Updated Slovenian translation
This commit is contained in:

committed by
Matej Urbančič

parent
dff066dc59
commit
6e1618a910
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n"
|
"Project-Id-Version: GIMP - standardni vtičniki\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 18:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 19:21+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 22:38+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-02 22:32+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -77,7 +77,7 @@ msgid "To:"
|
|||||||
msgstr "V:"
|
msgstr "V:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
|
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3234
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3096
|
||||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
|
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
|
||||||
msgid "Gray"
|
msgid "Gray"
|
||||||
msgstr "sivinsko"
|
msgstr "sivinsko"
|
||||||
@ -953,7 +953,7 @@ msgid "_Elevation:"
|
|||||||
msgstr "_Dvignjenost:"
|
msgstr "_Dvignjenost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936
|
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3250
|
||||||
msgid "_X offset:"
|
msgid "_X offset:"
|
||||||
msgstr "Odmik _X:"
|
msgstr "Odmik _X:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -963,7 +963,7 @@ msgid "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse
|
|||||||
msgstr "Odmik lahko prilagodite z vleko po predogledu s srednjim gumbom miške."
|
msgstr "Odmik lahko prilagodite z vleko po predogledu s srednjim gumbom miške."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950
|
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
|
||||||
msgid "_Y offset:"
|
msgid "_Y offset:"
|
||||||
msgstr "Odmik _Y:"
|
msgstr "Odmik _Y:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1090,8 +1090,6 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208
|
||||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
|
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
|
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
|
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
|
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355
|
||||||
@ -1104,8 +1102,8 @@ msgstr "Naloži nastavitve mešalca kanalov"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
|
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:752
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:752
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1014
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2910
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
|
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256
|
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711
|
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:711
|
||||||
@ -1152,10 +1150,6 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035
|
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035
|
||||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
|
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585
|
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407
|
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
|
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
|
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663
|
||||||
@ -1169,7 +1163,7 @@ msgstr "Shrani nastavitve mešalca kanalov"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526
|
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1285
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1285
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1190
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591
|
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619
|
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:619
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
|
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565
|
||||||
@ -2819,8 +2813,8 @@ msgstr "Odstrani trakove"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476
|
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
|
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3034
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134
|
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134
|
||||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
|
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
|
||||||
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
|
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303
|
||||||
@ -3146,8 +3140,8 @@ msgstr "Vgraviraj"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245
|
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
|
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3182
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3044
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3241
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147
|
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147
|
||||||
#: ../plug-ins/common/film.c:1002
|
#: ../plug-ins/common/film.c:1002
|
||||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442
|
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442
|
||||||
@ -3197,11 +3191,11 @@ msgstr "Naloži paleto KISS"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
|
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342
|
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
|
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:842
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:861
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
|
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:759
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:759
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1020
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716
|
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:716
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
|
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
|
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447
|
||||||
@ -3244,7 +3238,7 @@ msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
|
|||||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:531
|
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:531
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292
|
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
|
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
|
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176
|
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
|
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
|
||||||
@ -3264,22 +3258,6 @@ msgstr "Nepodprta bitna globina (%d)!"
|
|||||||
msgid "Saving '%s'"
|
msgid "Saving '%s'"
|
||||||
msgstr "Shranjevanje '%s'"
|
msgstr "Shranjevanje '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
|
|
||||||
msgid "gzip archive"
|
|
||||||
msgstr "Arhiv gzip"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
|
|
||||||
msgid "bzip archive"
|
|
||||||
msgstr "Arhiv bzip"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
|
|
||||||
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
|
|
||||||
msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
|
|
||||||
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
|
|
||||||
msgstr "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
|
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
|
||||||
msgid "C source code"
|
msgid "C source code"
|
||||||
msgstr "Izvorna koda C"
|
msgstr "Izvorna koda C"
|
||||||
@ -3359,8 +3337,8 @@ msgid "Cannot save images with alpha channel."
|
|||||||
msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
|
msgstr "Slik ni mogoče shraniti s kanalom alfa."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334
|
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1180
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1212
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
|
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
|
||||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
|
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
|
||||||
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
|
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
|
||||||
@ -3523,7 +3501,8 @@ msgstr "Kot animacijo lahko sliko izvozite le, če ima več kot eno plast. Slika
|
|||||||
msgid "Error writing output file."
|
msgid "Error writing output file."
|
||||||
msgstr "Napaka pri zapisovanju izhodne datoteke."
