From 890b42d8d3dd3867db6b8b6fdf4da3a2fa63c4f6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jfell Date: Fri, 31 Mar 2000 21:46:27 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation --- po-plug-ins/ChangeLog | 4 + po-plug-ins/fr.po | 294 +++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 105 insertions(+), 193 deletions(-) diff --git a/po-plug-ins/ChangeLog b/po-plug-ins/ChangeLog index 148193aa46..cbc6822186 100644 --- a/po-plug-ins/ChangeLog +++ b/po-plug-ins/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-03-31 Fellmann Joaquim + + * fr.po: Updated French translation + Thu Mar 30 21:29:40 CEST 2000 Stanislav Brabec * cs.po: Updated translation. diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po index 1f5ff974ca..956cce132d 100644 --- a/po-plug-ins/fr.po +++ b/po-plug-ins/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.1.15\n" -"POT-Creation-Date: 2000-03-29 21:14-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2000-03-31 23:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-01 11:43+0100\n" "Last-Translator: David Monniaux \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -4523,14 +4523,12 @@ msgstr "Allouer les Couleur" # ??? #: plug-ins/common/mapcolor.c:622 -#, fuzzy msgid "Source color range" -msgstr "Première couleur de la source" +msgstr "Intervalle de couleur de la source" #: plug-ins/common/mapcolor.c:623 -#, fuzzy msgid "Destination color range" -msgstr "Canal Destination :" +msgstr "Intervalle de couleur de la destination" #: plug-ins/common/max_rgb.c:114 msgid "/Filters/Colors/Max RGB..." @@ -4918,9 +4916,9 @@ msgstr "D #. Number of plugins #: plug-ins/common/plugindetails.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" -msgstr " Nombre d'interfaces de modules chargeables : %d" +msgstr "Nombre d'Interfaces de Modules Chargeables : %d" #. menu path #: plug-ins/common/plugindetails.c:330 @@ -6432,9 +6430,8 @@ msgid "/Filters/Distorts/Value Propagate..." msgstr "/Filtres/Déformations/Propagation de Valeur..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:365 -#, fuzzy msgid "Value propagating..." -msgstr "propagation de valeur en cours..." +msgstr "Propagation de la valeur en cours..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:938 msgid "Value Propagate" @@ -6662,11 +6659,8 @@ msgid "Rendering Blast..." msgstr "Calcul du Souffle en cours..." #: plug-ins/common/wind.c:687 -#, fuzzy msgid "Wind Strength must be greater than 0." -msgstr "" -"\n" -" La force du vent doit être supérieure à 0. \n" +msgstr "La force du vent doit être supérieure à 0." #: plug-ins/common/wind.c:714 plug-ins/common/wind.c:759 msgid "Wind" @@ -6876,13 +6870,14 @@ msgstr "Pr #. hotspot toggle #: plug-ins/common/xbm.c:1203 +#, fuzzy msgid "Write Hot Spot Values" -msgstr "" +msgstr "Écrire les Valeurs du Point Chaud" #: plug-ins/common/xbm.c:1227 #, fuzzy msgid "Hot Spot X:" -msgstr "Rotation en X :" +msgstr "Point Chaud X :" #: plug-ins/common/xpm.c:796 msgid "Save as XPM" @@ -7367,30 +7362,29 @@ msgstr "Appliquer un filtre sur une animation" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:101 msgid "/Video/Split Video to Frames" -msgstr "/Vidéo/Découper en trames" +msgstr "/Vidéo/Video --> Trames" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102 msgid "/Xtns/Split Video to Frames" -msgstr "/Extensions/Découper vidéo en trames" +msgstr "/Extensions/Video --> Trames" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:178 msgid "/Video/Split Video to Frames/MPEG1" -msgstr "/Vidéo/Découper en trames/MPEG1" +msgstr "/Vidéo/Video --> Trames/MPEG1" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:190 msgid "/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1" -msgstr "/Xtns/Découper vidéo en trames/MPEG1" +msgstr "/Xtns/Video --> Trames/MPEG1" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:332 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:336 #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1200 -#, fuzzy msgid "Overwrite Frame" -msgstr "Aperçu de la trame :" +msgstr "Écraser la Trame" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:334 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:338 #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1202 msgid "Overwrite All" -msgstr "" +msgstr "Écraser Tout" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:342 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:346 #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1020 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1207 @@ -7398,17 +7392,14 @@ msgid "GAP Question" msgstr "Question GAP" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:347 -#, fuzzy msgid "File already exists" -msgstr "Le fichier existe déjà :" +msgstr "Le fichier existe déjà" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:437 -#, fuzzy msgid "Decoding MPEG Movie..." -msgstr "Décodage du film MPEG..." +msgstr "Décodage du Film MPEG..." #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643 -#, fuzzy msgid "" "Name of the MPEG1 videofile to READ.