Update Romanian translation

This commit is contained in:
Cristian Secară
2020-10-31 21:54:04 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 56bb4cd62a
commit 40a1c98d47

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 20:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-31 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 20:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-31 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n" "Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 #: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 #: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1811 #: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1837
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1284 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956 #: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1284 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 ../plug-ins/flame/flame.c:481 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1925 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "_Renunță"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 #: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 #: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1812 #: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1838
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 #: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 #: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1044 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1049
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 #: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@ -1071,8 +1071,8 @@ msgstr "Salvare parametri explorator CML"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:971 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1081 ../plug-ins/flame/flame.c:450 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1089 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 #: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 #: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@ -1213,16 +1213,16 @@ msgstr "Colorare culoare particularizată"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap" msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Rearanjează paleta de culori" msgstr "Rearanjează harta de culori"
# apare la contextul lui undo # apare la contextul lui undo
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..." msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "R_earanjare paletă de culori..." msgstr "R_earanjare hartă de culori..."
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap" msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Interschimbă două culori în paleta de culori" msgstr "Interschimbă două culori în harta de culori"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors" msgid "_Swap Colors"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "O arie de remapare nevalidă a fost pasată funcției de remapare"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
msgid "Rearranging the colormap" msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Rearanjare paletă de culori" msgstr "Rearanjare hartă de culori"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
msgid "Sort on Hue" msgid "Sort on Hue"
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Resetează ordinea"
# titlu pe bară # titlu pe bară
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
msgid "Rearrange Colormap" msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Rearanjare paletă de culori" msgstr "Rearanjare hartă de culori"
#. The Reset button #. The Reset button
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538 #: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " "Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options." "original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr "" msgstr ""
"Trageți și plasați culorile pentru a rearanja paleta de culori. Numerele " "Trageți și plasați culorile pentru a rearanja harta de culori. Numerele "
"afișate sunt índicii originali. Clic dreapta pentru meniul cu opțiuni de " "afișate sunt índicii originali. Clic dreapta pentru meniul cu opțiuni de "
"sortare." "sortare."
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "EOF sau eroare la citirea antetului de imagine"
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 #: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:681 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 #: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 #: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă"
#. * Open the file for writing... #. * Open the file for writing...
#. #.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1253 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 #: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 #: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:961 #: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969
#, c-format #, c-format
msgid "Exporting '%s'" msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Se exportă „%s”" msgstr "Se exportă „%s”"
@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr "Ranguri:"
msgid "C source code header" msgid "C source code header"
msgstr "Antet de cod sursă C" msgstr "Antet de cod sursă C"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
msgid "Loads HEIF images" msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Încarcă imagini HEIF" msgstr "Încarcă imagini HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:115 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
msgid "" msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " "Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." "Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@ -2641,83 +2641,91 @@ msgstr ""
"Încarcă imaginea stocată în format HEIF (High Efficiency Image File Format). " "Încarcă imaginea stocată în format HEIF (High Efficiency Image File Format). "
"Sufixele tipice pentru fișierele HEIF sunt .heif și .heic." "Sufixele tipice pentru fișierele HEIF sunt .heif și .heic."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:121 ../plug-ins/common/file-heif.c:168 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
msgid "HEIF/HEIC" msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC" msgstr "HEIF/HEIC"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:162 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
msgid "Exports HEIF images" msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Exportă imagini HEIF" msgstr "Exportă imagini HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:163 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Salvează imaginea în format HEIF (High Efficiency Image File Format)." msgstr "Salvează imaginea în format HEIF (High Efficiency Image File Format)."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:719 ../plug-ins/common/file-heif.c:752 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:791 ../plug-ins/common/file-heif.c:857 msgid "Exports AVIF images"
msgstr "Exportă imagini AVIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Încarcă imaginea stocată în format de fișier AV1 (AVIF)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
#, c-format #, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s" msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: %s" msgstr "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:741 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr "" msgstr ""
"Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: fișierul de intrare nu conține imagini " "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: fișierul de intrare nu conține imagini "
"lizibile" "lizibile"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:984 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
msgid "image content" msgid "image content"
msgstr "conținut de imagine" msgstr "conținut de imagine"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1303 ../plug-ins/common/file-heif.c:1536 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1562
#, c-format #, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s" msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Codarea imaginii HEIF a eșuat: %s" msgstr "Codarea imaginii HEIF a eșuat: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1573 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1599
#, c-format #, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s" msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Scrierea imaginii HEIF a eșuat: %s" msgstr "Scrierea imaginii HEIF a eșuat: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1662 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1688
msgid "primary" msgid "primary"
msgstr "primar" msgstr "primar"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1807 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1833
msgid "Load HEIF Image" msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Încarcă o imagine HEIF" msgstr "Încarcă o imagine HEIF"