|
msgstr "Napaka pri zapisovanju izhodne datoteke."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2382
|
#. translators: the %d is *always* 240 here
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2385
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
msgid "The default comment is limited to %d characters."
|
||||||
msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov."
|
msgstr "Privzeti komentar je omejen na %d znakov."
|
||||||
@ -3962,57 +3941,61 @@ msgstr "Spodnji rob je zunaj meja (mora biti < %d): %d"
|
|||||||
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
|
||||||
msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s"
|
msgstr "Pisanje v datoteko '%s' ni uspelo: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:296
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:300
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:273
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:288
|
|
||||||
msgid "Portable Document Format"
|
msgid "Portable Document Format"
|
||||||
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
|
msgstr "PDF (Portable Document Format)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:543
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:548
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:562
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:567
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not load '%s': %s"
|
msgid "Could not load '%s': %s"
|
||||||
msgstr "'%s' ni mogoče naložiti: %s"
|
msgstr "'%s' ni mogoče naložiti: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:876
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:895
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-%s"
|
msgid "%s-%s"
|
||||||
msgstr "%s-%s"
|
msgstr "%s-%s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:897
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1102
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s-pages"
|
msgid "%s-pages"
|
||||||
msgstr "%s-strani"
|
msgstr "%s-strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1068
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1088
|
||||||
msgid "Import from PDF"
|
msgid "Import from PDF"
|
||||||
msgstr "Uvozi iz PDF"
|
msgstr "Uvozi iz PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1073
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1093
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2962
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
|
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
|
||||||
msgid "_Import"
|
msgid "_Import"
|
||||||
msgstr "_Uvozi"
|
msgstr "_Uvozi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1106
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1126
|
||||||
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
|
msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
|
||||||
msgstr "Napaka pri pridobivanju števila strani iz dane datoteke PDF."
|
msgstr "Napaka pri pridobivanju števila strani iz dane datoteke PDF."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1148
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1168
|
||||||
msgid "_Width (pixels):"
|
msgid "_Width (pixels):"
|
||||||
msgstr "_Širina (slik. točke):"
|
msgstr "_Širina (slik. točke):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1149
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1169
|
||||||
msgid "_Height (pixels):"
|
msgid "_Height (pixels):"
|
||||||
msgstr "_Višina (slik. točke):"
|
msgstr "_Višina (slik. točke):"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1151
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1171
|
||||||
msgid "_Resolution:"
|
msgid "_Resolution:"
|
||||||
msgstr "_Ločljivost:"
|
msgstr "_Ločljivost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1431
|
#. Antialiasing
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1432
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1182
|
||||||
|
msgid "Use _Anti-aliasing"
|
||||||
|
msgstr "Uporabi _glajenje robov"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1460
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1461
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
|
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:917
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
|
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
|
||||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
|
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
|
||||||
@ -4020,15 +4003,15 @@ msgstr "_Ločljivost:"
|
|||||||
msgid "pixels/%a"
|
msgid "pixels/%a"
|
||||||
msgstr "slik. točk/%a"
|
msgstr "slik. točk/%a"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:303
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304
|
||||||
msgid "_Create multipage PDF..."
|
msgid "_Create multipage PDF..."
|
||||||
msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..."
|
msgstr "_Ustvari večstranski PDF ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:396
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:401
|
||||||
msgid "You must select a file to save!"
|
msgid "You must select a file to save!"
|
||||||
msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!"
|
msgstr "Za shranjevanje morate izbrati datoteko!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:405
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error occured while creating the PDF file:\n"
|
"An error occured while creating the PDF file:\n"
|
||||||
@ -4039,47 +4022,47 @@ msgstr ""
|
|||||||
"%s\n"
|
"%s\n"
|
||||||
"Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu ni dovoljeno le branje!"
|
"Prepričajte se, da ste vnesli veljavno ime datoteke in da na izbranem mestu ni dovoljeno le branje!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:715
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:733
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:850
|
||||||
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
|
||||||
msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
|
msgstr "Izpusti skrite plasti in plasti z ničelno prekrivnostjo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:719
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:836
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854
|
||||||
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
|
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
|
||||||
msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
|
msgstr "Pretvori bitne slike v vektorsko grafiko, kjer je to mogoče"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:723
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:741
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:840
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858
|
||||||
msgid "Apply layer masks before saving"
|
msgid "Apply layer masks before saving"
|
||||||
msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti"
|
msgstr "Pred shranjevanjem uveljavi maske plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:726
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:744
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:861
|
||||||
msgid "Keeping the masks will not change the output"
|
msgid "Keeping the masks will not change the output"
|
||||||
msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
|
msgstr "Ohranjanje mask ne bo spremenilo izhoda"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:779
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797
|
||||||
msgid "Save to:"
|
msgid "Save to:"
|
||||||
msgstr "Shrani v:"
|
msgstr "Shrani v:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:783
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801
|
||||||
msgid "Browse..."
