Updated French translation
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-03-31 Fellmann Joaquim <joaquim@hrnet.fr>
|
||||
|
||||
* fr.po: Updated French translation
|
||||
|
||||
Thu Mar 30 21:29:40 CEST 2000 Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: Updated translation.
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.15\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-03-29 21:14-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-03-31 23:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-01 11:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
||||
@ -4523,14 +4523,12 @@ msgstr "Allouer les Couleur"
|
||||
|
||||
# ???
|
||||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:622
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source color range"
|
||||
msgstr "Premi<EFBFBD>re couleur de la source"
|
||||
msgstr "Intervalle de couleur de la source"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/mapcolor.c:623
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Destination color range"
|
||||
msgstr "Canal Destination :"
|
||||
msgstr "Intervalle de couleur de la destination"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/max_rgb.c:114
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
|
||||
@ -4918,9 +4916,9 @@ msgstr "D
|
||||
|
||||
#. Number of plugins
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:312
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
|
||||
msgstr " Nombre d'interfaces de modules chargeables : %d"
|
||||
msgstr "Nombre d'Interfaces de Modules Chargeables : %d"
|
||||
|
||||
#. menu path
|
||||
#: plug-ins/common/plugindetails.c:330
|
||||
@ -6432,9 +6430,8 @@ msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/D<>formations/Propagation de Valeur..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Value propagating..."
|
||||
msgstr "propagation de valeur en cours..."
|
||||
msgstr "Propagation de la valeur en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:938
|
||||
msgid "Value Propagate"
|
||||
@ -6662,11 +6659,8 @@ msgid "Rendering Blast..."
|
||||
msgstr "Calcul du Souffle en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:687
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wind Strength must be greater than 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" La force du vent doit <20>tre sup<75>rieure <20> 0. \n"
|
||||
msgstr "La force du vent doit <20>tre sup<75>rieure <20> 0."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:714 plug-ins/common/wind.c:759
|
||||
msgid "Wind"
|
||||
@ -6876,13 +6870,14 @@ msgstr "Pr
|
||||
|
||||
#. hotspot toggle
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1203
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write Hot Spot Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>crire les Valeurs du Point Chaud"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hot Spot X:"
|
||||
msgstr "Rotation en X :"
|
||||
msgstr "Point Chaud X :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:796
|
||||
msgid "Save as XPM"
|
||||
@ -7367,30 +7362,29 @@ msgstr "Appliquer un filtre sur une animation"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:101
|
||||
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
|
||||
msgstr "<Image>/Vid<69>o/D<EFBFBD>couper en trames"
|
||||
msgstr "<Image>/Vid<69>o/Video --> Trames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/D<EFBFBD>couper vid<EFBFBD>o en trames"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Video --> Trames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178
|
||||
msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
|
||||
msgstr "<Image>/Vid<69>o/D<EFBFBD>couper en trames/MPEG1"
|
||||
msgstr "<Image>/Vid<69>o/Video --> Trames/MPEG1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:190
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/D<EFBFBD>couper vid<EFBFBD>o en trames/MPEG1"
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Xtns/Video --> Trames/MPEG1"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:332 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:336
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite Frame"
|
||||
msgstr "Aper<EFBFBD>u de la trame :"
|
||||
msgstr "<EFBFBD>craser la Trame"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:334 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:338
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1202
|
||||
msgid "Overwrite All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>craser Tout"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:342 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:346
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1020 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1207
|
||||
@ -7398,17 +7392,14 @@ msgid "GAP Question"
|
||||
msgstr "Question GAP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File already exists"
|
||||
msgstr "Le fichier existe d<>j<EFBFBD> :"
|
||||
msgstr "Le fichier existe d<>j<EFBFBD>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decoding MPEG Movie..."
|
||||
msgstr "D<>codage du film MPEG..."
