Gimpressionnist...
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2000-03-04 David Monniaux <monniaux@quatramaran.ens.fr>
|
||||
|
||||
* fr.po: Upgraded translation.
|
||||
|
||||
2000-03-04 Tor Lillqvist <tml@iki.fi>
|
||||
|
||||
* fi.po: Updates.
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp 1.1.15\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-03-03 17:47-0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-03-03 20:53+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-01 11:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: David Monniaux <monniaux@arbouse.ens.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n"
|
||||
@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "
|
||||
#: plug-ins/common/spread.c:380 plug-ins/common/sunras.c:1593
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:1463 plug-ins/common/threshold_alpha.c:274
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1468 plug-ins/common/tile.c:397
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:405 plug-ins/common/uniteditor.c:170
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:405 plug-ins/common/uniteditor.c:155
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:794 plug-ins/common/video.c:2175
|
||||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:942 plug-ins/common/warp.c:443
|
||||
#: plug-ins/common/waves.c:356 plug-ins/common/whirlpinch.c:829
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:703 plug-ins/common/wind.c:758
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:938 plug-ins/common/xbm.c:1134
|
||||
#: plug-ins/common/wmf.c:938 plug-ins/common/xbm.c:973
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:799 plug-ins/fits/fits.c:1003
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:582 plug-ins/flame/flame.c:894
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:882 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768
|
||||
@ -169,12 +169,12 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: plug-ins/common/spread.c:382 plug-ins/common/sunras.c:1595
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:1465 plug-ins/common/threshold_alpha.c:276
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1470 plug-ins/common/tile.c:399
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/common/uniteditor.c:172
|
||||
#: plug-ins/common/tileit.c:407 plug-ins/common/uniteditor.c:157
|
||||
#: plug-ins/common/unsharp.c:796 plug-ins/common/video.c:2177
|
||||
#: plug-ins/common/vpropagate.c:944 plug-ins/common/warp.c:445
|
||||
#: plug-ins/common/waves.c:358 plug-ins/common/whirlpinch.c:831
|
||||
#: plug-ins/common/wind.c:760 plug-ins/common/wmf.c:940
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:884 plug-ins/common/xbm.c:1136
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:725 plug-ins/common/xbm.c:975
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:801 plug-ins/fits/fits.c:1005
|
||||
#: plug-ins/flame/flame.c:590 plug-ins/flame/flame.c:903
|
||||
#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:886 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010
|
||||
@ -1128,8 +1128,8 @@ msgstr "Position X de la source en espace XYZ"
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093
|
||||
#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:763
|
||||
#: plug-ins/common/nova.c:512 plug-ins/common/papertile.c:292
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1227 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1572
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:2878 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1572 plug-ins/gflare/gflare.c:2878
|
||||
#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:526
|
||||
msgid "Y:"
|
||||
msgstr "Y:"
|
||||
|
||||
@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:416 plug-ins/common/pnm.c:416
|
||||
#: plug-ins/common/psd.c:1707 plug-ins/common/sunras.c:443
|
||||
#: plug-ins/common/tga.c:430 plug-ins/common/tiff.c:440
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:665 plug-ins/common/xpm.c:326
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:553 plug-ins/common/xpm.c:326
|
||||
#: plug-ins/common/xwd.c:457 plug-ins/faxg3/faxg3.c:191
|
||||
#: plug-ins/gfli/gfli.c:471 plug-ins/sgi/sgi.c:331 plug-ins/sgi/sgi.c:333
|
||||
#: plug-ins/xjt/xjt.c:3238
|
||||
@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr "%s: mauvaise palette de couleurs\n"
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:921 plug-ins/common/tga.c:1015
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:650 plug-ins/common/tile.c:264
|
||||
#: plug-ins/common/winclipboard.c:513 plug-ins/common/wmf.c:2362
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:801 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:642 plug-ins/faxg3/faxg3.c:443
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:522 plug-ins/gfig/gfig.c:2848
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:3176 plug-ins/sgi/sgi.c:379 plug-ins/twain/twain.c:723
|
||||
#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1201
|
||||
@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir %s\n"
|
||||
#: plug-ins/common/png.c:721 plug-ins/common/png.c:723
|
||||
#: plug-ins/common/pnm.c:788 plug-ins/common/ps.c:842
|
||||
#: plug-ins/common/sunras.c:526 plug-ins/common/tga.c:1197
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1224 plug-ins/common/xbm.c:949
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1224 plug-ins/common/xbm.c:790
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:643 plug-ins/common/xwd.c:561
|
||||
#: plug-ins/fits/fits.c:473 plug-ins/gfli/gfli.c:691 plug-ins/sgi/sgi.c:549
|
||||
#: plug-ins/sgi/sgi.c:551 plug-ins/xjt/xjt.c:1624
|
||||
@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Jouer une animation: "
|
||||
|
||||
#. The close button
|
||||
#: plug-ins/common/animationplay.c:709 plug-ins/common/plugindetails.c:1002
|
||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1389 plug-ins/common/uniteditor.c:531
|
||||
#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1389 plug-ins/common/uniteditor.c:501
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:157
|
||||
#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:174
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2852
|
||||
@ -2817,7 +2817,7 @@ msgid "Prefixed Name:"
|
||||
msgstr "Nom prefix<69> :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/csource.c:706 plug-ins/common/mail.c:566
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1502 plug-ins/common/xbm.c:1186
|
||||
#: plug-ins/common/tiff.c:1502 plug-ins/common/xbm.c:1025
|
||||
msgid "Comment:"
|
||||
msgstr "Commentaire :"
|
||||
|
||||
@ -6285,162 +6285,122 @@ msgstr "Carrelage..."