|
msgid "Browse..."
|
||||||
msgstr "Prebrskaj ..."
|
msgstr "Prebrskaj ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:784
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:802
|
||||||
msgid "Multipage PDF export"
|
msgid "Multipage PDF export"
|
||||||
msgstr "Izvoz večstranskega PDF"
|
msgstr "Izvoz večstranskega PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:817
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
|
||||||
msgid "Remove the selected pages"
|
msgid "Remove the selected pages"
|
||||||
msgstr "Izbrišite izbrane strani"
|
msgstr "Izbrišite izbrane strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
|
||||||
msgid "Add this image"
|
msgid "Add this image"
|
||||||
msgstr "Dodaj to sliko"
|
msgstr "Dodaj to sliko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:940
|
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:958
|
||||||
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
|
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
|
||||||
msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
|
msgstr "Napaka! Če želite shraniti datoteko, morate dodati vsaj eno sliko!"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4221,50 +4204,40 @@ msgstr "surovo"
|
|||||||
msgid "ASCII"
|
msgid "ASCII"
|
||||||
msgstr "ASCII"
|
msgstr "ASCII"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:579
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:693
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671
|
||||||
msgid "PostScript document"
|
msgid "PostScript document"
|
||||||
msgstr "Dokument PostScript"
|
msgstr "Dokument PostScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:598
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:709
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:687
|
||||||
msgid "Encapsulated PostScript image"
|
msgid "Encapsulated PostScript image"
|
||||||
msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)"
|
msgstr "Slika EPS (Encapsulated PostScript)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618
|
||||||
msgid "PDF document"
|
msgid "PDF document"
|
||||||
msgstr "Dokument PDF"
|
msgstr "Dokument PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1027
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
|
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
|
||||||
msgstr "Datoteke PostScript '%s' ni mogoče interpretirati."
|
msgstr "Datoteke PostScript '%s' ni mogoče interpretirati."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1169
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
|
||||||
msgstr "Shranjevanje PostScript ne podpira slik s kanali alfa"
|
msgstr "Shranjevanje PostScript ne podpira slik s kanali alfa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1740
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1804
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1775
|
|
||||||
#, c-format
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its location.\n"
|
|
||||||
"(%s)"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Napaka pri zagonu Ghostscripta. Preverite, da je Ghostscript nameščen in, če je potrebno, uporabite okoljsko spremenljivko GS_PROG, da posredujete GIMP-u njegovo mesto.\n"
|
|
||||||
"(%s)"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1942
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
|
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Page %d"
|
msgid "Page %d"
|
||||||
msgstr "Stran %d"
|
msgstr "Stran %d"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2607
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2469
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2887
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2749
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2873
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
|
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
|
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
|
||||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
|
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850
|
||||||
@ -4272,57 +4245,57 @@ msgstr "Stran %d"
|
|||||||
msgid "Write error occurred"
|
msgid "Write error occurred"
|
||||||
msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju"
|
msgstr "Prišlo je do napake pri pisanju"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2957
|
||||||
msgid "Import from PostScript"
|
msgid "Import from PostScript"
|
||||||
msgstr "Uvozi iz PostScripta"
|
msgstr "Uvozi iz PostScripta"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rendering
|
#. Rendering
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3139
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3001
|
||||||
msgid "Rendering"
|
msgid "Rendering"
|
||||||
msgstr "Upodabljanje"
|
msgstr "Upodabljanje"
|
||||||
|
|
||||||
#. Resolution
|
#. Resolution
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3155
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3017
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
|
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
|
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
|
||||||
msgid "Resolution:"
|
msgid "Resolution:"
|
||||||
msgstr "Ločljivost:"
|
msgstr "Ločljivost:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3194
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3056
|
||||||
msgid "Pages:"
|
msgid "Pages:"
|
||||||
msgstr "Strani:"
|
msgstr "Strani:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3063
|
||||||
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
|
||||||
msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
|
msgstr "Strani za nalaganje (npr.: 1-4 ali 1,3,5-7)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3068
|
||||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
|
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
|
||||||
msgid "Layers"
|
msgid "Layers"
|
||||||
msgstr "Plasti"
|
msgstr "Plasti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3071
|
||||||