\n" "Frames are extracted from the videofile\n" @@ -7416,14 +7407,13 @@ msgid "" "Audiotracks in the videofile are ignored." msgstr "" "Nom du fichier MPEG à lire.\n" -"Les images sont extraites du fichier vidéo\n" +"Les trames sont extraites du fichier vidéo\n" "et écrites dans des fichiers séparés sur\n" "disque. Les pistes audio sont ignorées." #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:224 -#, fuzzy msgid "Framenumber of 1st frame to extract" -msgstr "Numéro de la première image à extraire" +msgstr "Numéro de la première trame à extraire" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:234 msgid "Framenumber of last frame to extract" @@ -7431,7 +7421,7 @@ msgstr "Num #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:672 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:243 msgid "Framenames:" -msgstr "Noms des Fichiers :" +msgstr "Noms des Trames :" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673 msgid "" @@ -7447,12 +7437,10 @@ msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:283 -#, fuzzy msgid "Open the 1st one of the extracted frames" msgstr "Ouvre la première des images extraites" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:685 -#, fuzzy msgid "" "\n" "WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n" @@ -7464,9 +7452,8 @@ msgstr "" "images ouvertes avant de continuer cette action." #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:688 -#, fuzzy msgid "Split MPEG1 Video to Frames" -msgstr "Séparer l'Image en Trames" +msgstr "Séparer la Vidéo MPEG1 en Trames" #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297 #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1422 @@ -7518,7 +7505,6 @@ msgid "Video:" msgstr "Vidéo :" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:214 -#, fuzzy msgid "" "Name of a videofile to READ by xanim.\n" "Frames are extracted from the videofile\n" @@ -7526,7 +7512,7 @@ msgid "" "xanim exporting edition is required." msgstr "" "Nom du fichier vidéo à LIRE par xanim.\n" -"Les images sont extraites du fichier vidéo\n" +"Les trames sont extraites du fichier vidéo\n" "et écrites dans des fichiers séparés sur\n" "disque. La version d'xanim comportant\n" "l'exportation est requise" @@ -7579,7 +7565,6 @@ msgid "Jpeg Quality:" msgstr "Qualité Jpeg :" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:271 -#, fuzzy msgid "" "Quality for resulting Jpeg frames\n" "(is ignored when other formats are used)" @@ -7601,7 +7586,6 @@ msgstr "" "que XAnim tourne encore." #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:293 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n" @@ -7609,7 +7593,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Avertissement: XAnim 2.80 est limité dans son support\n" -"MPEG ; la plupart des trames (types P et B) seront\n" +"MPEG. La plupart des trames (types P et B) seront\n" "sautées." #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:296 @@ -7617,13 +7601,13 @@ msgid "Split any Xanim readable Video to Frames" msgstr "Séparer n'importe quelle Vidéo lisible par xanim en Trames" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:539 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "can't find any extracted frames,\n" "%s\n" "maybe xanim has failed or was cancelled" msgstr "" -"Ne peut trouver d'images extraites,\n" +"Ne peut trouver de trames extraites,\n" "%s\n" "peut être qu'xanim a échoué ou a été\n" "annulé" @@ -7705,12 +7689,11 @@ msgstr "" "(programme=%s)" #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1134 -#, fuzzy msgid "" "can't find any extracted frames,\n" "xanim has failed or was cancelled" msgstr "" -"Je n'ai pu retrouver aucune des trames extraites.\n" +"Ne peut trouver aucune trame extraite.