|
||||
msgstr "D<>codage du Film MPEG..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
|
||||
"Frames are extracted from the videofile\n"
|
||||
@ -7416,14 +7407,13 @@ msgid ""
|
||||
"Audiotracks in the videofile are ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nom du fichier MPEG <20> lire.\n"
|
||||
"Les images sont extraites du fichier vid<69>o\n"
|
||||
"Les trames sont extraites du fichier vid<69>o\n"
|
||||
"et <20>crites dans des fichiers s<>par<61>s sur\n"
|
||||
"disque. Les pistes audio sont ignor<6F>es."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
|
||||
msgstr "Num<75>ro de la premi<6D>re image <20> extraire"
|
||||
msgstr "Num<75>ro de la premi<6D>re trame <20> extraire"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:234
|
||||
msgid "Framenumber of last frame to extract"
|
||||
@ -7431,7 +7421,7 @@ msgstr "Num
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:672 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:243
|
||||
msgid "Framenames:"
|
||||
msgstr "Noms des Fichiers :"
|
||||
msgstr "Noms des Trames :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7447,12 +7437,10 @@ msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvrir"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
|
||||
msgstr "Ouvre la premi<6D>re des images extraites"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
|
||||
@ -7464,9 +7452,8 @@ msgstr ""
|
||||
"images ouvertes avant de continuer cette action."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:688
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
|
||||
msgstr "S<>parer l'Image en Trames"
|
||||
msgstr "S<>parer la Vid<69>o MPEG1 en Trames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1422
|
||||
@ -7518,7 +7505,6 @@ msgid "Video:"
|
||||
msgstr "Vid<69>o :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of a videofile to READ by xanim.\n"
|
||||
"Frames are extracted from the videofile\n"
|
||||
@ -7526,7 +7512,7 @@ msgid ""
|
||||
"xanim exporting edition is required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nom du fichier vid<69>o <20> LIRE par xanim.\n"
|
||||
"Les images sont extraites du fichier vid<69>o\n"
|
||||
"Les trames sont extraites du fichier vid<69>o\n"
|
||||
"et <20>crites dans des fichiers s<>par<61>s sur\n"
|
||||
"disque. La version d'xanim comportant\n"
|
||||
"l'exportation est requise"
|
||||
@ -7579,7 +7565,6 @@ msgid "Jpeg Quality:"
|
||||
msgstr "Qualit<69> Jpeg :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:271
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Quality for resulting Jpeg frames\n"
|
||||
"(is ignored when other formats are used)"
|
||||
@ -7601,7 +7586,6 @@ msgstr ""
|
||||
"que XAnim tourne encore."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
|
||||
@ -7609,7 +7593,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Avertissement: XAnim 2.80 est limit<69> dans son support\n"
|
||||
"MPEG ; la plupart des trames (types P et B) seront\n"
|
||||
"MPEG. La plupart des trames (types P et B) seront\n"
|
||||
"saut<75>es."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:296
|
||||
@ -7617,13 +7601,13 @@ msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
|
||||
msgstr "S<>parer n'importe quelle Vid<69>o lisible par xanim en Trames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:539
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"can't find any extracted frames,\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"maybe xanim has failed or was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne peut trouver d'images extraites,\n"
|
||||
"Ne peut trouver de trames extraites,\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"peut <20>tre qu'xanim a <20>chou<6F> ou a <20>t<EFBFBD>\n"
|
||||
"annul<75>"
|
||||
@ -7705,12 +7689,11 @@ msgstr ""
|
||||
"(programme=%s)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"can't find any extracted frames,\n"
|
||||
"xanim has failed or was cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je n'ai pu retrouver aucune des trames extraites.\n"
|
||||
"Ne peut trouver aucune trame extraite.\n"
|
||||
"XAnim a <20>chou<6F> ou a <20>t<EFBFBD> annul<75>."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1153
|
||||
@ -7735,16 +7718,16 @@ msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:278
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"2nd call of %s\n"
|
||||
"(define end-settings)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deuxi<EFBFBD>me appel de %s\n"
|
||||
"2i<EFBFBD>me appel de %s\n"
|
||||
"(define end-settings)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Non-Interactive call of %s\n"
|
||||
"(for all layers in between)"
|
||||
@ -7807,7 +7790,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are using a file format != xcf\n"
|
||||
"Save Operations may result\n"
|
||||
@ -7818,30 +7800,26 @@ msgstr ""
|
||||
"des informations de calque."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1014
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Flattened"
|
||||
msgstr "SAUVER avec 1 seule calque"
|
||||
msgstr "Enregistrer <20>cras<61>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1016
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save As Is"
|
||||
msgstr "Enregistrer en GIF"
|
||||
msgstr "Enregistrer Tel Quel"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1486 plug-ins/gap/gap_lib.c:1603
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1682 plug-ins/gap/gap_lib.c:1689
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1696 plug-ins/gap/gap_lib.c:1779
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
|
||||
msgstr "Erreur : je n'ai pu renommer la trame %ld en %ld\n"
|
||||
msgstr "Erreur : impossible de renommer la trame %ld en %ld"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1591
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicating frames..."