|
||||
msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
|
||||
msgstr "<Toolbox>/Extensions/Explorer la base de proc<6F>dures..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:165 plug-ins/common/uniteditor.c:629
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:150 plug-ins/common/uniteditor.c:573
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Unit"
|
||||
msgstr "Unit<69>"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:193
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:178
|
||||
msgid "ID:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:205
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Factor:"
|
||||
msgstr "Facteur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:216
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digits:"
|
||||
msgstr "Diviseur :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:229
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:208
|
||||
msgid "Symbol:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:242
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Abbreviation:"
|
||||
msgstr "<22>l<EFBFBD>vation :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:255
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Singular:"
|
||||
msgstr "Sp<53>culaire :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:268
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:241
|
||||
msgid "Plural:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:305
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:276
|
||||
msgid "Unit factor must not be 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:315
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:286
|
||||
msgid "All text fields must contain a value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:524
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:494
|
||||
msgid "Unit Editor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:529 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:499 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:542
|
||||
msgid ""
|
||||
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
|
||||
"checked."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:544
|
||||
msgid ""
|
||||
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:546
|
||||
msgid "How man units make up an inch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:547
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
|
||||
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
|
||||
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:553
|
||||
msgid ""
|
||||
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
|
||||
"abbreviation if it doesn't have a symbol."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:556
|
||||
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:558
|
||||
msgid "The unit's singular form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:559
|
||||
msgid "The unit's plural form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:575
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:526
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Enregistrer"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:576
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:527
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:577
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:528
|
||||
msgid "Factor"
|
||||
msgstr "Facteur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:578
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:529
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digits"
|
||||
msgstr "Tons clairs"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:579
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:530
|
||||
msgid "Symbol"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:580
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:531
|
||||
msgid "Abbr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:581
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Singular"
|
||||
msgstr "Sinus"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:582
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:533
|
||||
msgid "Plural"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:636
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:580
|
||||
msgid "Create a new unit from scratch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:638
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate Unit"
|
||||
msgstr "Dupliquer l'intervalle"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:645
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:589
|
||||
msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:648
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:592
|
||||
msgid "Don't Save Unit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:655
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
|
||||
msgstr "Effacer la fractale actuellement s<>lectionn<6E>e."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:660
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:604
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Unit"
|
||||
msgstr "Enregistrer points"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:667
|
||||
#: plug-ins/common/uniteditor.c:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
|
||||
msgstr "Effacer la fractale actuellement s<>lectionn<6E>e."