\n" "XAnim a échoué ou a été annulé." #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1153 @@ -7735,16 +7718,16 @@ msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:153 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "2nd call of %s\n" "(define end-settings)" msgstr "" -"Deuxième appel de %s\n" +"2ième appel de %s\n" "(define end-settings)" #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Non-Interactive call of %s\n" "(for all layers in between)" @@ -7807,7 +7790,6 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:998 -#, fuzzy msgid "" "You are using a file format != xcf\n" "Save Operations may result\n" @@ -7818,30 +7800,26 @@ msgstr "" "des informations de calque." #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1014 -#, fuzzy msgid "Save Flattened" -msgstr "SAUVER avec 1 seule calque" +msgstr "Enregistrer Écrasé" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1016 -#, fuzzy msgid "Save As Is" -msgstr "Enregistrer en GIF" +msgstr "Enregistrer Tel Quel" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1486 plug-ins/gap/gap_lib.c:1603 #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1682 plug-ins/gap/gap_lib.c:1689 #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1696 plug-ins/gap/gap_lib.c:1779 #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld" -msgstr "Erreur : je n'ai pu renommer la trame %ld en %ld\n" +msgstr "Erreur : impossible de renommer la trame %ld en %ld" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1591 -#, fuzzy msgid "Duplicating frames..." msgstr "Duplication de trames..." #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1767 -#, fuzzy msgid "Renumber Framesequence..." msgstr "Renumérotation de la séquence de trames..." @@ -7857,7 +7835,6 @@ msgstr "Num #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1960 plug-ins/gap/gap_lib.c:2037 #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2225 -#, fuzzy msgid "Number:" msgstr "Numéro :" @@ -7867,9 +7844,9 @@ msgid "Delete Frames (%ld/%ld)" msgstr "Supprimer des trames (%ld/%ld)" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2024 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Delete Frames from %ld to (number)" -msgstr "Supprimer les trames de %ld à (Numéro)c" +msgstr "Supprimer les trames de %ld à (numéro)" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2087 #, c-format @@ -7885,7 +7862,6 @@ msgid "Source Range ends at this framenumber" msgstr "La séquence de trames s'arrête à ce numéro" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2108 -#, fuzzy msgid "N times:" msgstr "Nombre de fois :" @@ -7898,9 +7874,8 @@ msgstr "" "(vous pouvez entrer des valeurs > 99)" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2117 -#, fuzzy msgid "Duplicate Frame Range" -msgstr "Dupliquer l'intervalle" +msgstr "Dupliquer l'Intervalle de Trame" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2220 #, c-format @@ -7908,9 +7883,8 @@ msgid "Exchange current Frame (%ld)" msgstr "Échanger la trame courante (%ld)" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2224 -#, fuzzy msgid "With Frame (number)" -msgstr "Avec calque (numéro)" +msgstr "Avec Trame (numéro)" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2266 #, c-format @@ -7926,7 +7900,6 @@ msgid "Affected Range ends at this framenumber" msgstr "La séquence de trames s'arrête à ce numéro" #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2287 -#, fuzzy msgid "N-Shift:" msgstr "Décalage N :" @@ -8008,9 +7981,8 @@ msgid "/Video/Frames Scale..." msgstr "/Vidéo/Mettre trames à l'échelle" #: plug-ins/gap/gap_main.c:547 -#, fuzzy msgid "/Video/Split Image to Frames..." -msgstr "/Vidéo/Calques -> trames" +msgstr "/Vidéo/Séparer l'Image en Trames..." #: plug-ins/gap/gap_main.c:560 msgid "/Video/Framesequence Shift..." @@ -8050,27 +8022,22 @@ msgid "All Visible (ignore Pattern)" msgstr "Ignorer le critère de recherche" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 -#, fuzzy msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern" -msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom est égal au critère." +msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom est égal au critère" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:91 -#, fuzzy msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern" -msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom débute par le motif." +msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom débute par le critère" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92 -#, fuzzy msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern" -msgstr "Sélectionne tous les calques dont les noms se terminent par le motif." +msgstr "Sélectionne tous les calques dont les noms se terminent par le critère" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93 -#, fuzzy msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern" -msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom contient le critère." +msgstr "Sélectionne tous les calques dont le nom contient le critère" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94 -#, fuzzy msgid "" "Select Layerstack positions.\n" "0, 4-5, 8\n" @@ -8081,7 +8048,6 @@ msgstr "" "0 est le calque du dessus 1 le calque immédiatement en dessous etc..." #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95 -#, fuzzy msgid "" "Select Layerstack positions.\n" "0, 4-5, 8\n" @@ -8092,85 +8058,70 @@ msgstr "" "0 est le calque de fond, 1 le calque immédiatement au dessus etc..." #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96 -#, fuzzy msgid "Select all visible Layers" msgstr "Sélectionne tous les calques visibles." #. action items what to do with the selected layer(s) #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:100 -#, fuzzy msgid "Set Layer(s) visible" -msgstr "rendre le(s) calque(s) visible(s)." +msgstr "Rendre le(s) calque(s) visible(s)." #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:101 -#, fuzzy msgid "Set Layer(s) invisible" -msgstr "rendre le(s) calque(s) invisible(s)" +msgstr "Rendre le(s) calque(s) invisible(s)" # what is a linked layer? #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102 -#, fuzzy msgid "Set Layer(s) linked" -msgstr "rendre le(s) calque(s) lié(s)" +msgstr "Rendre le(s) calque(s) lié(s)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103 -#, fuzzy msgid "Set Layer(s) unlinked" -msgstr "rendre le(s) calque(s) lié(s)" +msgstr "Rendre le(s) calque(s) non lié(s)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104 -#, fuzzy msgid "Raise Layer(s)" -msgstr "élever les calques" +msgstr "Élever les calques" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105 -#, fuzzy msgid "Lower Layer(s)" -msgstr "abaisser les calques" +msgstr "Abaisser les calques" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106 -#, fuzzy msgid "Merge Layer(s) expand as necessary" -msgstr "fusionner les calques, étendre si nécessaire" +msgstr "Fusionner le(s) calque(s), étendre si nécessaire" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107 -#, fuzzy msgid "Merge Layer(s) clipped to image" -msgstr "fusionner les calques, rogner selon l'image" +msgstr "Fusionner le(s) calque(s), rogner selon l'image" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108 -#, fuzzy msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer" -msgstr "fusionner les calques, rogner selon le fond" +msgstr "Fusionner le(s) calque(s), rogner selon le fond" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109 -#, fuzzy msgid "Apply filter on Layer(s)" -msgstr "appliquer le filtre au(x) calque(s)" +msgstr "Appliquer le filtre au(x) calque(s)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110 -#, fuzzy msgid "Duplicate Layer(s)" -msgstr "dupliquer le(s) Calque(s)" +msgstr "Dupliquer le(s) Calque(s)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111 -#, fuzzy msgid "Delete Layer(s)" -msgstr "effacer le(s) Calque(s)" +msgstr "Effacer le(s) Calque(s)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112 -#, fuzzy msgid "Rename Layer(s)" -msgstr "renommer le(s) Calque(s)" +msgstr "Renommer le(s) Calque(s)" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:151 -#, fuzzy msgid "" "Perform function on one or more Layer(s)\n" "in all frames of the selected frame range\n" msgstr "" "Appliquer la fonction sur un ou plusieurs\n" -"Claques dans toutes les images de l'intervalle\n" +"Claques dans toutes les trames de l'intervalle\n" "sélectionné\n" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:155 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258 @@ -8193,7 +8144,6 @@ msgid "first handled frame" msgstr "Borne inférieure de l'intervalle de numésros des trames concernées." #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:163 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:449 -#, fuzzy msgid "To