|
||||
msgstr "Duplication de trames..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1767
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Renumber Framesequence..."
|
||||
msgstr "Renum<75>rotation de la s<>quence de trames..."
|
||||
|
||||
@ -7857,7 +7835,6 @@ msgstr "Num
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:1960 plug-ins/gap/gap_lib.c:2037
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2225
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number:"
|
||||
msgstr "Num<75>ro :"
|
||||
|
||||
@ -7867,9 +7844,9 @@ msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
|
||||
msgstr "Supprimer des trames (%ld/%ld)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2024
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
|
||||
msgstr "Supprimer les trames de %ld <20> (Num<EFBFBD>ro)c"
|
||||
msgstr "Supprimer les trames de %ld <20> (num<EFBFBD>ro)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2087
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7885,7 +7862,6 @@ msgid "Source Range ends at this framenumber"
|
||||
msgstr "La s<>quence de trames s'arr<72>te <20> ce num<75>ro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N times:"
|
||||
msgstr "Nombre de fois :"
|
||||
|
||||
@ -7898,9 +7874,8 @@ msgstr ""
|
||||
"(vous pouvez entrer des valeurs > 99)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Frame Range"
|
||||
msgstr "Dupliquer l'intervalle"
|
||||
msgstr "Dupliquer l'Intervalle de Trame"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2220
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7908,9 +7883,8 @@ msgid "Exchange current Frame (%ld)"
|
||||
msgstr "<22>changer la trame courante (%ld)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "With Frame (number)"
|
||||
msgstr "Avec calque (num<75>ro)"
|
||||
msgstr "Avec Trame (num<75>ro)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2266
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7926,7 +7900,6 @@ msgid "Affected Range ends at this framenumber"
|
||||
msgstr "La s<>quence de trames s'arr<72>te <20> ce num<75>ro"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_lib.c:2287
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "N-Shift:"
|
||||
msgstr "D<>calage N :"
|
||||
|
||||
@ -8008,9 +7981,8 @@ msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
|
||||
msgstr "<Image>/Vid<69>o/Mettre trames <20> l'<27>chelle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:547
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
|
||||
msgstr "<Image>/Vid<69>o/Calques -> trames"
|
||||
msgstr "<Image>/Vid<69>o/S<EFBFBD>parer l'Image en Trames..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_main.c:560
|
||||
msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
|
||||
@ -8050,27 +8022,22 @@ msgid "All Visible (ignore Pattern)"
|
||||
msgstr "Ignorer le crit<69>re de recherche"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
|
||||
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom est <20>gal au crit<69>re."
|
||||
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom est <20>gal au crit<69>re"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
|
||||
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom d<>bute par le motif."
|
||||
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom d<>bute par le crit<EFBFBD>re"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
|
||||
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont les noms se terminent par le motif."
|
||||
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont les noms se terminent par le crit<EFBFBD>re"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
|
||||
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom contient le crit<69>re."
|
||||
msgstr "S<>lectionne tous les calques dont le nom contient le crit<69>re"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select Layerstack positions.\n"
|
||||
"0, 4-5, 8\n"
|
||||
@ -8081,7 +8048,6 @@ msgstr ""
|
||||
"0 est le calque du dessus 1 le calque imm<6D>diatement en dessous etc..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select Layerstack positions.\n"
|
||||
"0, 4-5, 8\n"
|
||||
@ -8092,85 +8058,70 @@ msgstr ""
|
||||
"0 est le calque de fond, 1 le calque imm<6D>diatement au dessus etc..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select all visible Layers"
|
||||
msgstr "S<>lectionne tous les calques visibles."