|
||||
@ -6937,37 +6897,37 @@ msgstr "Interpr
|
||||
msgid "Transferring image"
|
||||
msgstr "Transfert de l'image"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:238
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:235
|
||||
msgid "Created with The GIMP"
|
||||
msgstr "Cr<43><72> avec Gimp"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:661
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "XBM: je ne peux ouvrir \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:744
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:613
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
|
||||
msgstr "XBM: je ne peux lire l'en-t<>te (ftell == %ld)\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:750
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:619
|
||||
msgid "XBM: no image width specified\n"
|
||||
msgstr "XBM: largeur d'image non sp<73>cifi<66>e\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:756
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:625
|
||||
msgid "XBM: no image height specified\n"
|
||||
msgstr "XBM: hauteur d'image non sp<73>cifi<66>e\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:762
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:631
|
||||
msgid "XBM: no image data type specified\n"
|
||||
msgstr "XBM: type d'image non sp<73>cifi<66>\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:879
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:720
|
||||
msgid "XBM Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement XBM"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:900
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:741
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image which you are trying to save as\n"
|
||||
"an XBM contains more than two colors.\n"
|
||||
@ -6981,39 +6941,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Veuillez la convertir en noir & blanc\n"
|
||||
"(1-bit, index<65>) et essayer de nouveau."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:971
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "XBM: impossible de cr<63>er \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1129
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:968
|
||||
msgid "Save as XBM"
|
||||
msgstr "Enregistrer en XBM"
|
||||
|
||||
#. parameter settings
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1146
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:985
|
||||
msgid "XBM Options"
|
||||
msgstr "Options XBM"
|
||||
|
||||
#. X10 format
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1157
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:996
|
||||
msgid "X10 Format Bitmap"
|
||||
msgstr "Format Bitmap X10"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1175
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1014
|
||||
msgid "Identifier Prefix:"
|
||||
msgstr "Pr<50>fixe d'identification :"
|
||||
|
||||
#. hotspot toggle
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1193
|
||||
msgid "Write Hot Spot Values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xbm.c:1217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hot Spot X:"
|
||||
msgstr "Rotation en X :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/common/xpm.c:794
|
||||
msgid "Save as XPM"
|
||||
msgstr "Enregistrer en XPM"
|
||||
@ -9596,15 +9546,15 @@ msgstr "Utiliser tous les Calques non-s
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:741
|
||||
msgid "Creating Layer-Animated Image .."
|
||||
msgstr "Cr<43>ation d'une image anim<69>e selon les calques"
|
||||
msgstr "Cr<43>ation d'une image anim<69>e (trames -> calques)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:963
|
||||
msgid "Frames to Image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trames vers image"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:964
|
||||
msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cr<EFBFBD>ation d'une image multicalques (trames -> calques)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1104
|
||||
msgid "Flattening Frames .."
|
||||
@ -9620,26 +9570,29 @@ msgid ""
|
||||
"- desired save plugin can't handle type\n"
|
||||
"- or desired save plugin not available\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Convertir trames : l'op<6F>ration d'enregistrement a <20>CHOU<4F>\n"
|
||||
"- le format de fichier demand<6E> n'est pas g<>r<EFBFBD>\n"
|
||||
"- ou alors le format de fichier demand<6E> ne g<>re pas les images de ce type\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1322
|
||||
msgid "Cropping all Animation Frames .."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rognage de toutes les trames de l'animation..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1325
|
||||
msgid "Resizing all Animation Frames .."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Redimensionnement de toutes les trames d'animation..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1328
|
||||
msgid "Scaling all Animation Frames .."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mise <20> l'<27>chelle des trames d'animation..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1414
|
||||
msgid "Flatten Frames"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplatir trames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1415
|
||||
msgid "Select Frame Range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S<EFBFBD>lectionner l'intervalle de trames"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1470
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -9779,6 +9732,7 @@ msgstr "Ins
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:140
|
||||
msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Trop de polices <20> g<>rer (> MAX_FONTS). Certaines polices pourront manquer."
|
||||
|
||||
#. "-*-(fn)-(wg)-(sl)-(sp)-*-(px)-(po * 10)-*-*-*-*-*-*"
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:212
|
||||
@ -9859,7 +9813,7 @@ msgstr "Texte Dynamique GIMP"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:294
|
||||
msgid "Toggle creation of a new layer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si coch<63>, r<>ation d'un nouveau calque"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:305
|
||||
msgid "Load text from file"
|
||||
@ -9964,7 +9918,7 @@ msgstr "Aper
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:3098 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:277
|
||||
#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:171
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>diter"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:1934
|
||||
msgid "Edit Gfig object collection"
|
||||
@ -10187,7 +10141,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2877
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Scale to Image"
|
||||
msgstr "Rogner aux dimensions de l'image"
|
||||
msgstr "Trames vers image"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:2885
|
||||
msgid "Scale drawings to images size"
|
||||
@ -10481,7 +10435,7 @@ msgstr "Erreur lors de la cr
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Gfig Layer %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Calque Gfig n<>%d"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:4875
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -10525,7 +10479,7 @@ msgstr "
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copie de %s"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:5336
|
||||
msgid "Save as..."