Frame:" msgstr "À la trame :" @@ -8250,7 +8200,6 @@ msgid "Perform actions on all unselected Layers" msgstr "Effectuer les actions sur les calques non sélectionnés" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:201 -#, fuzzy msgid "Function:" msgstr "Fonction :" @@ -8300,14 +8249,12 @@ msgstr "" "Modifier trames : pas de calque sélectionné dans la dernière trame modifiée\n" #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:888 -#, fuzzy msgid "Modifying Frames/Layer(s)..." -msgstr "Modifier trames & calques..." +msgstr "Modification des trames & calques..." #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:969 -#, fuzzy msgid "No selected Layer in start frame" -msgstr "Pas de calque sélectionné dans la trame de départ.\n" +msgstr "Pas de calque sélectionné dans la trame de départ" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:239 plug-ins/gfig/gfig.c:3307 #: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 @@ -8388,9 +8335,8 @@ msgid "Move Path" msgstr "Déplacer selon chemin" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:461 -#, fuzzy msgid "Update Preview" -msgstr "Aperçu en temps réel" +msgstr "Mise à Jour de l'Aperçu" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:468 msgid "" @@ -8507,14 +8453,12 @@ msgstr "S #. Source Layer menu #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1390 -#, fuzzy msgid "Source Image/Layer:" msgstr "Image / calque source :" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1400 -#, fuzzy msgid "Source Object to insert into Frame Range" -msgstr "Objet source à insérer dans l'intervalle de trames" +msgstr "Objet Source à insérer dans l'Intervalle de Trames" #. Paintmode menu #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1415 @@ -8528,7 +8472,7 @@ msgstr "Mode de dessin" #. Loop Stepmode menu #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1439 msgid "Stepmode:" -msgstr "Pas" +msgstr "Mode Pas : " #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1457 msgid "" @@ -8544,7 +8488,6 @@ msgid "Handle:" msgstr "Placement :" #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1481 -#, fuzzy msgid "" "How to place the SrcLayer at \n" "Controlpoint Coordinates" @@ -8577,7 +8520,6 @@ msgstr "ordonn #. constrain #. lower, upper (unconstrained) #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1601 -#, fuzzy msgid "Scale Source Layer's Width in percent" msgstr "" "Rapport d'agrandissement (%)\n" @@ -8757,7 +8699,6 @@ msgid "Save Controlpoints to file" msgstr "Enregistrer des points de contrôles dans un fichier" #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:220 -#, fuzzy msgid "" "No Source Image was selected.\n" "Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path." @@ -8767,7 +8708,6 @@ msgstr "" "avant d'utiliser « Déplacer selon chemin »." #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:229 -#, fuzzy msgid "Copying Layers into Frames..." msgstr "Copier calques dans trames..." @@ -8822,7 +8762,6 @@ msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu" msgstr " (utilisez au besoin « Convertir trames »" #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164 -#, fuzzy msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)" msgstr " ou « Calques -> trames »)" @@ -9097,9 +9036,8 @@ msgid "Delete selected Frames" msgstr "Effacer l'image sélectionnée" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:376 -#, fuzzy msgid "Goto 1st Frame" -msgstr "Aller à la Première Image" +msgstr "Aller à la 1ère Trame" #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:380 msgid "" @@ -9127,7 +9065,7 @@ msgstr "/Vid #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:511 msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows." -msgstr "" +msgstr "Ne peut ouvrir plus d'une Fenêtre de Navigation Vidéo." #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2689 msgid "Videoframes:" @@ -9144,27 +9082,23 @@ msgstr " #. The main shell #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2821 msgid "Video Navigator" -msgstr "Navigateur vidéo" +msgstr "Navigateur Vidéo" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:118 -#, fuzzy msgid "New Width:" msgstr "Nouvelle largeur :" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:127 -#, fuzzy msgid "New Height:" msgstr "Nouvelle hauteur :" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:136 -#, fuzzy msgid "Offset X:" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Décalage X :" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:145 -#, fuzzy msgid "Offset Y:" -msgstr "Décalage :" +msgstr "Décalage Y :" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:156 msgid "Crop AnimFrames (all)" @@ -9278,28 +9212,24 @@ msgid "Convert Frames to Indexed" msgstr "Convertir les Trames en Indexées" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:364 -#, fuzzy msgid "Palette and Dither Settings" -msgstr "Paramètres de Palette et de Lissage :" +msgstr "Paramètres de Palette et de Lissage" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:429 -#, fuzzy msgid "Keep Type" -msgstr "Type de support:" +msgstr "Garder le Type" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:430 msgid "Convert to RGB" msgstr "Convertir en RVB" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431 -#, fuzzy msgid "Convert to Gray" -msgstr "Convertir en niveaux de gris" +msgstr "Convertir en Niveaux de Gris" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432 -#, fuzzy msgid "Convert to Indexed" -msgstr "Convertir les Trames en Indexées" +msgstr "Convertir en Indexées" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:456 msgid "" @@ -9336,7 +9266,6 @@ msgstr "" "aussi utilisé pour déterminer le format de fichier)" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:472 -#, fuzzy msgid "Imagetype:" msgstr "Type d'Image :" @@ -9349,7 +9278,6 @@ msgstr "" "(la plupart des formats de fichier ne supporte pas tous les types)" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:479 plug-ins/gap/gap_split.c:245 -#, fuzzy msgid "Flatten:" msgstr "Applatir :" @@ -9366,9 +9294,8 @@ msgid "Convert Frames to other Formats" msgstr "Convertir la Trame en d'autre Formats" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:486 -#, fuzzy msgid "Convert Settings" -msgstr "Convertir les Paramètres :" +msgstr "Convertir les Paramètres" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:563 msgid "Expand as necessary" @@ -9468,9 +9395,8 @@ msgstr "" "[####] est remplacé par le numéro de trame" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:634 -#, fuzzy msgid "Layer Mergemode:" -msgstr "Mode de fusion de Calque :" +msgstr "Mode de Fusion de Calque :" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:641 msgid "Exclude BG-Layer" @@ -9491,9 +9417,8 @@ msgid "Use all unselected Layers" msgstr "Utiliser tous les Calques non-sélectionnés" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:746 -#, fuzzy msgid "Creating Layer-Animated Image..." -msgstr "Création d'une image animée (trames -> calques)" +msgstr "Création d'une Image de Calque Animés..." #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:968 msgid "Frames to Image" @@ -9504,49 +9429,43 @@ msgid "Create Multilayer-Image from Frames" msgstr "Création d'une image multicalques (trames -> calques)" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1109 -#, fuzzy msgid "Flattening Frames..." -msgstr "Duplication de calques..." +msgstr "Écrasement des Trames en cours..." #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1110 -#, fuzzy msgid "Converting Frames..." -msgstr "Duplication de calques..." +msgstr "Conversion des Trames en cours..." #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1221 -#, fuzzy msgid "" "Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n" "Desired save plugin can't handle type\n" "or desired save plugin not available." msgstr "" "Convertir trames : l'opération d'enregistrement a ÉCHOUÉ\n" -"- le format de fichier demandé n'est pas géré\n" -"- ou alors le format de fichier demandé ne gère pas les images de ce type\n" +"Le module d'enregistrement ne gère pas ce type\n" +"ou alors le module d'enregistrement n'est pas disponible." #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1329 -#, fuzzy msgid "Cropping all Animation Frames..." -msgstr "Rognage de toutes les trames de l'animation..." +msgstr "Rognage de toutes les Trames de l'Animation en cours..." #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1332 -#, fuzzy msgid "Resizing all Animation Frames..." -msgstr "Redimensionnement de toutes les trames d'animation..." +msgstr "Redimensionnement de toutes les Trames d'Animation en cours..." #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1335 -#, fuzzy msgid "Scaling all Animation Frames..." -msgstr "Mise à l'échelle des trames d'animation..." +msgstr "Mise