|
||||
|
||||
#. action items what to do with the selected layer(s)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Layer(s) visible"
|
||||
msgstr "rendre le(s) calque(s) visible(s)."
|
||||
msgstr "Rendre le(s) calque(s) visible(s)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Layer(s) invisible"
|
||||
msgstr "rendre le(s) calque(s) invisible(s)"
|
||||
msgstr "Rendre le(s) calque(s) invisible(s)"
|
||||
|
||||
# what is a linked layer?
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Layer(s) linked"
|
||||
msgstr "rendre le(s) calque(s) li<6C>(s)"
|
||||
msgstr "Rendre le(s) calque(s) li<6C>(s)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set Layer(s) unlinked"
|
||||
msgstr "rendre le(s) calque(s) li<6C>(s)"
|
||||
msgstr "Rendre le(s) calque(s) non li<6C>(s)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raise Layer(s)"
|
||||
msgstr "<22>lever les calques"
|
||||
msgstr "<22>lever les calques"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lower Layer(s)"
|
||||
msgstr "abaisser les calques"
|
||||
msgstr "Abaisser les calques"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
|
||||
msgstr "fusionner les calques, <20>tendre si n<>cessaire"
|
||||
msgstr "Fusionner le(s) calque(s), <20>tendre si n<>cessaire"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
|
||||
msgstr "fusionner les calques, rogner selon l'image"
|
||||
msgstr "Fusionner le(s) calque(s), rogner selon l'image"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
|
||||
msgstr "fusionner les calques, rogner selon le fond"
|
||||
msgstr "Fusionner le(s) calque(s), rogner selon le fond"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apply filter on Layer(s)"
|
||||
msgstr "appliquer le filtre au(x) calque(s)"
|
||||
msgstr "Appliquer le filtre au(x) calque(s)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Layer(s)"
|
||||
msgstr "dupliquer le(s) Calque(s)"
|
||||
msgstr "Dupliquer le(s) Calque(s)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Layer(s)"
|
||||
msgstr "effacer le(s) Calque(s)"
|
||||
msgstr "Effacer le(s) Calque(s)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename Layer(s)"
|
||||
msgstr "renommer le(s) Calque(s)"
|
||||
msgstr "Renommer le(s) Calque(s)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perform function on one or more Layer(s)\n"
|
||||
"in all frames of the selected frame range\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Appliquer la fonction sur un ou plusieurs\n"
|
||||
"Claques dans toutes les images de l'intervalle\n"
|
||||
"Claques dans toutes les trames de l'intervalle\n"
|
||||
"s<>lectionn<6E>\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258
|
||||
@ -8193,7 +8144,6 @@ msgid "first handled frame"
|
||||
msgstr "Borne inf<6E>rieure de l'intervalle de num<75>sros des trames concern<72>es."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To Frame:"
|
||||
msgstr "<22> la trame :"
|
||||
|
||||
@ -8250,7 +8200,6 @@ msgid "Perform actions on all unselected Layers"
|
||||
msgstr "Effectuer les actions sur les calques non s<>lectionn<6E>s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Function:"
|
||||
msgstr "Fonction :"
|
||||
|
||||
@ -8300,14 +8249,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Modifier trames : pas de calque s<>lectionn<6E> dans la derni<6E>re trame modifi<66>e\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
|
||||
msgstr "Modifier trames & calques..."