msgid "Images"
|
msgid "Images"
|
||||||
msgstr "Slike"
|
msgstr "Slike"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3074
|
||||||
msgid "Open as"
|
msgid "Open as"
|
||||||
msgstr "Odpri kot"
|
msgstr "Odpri kot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3078
|
||||||
msgid "Try Bounding Box"
|
msgid "Try Bounding Box"
|
||||||
msgstr "Poskusni obsegajoči okvir"
|
msgstr "Poskusni obsegajoči okvir"
|
||||||
|
|
||||||
#. Colouring
|
#. Colouring
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091
|
||||||
msgid "Coloring"
|
msgid "Coloring"
|
||||||
msgstr "Obarvanje"
|
msgstr "Obarvanje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
|
||||||
msgid "B/W"
|
msgid "B/W"
|
||||||
msgstr "črno belo"
|
msgstr "črno belo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3235
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3097
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
|
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
|
||||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
|
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
|
||||||
@ -4330,89 +4303,89 @@ msgstr "črno belo"
|
|||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "barvno"
|
msgstr "barvno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3098
|
||||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
|
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
|
||||||
msgid "Automatic"
|
msgid "Automatic"
|
||||||
msgstr "Samodejno"
|
msgstr "Samodejno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3109
|
||||||
msgid "Text antialiasing"
|
msgid "Text antialiasing"
|
||||||
msgstr "Glajenje robov besedila"
|
msgstr "Glajenje robov besedila"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3113
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3263
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3125
|
||||||
msgctxt "antialiasing"
|
msgctxt "antialiasing"
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
msgstr "Brez"
|
msgstr "Brez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3114
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3264
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3126
|
||||||
msgid "Weak"
|
msgid "Weak"
|
||||||
msgstr "Šibko"
|
msgstr "Šibko"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3115
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3127
|
||||||
msgid "Strong"
|
msgid "Strong"
|
||||||
msgstr "Močno"
|
msgstr "Močno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3121
|
||||||
msgid "Graphic antialiasing"
|
msgid "Graphic antialiasing"
|
||||||
msgstr "Glajenje robov slik"
|
msgstr "Glajenje robov slik"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3337
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3199
|
||||||
msgid "PostScript"
|
msgid "PostScript"
|
||||||
msgstr "PostScript"
|
msgstr "PostScript"
|
||||||
|
|
||||||
#. Image Size
|
#. Image Size
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3354
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
|
||||||
msgid "Image Size"
|
msgid "Image Size"
|
||||||
msgstr "Velikost slike"
|
msgstr "Velikost slike"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3403
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
|
||||||
msgid "_Keep aspect ratio"
|
msgid "_Keep aspect ratio"
|
||||||
msgstr "_Ohrani razmerje stranic"
|
msgstr "_Ohrani razmerje stranic"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3271
|
||||||
msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
|
msgid "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size without changing the aspect ratio."
|
||||||
msgstr "Ko je vključeno, bo končna slika umerjena na podano velikost brez spremembe razmerja stranic."
|
msgstr "Ko je vključeno, bo končna slika umerjena na podano velikost brez spremembe razmerja stranic."
|
||||||
|
|
||||||
#. Unit
|
#. Unit
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3281
|
||||||
msgid "Unit"
|
msgid "Unit"
|
||||||
msgstr "Enota"
|
msgstr "Enota"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3423
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3285
|
||||||
msgid "_Inch"
|
msgid "_Inch"
|
||||||
msgstr "_palec"
|
msgstr "_palec"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3424
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3286
|
||||||
msgid "_Millimeter"
|
msgid "_Millimeter"
|
||||||
msgstr "_milimeter"
|
msgstr "_milimeter"
|
||||||
|
|
||||||
#. Rotation
|
#. Rotation
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3435
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3297
|
||||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
|
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
|
||||||
msgid "Rotation"
|
msgid "Rotation"
|
||||||
msgstr "Sukanje"
|
msgstr "Sukanje"
|
||||||
|
|
||||||
#. Format
|
#. Format
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3450
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3312
|
||||||
msgid "Output"
|
msgid "Output"
|
||||||
msgstr "Izhod"
|
msgstr "Izhod"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3318
|
||||||
msgid "_PostScript level 2"
|
msgid "_PostScript level 2"
|
||||||
msgstr "_PostScript ravni 2"
|
msgstr "_PostScript ravni 2"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3327
|
||||||
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
msgid "_Encapsulated PostScript"
|
||||||
msgstr "_Oviti PostScript"
|
msgstr "_Oviti PostScript"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3336
|
||||||
msgid "P_review"
|
msgid "P_review"
|
||||||
msgstr "P_redogled"
|
msgstr "P_redogled"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496
|
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3358
|
||||||
msgid "Preview _size:"
|
msgid "Preview _size:"
|
||||||
msgstr "_Velikost predogleda:"
|
msgstr "_Velikost predogleda:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5160,7 +5133,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to fit."
