "
"partiestransparentes sont remplies avec la couleur de fond."
#: plug-ins/gap/gap_split.c:249
msgid "Split Image into Frames"
msgstr "S<>parer l'Image en Trames"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:250
#, fuzzy
msgid "Split Settings"
msgstr "S<>parer les param<61>tres :"
msgstr "S<>parer les param<61>tres"
#: plug-ins/gap/gap_split.c:297
#, fuzzy
msgid ""
"OPERATION CANCELLED.\n"
"This image is already an AnimFrame.\n"
@ -9636,7 +9547,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"OP<4F>RATION ANNUL<55>E\n"
"Cette image est d<>j<EFBFBD> une animation\n"
"Essayez <20> nouveau sur une copie\n"
"Essayez <20> nouveau sur une copie.\n"
"(Image/Dupliquer)"
#: plug-ins/gap/resize.c:107
@ -10215,9 +10126,8 @@ msgid "Show Position"
msgstr "Montrer position"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3340
#, fuzzy
msgid "Hide Control Points"
msgstr "Cacher les points de contr<EFBFBD>le"
msgstr "Cacher les Points de Contr<EFBFBD>le"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352
msgid "Show Tooltips"
@ -10257,12 +10167,10 @@ msgstr "Effacer la collection d'objets Gfig actuellement s
#. Position labels
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3674
#, fuzzy
msgid "XY Position:"
msgstr "Position"
msgstr "Position XY :"
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3695
#, fuzzy
msgid "Object Details"
msgstr "D<>tails objet"
@ -10531,9 +10439,9 @@ msgid "untitled"
msgstr "sans-titre"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3270
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "The name '%s' is used already!"
msgstr "Le nom `%s' est d<>j<EFBFBD> utilis<69> !"
msgstr "Le nom '%s' est d<>j<EFBFBD> utilis<69> !"
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3319
msgid "Copy GFlare"
@ -13057,14 +12965,14 @@ msgid "Can't open (read): %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3126
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
msgstr "Erreur : impossible de lire le fichier de propri<72>t<EFBFBD>s XJT %s."
msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propri<72>t<EFBFBD>s XJT %s"
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3131
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error, XJT propertyfile %s is empty"
msgstr "Erreur, le fichier de propri<72>t<EFBFBD>s XJT %s est vide."
msgstr "Erreur, le fichier de propri<72>t<EFBFBD>s XJT %s est vide"
#~ msgid "Transpararent Background"
#~ msgstr "Fond transparent"