|
||||
msgstr "Modification des trames & calques..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No selected Layer in start frame"
|
||||
msgstr "Pas de calque s<>lectionn<6E> dans la trame de d<>part.\n"
|
||||
msgstr "Pas de calque s<>lectionn<6E> dans la trame de d<>part"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3307
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
|
||||
@ -8388,9 +8335,8 @@ msgid "Move Path"
|
||||
msgstr "D<>placer selon chemin"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update Preview"
|
||||
msgstr "Aper<EFBFBD>u en temps r<>el"
|
||||
msgstr "Mise <20> Jour de l'Aper<65>u"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:468
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8507,14 +8453,12 @@ msgstr "S
|
||||
|
||||
#. Source Layer menu
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source Image/Layer:"
|
||||
msgstr "Image / calque source :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Source Object to insert into Frame Range"
|
||||
msgstr "Objet source <20> ins<6E>rer dans l'intervalle de trames"
|
||||
msgstr "Objet Source <20> ins<6E>rer dans l'Intervalle de Trames"
|
||||
|
||||
#. Paintmode menu
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1415
|
||||
@ -8528,7 +8472,7 @@ msgstr "Mode de dessin"
|
||||
#. Loop Stepmode menu
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1439
|
||||
msgid "Stepmode:"
|
||||
msgstr "Pas"
|
||||
msgstr "Mode Pas : "
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1457
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8544,7 +8488,6 @@ msgid "Handle:"
|
||||
msgstr "Placement :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How to place the SrcLayer at \n"
|
||||
"Controlpoint Coordinates"
|
||||
@ -8577,7 +8520,6 @@ msgstr "ordonn
|
||||
#. constrain
|
||||
#. lower, upper (unconstrained)
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1601
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale Source Layer's Width in percent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rapport d'agrandissement (%)\n"
|
||||
@ -8757,7 +8699,6 @@ msgid "Save Controlpoints to file"
|
||||
msgstr "Enregistrer des points de contr<74>les dans un fichier"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"No Source Image was selected.\n"
|
||||
"Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path."
|
||||
@ -8767,7 +8708,6 @@ msgstr ""
|
||||
"avant d'utiliser <20> D<>placer selon chemin <20>."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copying Layers into Frames..."
|
||||
msgstr "Copier calques dans trames..."
|
||||
|
||||
@ -8822,7 +8762,6 @@ msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
|
||||
msgstr " (utilisez au besoin <20> Convertir trames <20>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
|
||||
msgstr " ou <20> Calques -> trames <20>)"
|
||||
|
||||
@ -9097,9 +9036,8 @@ msgid "Delete selected Frames"
|
||||
msgstr "Effacer l'image s<>lectionn<6E>e"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Goto 1st Frame"
|
||||
msgstr "Aller <20> la Premi<EFBFBD>re Image"
|
||||
msgstr "Aller <20> la 1<EFBFBD>re Trame"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:380
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9127,7 +9065,7 @@ msgstr "<Image>/Vid
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:511
|
||||
msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne peut ouvrir plus d'une Fen<65>tre de Navigation Vid<69>o."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2689
|
||||
msgid "Videoframes:"
|
||||
@ -9144,27 +9082,23 @@ msgstr "
|
||||
#. The main shell
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2821
|
||||
msgid "Video Navigator"
|
||||
msgstr "Navigateur vid<EFBFBD>o"
|
||||
msgstr "Navigateur Vid<EFBFBD>o"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Width:"
|
||||
msgstr "Nouvelle largeur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:127
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Height:"
|
||||
msgstr "Nouvelle hauteur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offset X:"
|
||||
msgstr "D<>calage :"
|
||||
msgstr "D<>calage X :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Offset Y:"
|
||||
msgstr "D<>calage :"
|
||||
msgstr "D<>calage Y :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:156
|
||||
msgid "Crop AnimFrames (all)"
|
||||
@ -9278,28 +9212,24 @@ msgid "Convert Frames to Indexed"
|
||||
msgstr "Convertir les Trames en Index<65>es"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palette and Dither Settings"
|
||||
msgstr "Param<61>tres de Palette et de Lissage :"
|
||||
msgstr "Param<61>tres de Palette et de Lissage"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep Type"
|
||||
msgstr "Type de support:"
|
||||