|
msgid "The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to fit."
|
||||||
msgstr "Zajedalec \"%s\" je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na ustrezno dolžino."
|
msgstr "Zajedalec \"%s\" je predolg za komentar kazalca X. Bil je obrezan na ustrezno dolžino."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2164
|
#. translators: the %i is *always* 8 here
|
||||||
|
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2165
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes."
|
msgid "Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different nominal sizes."
|
||||||
msgstr "Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih nominalnih velikosti."
|
msgstr "Žal ta vtičnik ne more ravnati s kazalcem, ki vsebuje več kot %i različnih nominalnih velikosti."
|
||||||
@ -5234,7 +5208,7 @@ msgstr "Sestavljanje slik ..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/common/film.c:423
|
#: ../plug-ins/common/film.c:423
|
||||||
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:215
|
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:215
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1109
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1132
|
||||||
msgid "Untitled"
|
msgid "Untitled"
|
||||||
msgstr "Neimenovano"
|
msgstr "Neimenovano"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8759,38 +8733,38 @@ msgid "Alpha channel will be ignored."
|
|||||||
msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
|
msgstr "Kanal alfa ne bo upoštevan."
|
||||||
|
|
||||||
#. Run-Length Encoded
|
#. Run-Length Encoded
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:861
|
||||||
msgid "_Run-Length Encoded"
|
msgid "_Run-Length Encoded"
|
||||||
msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
|
msgstr "_Kodirano s tekočo dolžino (RLE)"
|
||||||
|
|
||||||
#. Compatibility Options
|
#. Compatibility Options
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:874
|
||||||
msgid "Co_mpatibility Options"
|
msgid "Co_mpatibility Options"
|
||||||
msgstr "Možnosti z_družljivosti"
|
msgstr "Možnosti z_družljivosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:884
|
||||||
msgid "_Do not write color space information"
|
msgid "_Do not write color space information"
|
||||||
msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru"
|
msgstr "_Ne zapisuj podatkov o barvnem prostoru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:886
|
||||||
msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file."
|
msgid "Some applications can not read BMP images that include color space information. GIMP writes color space information by default. Enabling this option will cause GIMP to not write color space information to the file."
|
||||||
msgstr "Nekateri programi ne morejo brati slik BMP, ki vsebujejo podatke o barvnem prostoru. GIMP privzeto zapiše podatke o barvnem prostoru. S to možnostjo GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru."
|
msgstr "Nekateri programi ne morejo brati slik BMP, ki vsebujejo podatke o barvnem prostoru. GIMP privzeto zapiše podatke o barvnem prostoru. S to možnostjo GIMP v datoteko ne bo zapisal podatkov o barvnem prostoru."