|
||||
@ -10537,7 +10491,7 @@ msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gfig/gfig.c:6576
|
||||
msgid "Hey where has the object gone ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "H<EFBFBD>, mais o<> l'objet est-il pass<73> ?"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gflare/gflare.c:819
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
|
||||
@ -10848,7 +10802,7 @@ msgstr "S
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431
|
||||
msgid "Aspect ratio:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ratio h/l :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:435 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
|
||||
msgid "Relief:"
|
||||
@ -10864,27 +10818,31 @@ msgstr "Enregistrer..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:477
|
||||
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R<EFBFBD>glage du rapport hauteur/largeur de la brosse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:488
|
||||
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "R<EFBFBD>glage de la quantit<69> de bossage <20> appliquer <20> chaque coup de pinceau"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
|
||||
msgid "Average under brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moyenne sous la brosse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
|
||||
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La couleur de dessin est la moyenne de tous les pixels de l'image originale "
|
||||
"sous la brosse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
|
||||
msgid "Center of brush"
|
||||
msgstr "Centre de la brosse"
|
||||
msgstr "Au centre de la brosse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
|
||||
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La couleur de dessin est la couleur de l'image originale au centre de la "
|
||||
"brosse"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
|
||||
msgid "Color noise:"
|
||||
@ -10896,11 +10854,13 @@ msgstr "Ajoute une perturbation al
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
|
||||
msgid "Edge darken:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assombrissement des bords :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
|
||||
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<22> quel point il faut estomper les bords de chaque coup de brosse en les "
|
||||
"assombrissant"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
@ -10916,80 +10876,85 @@ msgstr "Pr
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
|
||||
msgid "From paper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depuis le papier"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
|
||||
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Copie la texture du papier s<>lectionn<6E> comme fond"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
|
||||
msgid "Solid colored background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fond de couleur uniforme"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
|
||||
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilise un fond transparent ; seuls les coups de pinceau seront visibles"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
|
||||
msgid "Paint edges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peindre les bords"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:269
|
||||
msgid "Tileable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Carrelable"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
|
||||
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coch<63>, l'image r<>sultat pourra <20>tre utilis<69>e comme motif de papier peint "
|
||||
"sans probl<62>mes de raccordement (discontinuit<69>s)."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
|
||||
msgid "Drop Shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ombre port<72>e"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
|
||||
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajoute un effet d'ombre port<72>e <20> chaque coup de pinceau"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
|
||||
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD> quel point l'ombre port<72>e doit <20>tre sombre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
|
||||
msgid "Shadow depth:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Profondeur d'ombre :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La distance de l'objet <20> laquelle l'ombre port<72>e doit appara<72>tre"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
|
||||
msgid "Shadow blur:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Flou de l'ombre :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
|
||||
msgid "How much to blur the drop shadow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quantit<EFBFBD> de flou <20> appliquer <20> l'ombre port<72>e"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
|
||||
msgid "Deviation threshold:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seuil de d<>viation :"
|
||||
|
||||
# bof
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
|
||||
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Une valeur de secours pour les s<>lections adaptatives"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:100 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:101
|
||||
msgid "Performs various artistic operations on an image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Diff<66>rents effets r<>glables cens<6E>s donner un aspect de toile impressionniste"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
|
||||
msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<Image>/Filtres/Artistique/GIMPressionniste..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
|
||||
msgid "Painting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Peinture..."
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:95
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10999,19 +10964,24 @@ msgid ""
|
||||
" (gimpressionist-path \"%s\")\n"
|
||||
"(or similar) to your gimprc file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"*** Avertissement ***\n"
|
||||
"Il est vivement recommand<6E> d'ajouter\n"
|
||||
" (gimpressionist-path \\\"%s\\\")\n"
|
||||
"(ou quelque chose de semblable)\n"
|
||||
"<22> votre fichier gimprc.\n"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:350
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:447
|
||||
msgid "The GIMPressionist!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le GIMPressionniste !"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:489
|
||||
msgid "Run with the selected settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lancer avec les r<>glages choisis"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:496
|
||||
msgid "Quit the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quitter GIMPressionniste"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498
|
||||
msgid "About..."
|
||||
@ -11023,19 +10993,19 @@ msgstr "Montrer des informations sur cet extension et son auteur"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
|
||||
msgid "Directions:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Directions :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
|
||||
msgid "Start angle:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angle de d<>part :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
|
||||
msgid "Angle span:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervalle d'angles :"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96 plug-ins/gimpressionist/size.c:95
|
||||
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le nombre de directions (c.-<2D>-d. de brosses) <20> utiliser"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
|
||||
msgid "The angle of the first brush to create"
|
||||
@ -11043,7 +11013,7 @@ msgstr "L'angle de la prmei
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
|
||||
msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<EFBFBD>tendue d'angles <20> utiliser (350 = cercle complet)"
|
||||
|
||||
#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -13289,6 +13259,9 @@ msgstr "Erreur, le fichier de propri
|
||||
#~ msgid "Add Dir"
|
||||
#~ msgstr "Ajouter un R<>pertoire"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Internal error - list item has null object!"
|
||||
#~ msgstr "Erreur interne - list item has null object!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "FLI: Sorry, can't save images with Alpha.\n"
|
||||
#~ msgstr "FLI: D<>sol<6F>, impossible de sauvegarder l'image avec Alpha.\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user