à l'Échelle de toutes les Trames d'Animation en cours..." #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1421 msgid "Flatten Frames" -msgstr "Aplatir trames" +msgstr "Aplatir les Trames" #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1477 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..." -msgstr "Suppression du Calque (pos :%ld) des Images..." +msgstr "Suppression du Calque (pos :%ld) des Trames en cours..." #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1601 msgid "Delete Layers in Frames" @@ -9557,21 +9476,19 @@ msgid "Select Frame Range & Position" msgstr "Sélectionner l'Intervalle et la Position de la Trame" #: plug-ins/gap/gap_split.c:100 -#, fuzzy msgid "Splitting into Frames..." msgstr "Séparation en Trames en cours..." #: plug-ins/gap/gap_split.c:175 -#, fuzzy msgid "" "Split Frames: SAVE operation FAILED.\n" "desired save plugin can't handle type\n" "or desired save plugin not available." msgstr "" "Séparation des Trames: L'opération de SAUVEGARDE\n" -"à échoué\n" -"- le module de sauvegarde désiré ne supporte pas le type\n" -"- ou le module de sauvegarde désiré n'est pas disponible\n" +"à échoué.\n" +"le module de sauvegarde désiré ne supporte pas le type\n" +"ou le module de sauvegarde désiré n'est pas disponible." #: plug-ins/gap/gap_split.c:225 #, c-format @@ -9593,42 +9510,36 @@ msgid "frames are named: base_nr.extension" msgstr "les trames sont nommées: no_base.extension" #: plug-ins/gap/gap_split.c:235 -#, fuzzy msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)" msgstr "" "extension de la trame résultante\n" -"aussi utilisé pour déterminer le format de fichier)" +"(aussi utilisé pour déterminer le format de fichier)" #: plug-ins/gap/gap_split.c:240 -#, fuzzy msgid "Inverse Order:" -msgstr "Inverser l'Ordre" +msgstr "Inverser l'Ordre :" #: plug-ins/gap/gap_split.c:241 msgid "Start frame 0001 at Top Layer" msgstr "Commencer la trame 0001 au calque sommet" #: plug-ins/gap/gap_split.c:246 -#, fuzzy msgid "" "Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled with " "BG color." msgstr "" -"Supprimer les Canaux Alpha dans les Trames \n" -"résultantes, les parties transparentes sont \n" -"remplies avec la couleur de fond" +"Supprimer les Canaux Alpha dans les Trames résultantes. Les " +"partiestransparentes sont remplies avec la couleur de fond." #: plug-ins/gap/gap_split.c:249 msgid "Split Image into Frames" msgstr "Séparer l'Image en Trames" #: plug-ins/gap/gap_split.c:250 -#, fuzzy msgid "Split Settings" -msgstr "Séparer les paramètres :" +msgstr "Séparer les paramètres" #: plug-ins/gap/gap_split.c:297 -#, fuzzy msgid "" "OPERATION CANCELLED.\n" "This image is already an AnimFrame.\n" @@ -9636,7 +9547,7 @@ msgid "" msgstr "" "OPÉRATION ANNULÉE\n" "Cette image est déjà une animation\n" -"Essayez à nouveau sur une copie\n" +"Essayez à nouveau sur une copie.\n" "(Image/Dupliquer)" #: plug-ins/gap/resize.c:107 @@ -10215,9 +10126,8 @@ msgid "Show Position" msgstr "Montrer position" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3340 -#, fuzzy msgid "Hide Control Points" -msgstr "Cacher les points de contrôle" +msgstr "Cacher les Points de Contrôle" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3352 msgid "Show Tooltips" @@ -10257,12 +10167,10 @@ msgstr "Effacer la collection d'objets Gfig actuellement s #. Position labels #: plug-ins/gfig/gfig.c:3674 -#, fuzzy msgid "XY Position:" -msgstr "Position" +msgstr "Position XY :" #: plug-ins/gfig/gfig.c:3695 -#, fuzzy msgid "Object Details" msgstr "Détails objet" @@ -10531,9 +10439,9 @@ msgid "untitled" msgstr "sans-titre" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The name '%s' is used already!" -msgstr "Le nom `%s' est déjà utilisé !" +msgstr "Le nom '%s' est déjà utilisé !" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3319 msgid "Copy GFlare" @@ -13057,14 +12965,14 @@ msgid "Can't open (read): %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s" -msgstr "Erreur : impossible de lire le fichier de propriétés XJT %s." +msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propriétés XJT %s" #: plug-ins/xjt/xjt.c:3131 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error, XJT propertyfile %s is empty" -msgstr "Erreur, le fichier de propriétés XJT %s est vide." +msgstr "Erreur, le fichier de propriétés XJT %s est vide" #~ msgid "Transpararent Background" #~ msgstr "Fond transparent"