|
||||||
|
|
||||||
#. Advanced Options
|
#. Advanced Options
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:902
|
||||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
|
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
|
||||||
msgid "_Advanced Options"
|
msgid "_Advanced Options"
|
||||||
msgstr "_Napredne možnosti"
|
msgstr "_Napredne možnosti"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:917
|
||||||
msgid "16 bits"
|
msgid "16 bits"
|
||||||
msgstr "16-bitno"
|
msgstr "16-bitno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:953
|
||||||
msgid "24 bits"
|
msgid "24 bits"
|
||||||
msgstr "24-bitno"
|
msgstr "24-bitno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
|
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:970
|
||||||
msgid "32 bits"
|
msgid "32 bits"
|
||||||
msgstr "32-bitno"
|
msgstr "32-bitno"
|
||||||
|
|
||||||
@ -8799,6 +8773,22 @@ msgstr "32-bitno"
|
|||||||
msgid "Windows BMP image"
|
msgid "Windows BMP image"
|
||||||
msgstr "Slika Windows BMP"
|
msgstr "Slika Windows BMP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:162
|
||||||
|
msgid "gzip archive"
|
||||||
|
msgstr "Arhiv gzip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:181
|
||||||
|
msgid "bzip archive"
|
||||||
|
msgstr "Arhiv bzip"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:388
|
||||||
|
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
|
||||||
|
msgstr "Končnica datoteke ni znana, poteka shranjevanje v stisnjeni XCF."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../plug-ins/file-compressor/file-compressor.c:444
|
||||||
|
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
|
||||||
|
msgstr "Končnica ni smiselna, nalaganje poteka s pomočjo čarovnika za datoteke."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
|
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
|
||||||
msgid "G3 fax image"
|
msgid "G3 fax image"
|
||||||
msgstr "Slika faksa G3"
|
msgstr "Slika faksa G3"
|
||||||
@ -11283,76 +11273,76 @@ msgid "_Second Flares"
|
|||||||
msgstr "_Sekundarni odbleski"
|
msgstr "_Sekundarni odbleski"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1110
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
|
||||||
msgid "GIMP Help Browser"
|
msgid "GIMP Help Browser"
|
||||||
msgstr "Brskalnik pomoči GIMP"
|
msgstr "Brskalnik pomoči GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:559
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
|
||||||
msgid "Go back one page"
|
msgid "Go back one page"
|
||||||
msgstr "Pojdi naprej eno stran"
|
msgstr "Pojdi naprej eno stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:587
|
||||||
msgid "Go forward one page"
|
msgid "Go forward one page"
|
||||||
msgstr "Pojdi nazaj eno stran"
|
msgstr "Pojdi nazaj eno stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
|
||||||
msgid "_Reload"
|
msgid "_Reload"
|
||||||
msgstr "_Ponovno naloži"
|
msgstr "_Ponovno naloži"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
|
||||||
msgid "Reload current page"
|
msgid "Reload current page"
|
||||||
msgstr "Ponovno naloži trenutno stran"
|
msgstr "Ponovno naloži trenutno stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
|
||||||
msgid "_Stop"
|
msgid "_Stop"
|
||||||
msgstr "_Ustavi"
|
msgstr "_Ustavi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:597
|
||||||
msgid "Stop loading this page"
|
msgid "Stop loading this page"
|
||||||
msgstr "Prenehaj nalagati to stran"
|
msgstr "Prenehaj nalagati to stran"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
|
||||||
msgid "Go to the index page"
|
msgid "Go to the index page"
|
||||||
msgstr "Pojdi na kazalo"
|
msgstr "Pojdi na kazalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
|
||||||
msgid "C_opy location"
|
msgid "C_opy location"
|
||||||
msgstr "K_opiraj položaj"
|
msgstr "K_opiraj položaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:585
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:608
|
||||||
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
|
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
|
||||||
msgstr "Kopiraj položaj te strani na odložišče"
|
msgstr "Kopiraj položaj te strani na odložišče"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:628
|
||||||
msgid "Find text in current page"
|
msgid "Find text in current page"
|
||||||
msgstr "Najdi besedilo na trenutni strani"
|
msgstr "Najdi besedilo na trenutni strani"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633
|
||||||
msgid "Find _Again"
|
msgid "Find _Again"
|
||||||
msgstr "Najdi _znova ..."
|
msgstr "Najdi _znova ..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:652
|
||||||
msgid "S_how Index"
|
msgid "S_how Index"
|
||||||
msgstr "Po_kaži kazalo"
|
msgstr "Po_kaži kazalo"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:653
|
||||||
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
|
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
|
||||||
msgstr "Vključi/izključi prikaz stranske vrstice"
|
msgstr "Vključi/izključi prikaz stranske vrstice"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:674
|
||||||
msgid "Visit the GIMP documentation website"
|
msgid "Visit the GIMP documentation website"
|
||||||
msgstr "Obišči spletno stran dokumentacije GIMP"
|
msgstr "Obišči spletno stran dokumentacije GIMP"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1151
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1174
|
||||||
msgid "Find:"
|
msgid "Find:"
|
||||||
msgstr "Išči:"
|
msgstr "Išči:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1168
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
|
||||||
msgctxt "search"
|
msgctxt "search"
|
||||||
msgid "_Previous"
|
msgid "_Previous"
|
||||||
msgstr "Na_zaj"
|
msgstr "Na_zaj"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1180
|
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1203
|
||||||
msgctxt "search"
|
msgctxt "search"
|
||||||
msgid "_Next"
|
msgid "_Next"
|
||||||
msgstr "_Naprej"
|
msgstr "_Naprej"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user