msgstr "Garder le Type"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:430
|
||||
msgid "Convert to RGB"
|
||||
msgstr "Convertir en RVB"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to Gray"
|
||||
msgstr "Convertir en niveaux de gris"
|
||||
msgstr "Convertir en Niveaux de Gris"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert to Indexed"
|
||||
msgstr "Convertir les Trames en Index<65>es"
|
||||
msgstr "Convertir en Index<65>es"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:456
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9336,7 +9266,6 @@ msgstr ""
|
||||
"aussi utilis<69> pour d<>terminer le format de fichier)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Imagetype:"
|
||||
msgstr "Type d'Image :"
|
||||
|
||||
@ -9349,7 +9278,6 @@ msgstr ""
|
||||
"(la plupart des formats de fichier ne supporte pas tous les types)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:479 plug-ins/gap/gap_split.c:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flatten:"
|
||||
msgstr "Applatir :"
|
||||
|
||||
@ -9366,9 +9294,8 @@ msgid "Convert Frames to other Formats"
|
||||
msgstr "Convertir la Trame en d'autre Formats"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:486
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Convert Settings"
|
||||
msgstr "Convertir les Param<61>tres :"
|
||||
msgstr "Convertir les Param<61>tres"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563
|
||||
msgid "Expand as necessary"
|
||||
@ -9468,9 +9395,8 @@ msgstr ""
|
||||
"[####] est remplac<61> par le num<75>ro de trame"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:634
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Layer Mergemode:"
|
||||
msgstr "Mode de fusion de Calque :"
|
||||
msgstr "Mode de Fusion de Calque :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:641
|
||||
msgid "Exclude BG-Layer"
|
||||
@ -9491,9 +9417,8 @@ msgid "Use all unselected Layers"
|
||||
msgstr "Utiliser tous les Calques non-s<>lectionn<6E>s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:746
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating Layer-Animated Image..."
|
||||
msgstr "Cr<43>ation d'une image anim<EFBFBD>e (trames -> calques)"
|
||||
msgstr "Cr<43>ation d'une Image de Calque Anim<69>s..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:968
|
||||
msgid "Frames to Image"
|
||||
@ -9504,49 +9429,43 @@ msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
|
||||
msgstr "Cr<43>ation d'une image multicalques (trames -> calques)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flattening Frames..."
|
||||
msgstr "Duplication de calques..."
|
||||
msgstr "<EFBFBD>crasement des Trames en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Converting Frames..."
|
||||
msgstr "Duplication de calques..."
|
||||
msgstr "Conversion des Trames en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1221
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
|
||||
"Desired save plugin can't handle type\n"
|
||||
"or desired save plugin not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convertir trames : l'op<6F>ration d'enregistrement a <20>CHOU<4F>\n"
|
||||
"- le format de fichier demand<6E> n'est pas g<>r<EFBFBD>\n"
|
||||
"- ou alors le format de fichier demand<6E> ne g<>re pas les images de ce type\n"
|
||||
"Le module d'enregistrement ne g<>re pas ce type\n"
|
||||
"ou alors le module d'enregistrement n'est pas disponible."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cropping all Animation Frames..."
|
||||
msgstr "Rognage de toutes les trames de l'animation..."
|
||||
msgstr "Rognage de toutes les Trames de l'Animation en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Resizing all Animation Frames..."
|
||||
msgstr "Redimensionnement de toutes les trames d'animation..."
|
||||
msgstr "Redimensionnement de toutes les Trames d'Animation en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scaling all Animation Frames..."
|
||||
msgstr "Mise <20> l'<27>chelle des trames d'animation..."
|
||||
msgstr "Mise <20> l'<27>chelle de toutes les Trames d'Animation en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1421
|
||||
msgid "Flatten Frames"
|
||||
msgstr "Aplatir trames"
|
||||
msgstr "Aplatir les Trames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1477
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
|
||||
msgstr "Suppression du Calque (pos :%ld) des Images..."
|
||||
msgstr "Suppression du Calque (pos :%ld) des Trames en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1601
|
||||
msgid "Delete Layers in Frames"
|
||||
@ -9557,21 +9476,19 @@ msgid "Select Frame Range & Position"
|
||||
msgstr "S<>lectionner l'Intervalle et la Position de la Trame"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Splitting into Frames..."
|
||||
msgstr "S<>paration en Trames en cours..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
|
||||
"desired save plugin can't handle type\n"
|
||||
"or desired save plugin not available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S<>paration des Trames: L'op<6F>ration de SAUVEGARDE\n"
|
||||
"<22> <20>chou<6F>\n"
|
||||
"- le module de sauvegarde d<>sir<69> ne supporte pas le type\n"
|
||||
"- ou le module de sauvegarde d<>sir<69> n'est pas disponible\n"
|
||||
"<22> <20>chou<6F>.\n"
|
||||
"le module de sauvegarde d<>sir<69> ne supporte pas le type\n"
|
||||
"ou le module de sauvegarde d<>sir<69> n'est pas disponible."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -9593,42 +9510,36 @@ msgid "frames are named: base_nr.extension"
|
||||
msgstr "les trames sont nomm<6D>es: no_base.extension"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"extension de la trame r<>sultante\n"
|
||||
"aussi utilis<69> pour d<>terminer le format de fichier)"
|
||||
"(aussi utilis<69> pour d<>terminer le format de fichier)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inverse Order:"
|
||||
msgstr "Inverser l'Ordre"
|
||||
msgstr "Inverser l'Ordre :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:241
|
||||
msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
|
||||
msgstr "Commencer la trame 0001 au calque sommet"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled with "
|
||||
"BG color."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Supprimer les Canaux Alpha dans les Trames \n"
|
||||
"r<EFBFBD>sultantes, les parties transparentes sont \n"
|
||||
"remplies avec la couleur de fond"
|
||||
"Supprimer les Canaux Alpha dans les Trames r<EFBFBD>sultantes. Les "
|
||||
"partiestransparentes sont remplies avec la couleur de fond."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:249
|
||||
msgid "Split Image into Frames"
|
||||
msgstr "S<>parer l'Image en Trames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:250
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Split Settings"
|
||||
msgstr "S<>parer les param<61>tres :"
|
||||
msgstr "S<>parer les param<61>tres"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_split.c:297
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"OPERATION CANCELLED.\n"
|
||||
"This image is already an AnimFrame.\n"
|
||||
@ -9636,7 +9547,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OP<4F>RATION ANNUL<55>E\n"
|
||||
"Cette image est d<>j<EFBFBD> une animation\n"
|
||||
"Essayez <20> nouveau sur une copie\n"
|
||||
"Essayez <20> nouveau sur une copie.\n"
|
||||
"(Image/Dupliquer)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/resize.c:107
|
||||
@ -10215,9 +10126,8 @@ msgid "Show Position"
|
||||
msgstr "Montrer position"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3340
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide Control Points"
|
||||
msgstr "Cacher les points de contr<EFBFBD>le"
|
||||
msgstr "Cacher les Points de Contr<EFBFBD>le"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3352
|
||||
msgid "Show Tooltips"
|
||||
@ -10257,12 +10167,10 @@ msgstr "Effacer la collection d'objets Gfig actuellement s
|
||||
|
||||
#. Position labels
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3674
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "XY Position:"
|
||||
msgstr "Position"
|
||||
msgstr "Position XY :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3695
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Object Details"
|
||||
msgstr "D<>tails objet"
|
||||
|
||||
@ -10531,9 +10439,9 @@ msgid "untitled"
|
||||
msgstr "sans-titre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3270
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The name '%s' is used already!"
|
||||
msgstr "Le nom `%s' est d<>j<EFBFBD> utilis<69> !"
|
||||
msgstr "Le nom '%s' est d<>j<EFBFBD> utilis<69> !"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3319
|
||||
msgid "Copy GFlare"
|
||||
@ -13057,14 +12965,14 @@ msgid "Can't open (read): %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3126
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
|
||||
msgstr "Erreur : impossible de lire le fichier de propri<72>t<EFBFBD>s XJT %s."
|
||||
msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propri<72>t<EFBFBD>s XJT %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error, XJT propertyfile %s is empty"
|
||||
msgstr "Erreur, le fichier de propri<72>t<EFBFBD>s XJT %s est vide."
|
||||
msgstr "Erreur, le fichier de propri<72>t<EFBFBD>s XJT %s est vide"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Transpararent Background"
|
||||
#~ msgstr "Fond transparent"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user