# hm ? titlu sau acțiune ? # hm ? titlu sau acțiune ?
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1821 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
msgid "Select Image" msgid "Select Image"
msgstr "Selectare imagine" msgstr "Selectare imagine"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1987 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2013
msgid "Nearly _lossless (YUV420 format)" msgid "Nearly _lossless"
msgstr "_Aproape fără pierderi (format YUV420)" msgstr "_Aproape fără pierderi"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1991 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2017 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:" msgid "_Quality:"
msgstr "_Calitate:" msgstr "_Calitate:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2034 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2060
msgid "Bit depth:" msgid "Bit depth:"
msgstr "Adâncime de biți:" msgstr "Adâncime de biți:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2040 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2066
msgid "8 bit/channel" msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 biți/canal" msgstr "8 biți/canal"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2041 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067
msgid "10 bit/channel (HDR)" msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 biți/canal (HDR)" msgstr "10 biți/canal"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2042 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2068
msgid "12 bit/channel (HDR)" msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 biți/canal (HDR)" msgstr "12 biți/canal"
#. Color profile #. Color profile
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2051 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 #: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 #: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile" msgid "Save color _profile"
@ -3208,7 +3216,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Import din PDF" msgstr "Import din PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 #: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1909 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1926
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 #: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
msgid "_Import" msgid "_Import"
msgstr "_Importă" msgstr "_Importă"
@ -3331,7 +3339,7 @@ msgstr "Straturi ca pagini (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 #: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1046 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1051
#, c-format #, c-format
msgid "Page %d" msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d" msgstr "Pagina %d"
@ -3438,13 +3446,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut exporta imaginea." msgstr "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut exporta imaginea."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1158 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166
#, c-format #, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s" msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului UI „%s”: %s" msgstr "Eroare la încărcarea fișierului UI „%s”: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132 #: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1159 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
msgid "Unknown error" msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută" msgstr "Eroare necunoscută"
@ -4091,7 +4099,7 @@ msgstr "Nu s-au putut citi intrările de culoare din „%s”"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
msgid "Type of colormap not supported" msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Tipul de paletă de culori nu este acceptat" msgstr "Tipul de hartă de culori nu este acceptat"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 #: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
@ -4718,7 +4726,7 @@ msgid ""
"Illegal number of colormap entries: %ld" "Illegal number of colormap entries: %ld"
msgstr "" msgstr ""
"„%s”:\n" "„%s”:\n"
"Număr nelegal de intrări în paleta de culori: %ld" "Număr nelegal de intrări în harta de culori: %ld"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495 #: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
#, c-format #, c-format
@ -5713,19 +5721,20 @@ msgstr "Intensificare de claritate"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image" msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Derivează din imagine o paletă netedă de culori" msgstr "Derivă din imagine o paletă netedă de culori"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..." msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Ne_tezește paleta..." msgstr "Pale_tă netedă..."
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette" msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Derivează o paletă netedă" msgstr "Derivare paletă netedă"
# titlu pe bară
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
msgid "Smooth Palette" msgid "Smooth Palette"
msgstr "Netezire de paletă" msgstr "Paletă netedă"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478 #: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
msgid "_Search depth:" msgid "_Search depth:"
@ -6698,7 +6707,7 @@ msgstr "Pagină web"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap" msgid "Bad colormap"
msgstr "Paletă de culori greșită" msgstr "Hartă de culori greșită"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 #: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
@ -7541,16 +7550,30 @@ msgstr "Canale suplimentare cu date nespecificate."
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF neconform: canale suplimentare fără câmpul 'ExtraSamples'." msgstr "TIFF neconform: canale suplimentare fără câmpul 'ExtraSamples'."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:833 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:346
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "Nu s-a putut citi pagina %d din %d. Imaginea ar putea fi coruptă.\n"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:838
#, c-format #, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages" msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-din-%d-pagini" msgstr "%s-%d-din-%d-pagini"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1077 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1082
msgid "TIFF Channel" msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF" msgstr "Canal TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1904 #. Error reading scanline, stop loading
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1584
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1759
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Citirea liniei de scanare a eșuat. Este posibil ca imaginea să fie coruptă "
"la linia %d."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921
msgid "Import from TIFF" msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importă din TIFF" msgstr "Importă din TIFF"
@ -7558,23 +7581,23 @@ msgstr "Importă din TIFF"
#. or keep as much empty space as possible. #. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty #. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom. #. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1957 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1974
msgid "_Keep empty space around imported layers" msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Păstrează un spațiu gol în jurul straturilor importate" msgstr "_Păstrează un spațiu gol în jurul straturilor importate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1974 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1991
msgid "Process extra channel as:" msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Procesează canalele suplimentare ca:" msgstr "Procesează canalele suplimentare ca:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1977 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1994
msgid "_Non-premultiplied alpha" msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa _ne-premultiplicat" msgstr "Alfa _ne-premultiplicat"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1978 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1995
msgid "Pre_multiplied alpha" msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pre_multiplicat" msgstr "Alfa pre_multiplicat"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1979 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1996
msgid "Channe_l" msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_l" msgstr "Cana_l"
@ -7595,7 +7618,7 @@ msgstr "Pozele indexate nu pot fi comprimate cu „JPEG”."
msgid "Failed a scanline write on row %d" msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Scrierea unei linii de scanare pe rândul %d a eșuat" msgstr "Scrierea unei linii de scanare pe rândul %d a eșuat"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:994
msgid "" msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n" "The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved." "7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7603,44 +7626,44 @@ msgstr ""
"Formatul TIFF acceptă comentarii doar în codare\n" "Formatul TIFF acceptă comentarii doar în codare\n"
"ASCII pe 7 biți. Nu a fost salvat niciun comentariu." "ASCII pe 7 biți. Nu a fost salvat niciun comentariu."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange." msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Scrierea paginilor cu diferite adâncimi de biți este ciudată." msgstr "Scrierea paginilor cu diferite adâncimi de biți este ciudată."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1148 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156
msgid "TIFF" msgid "TIFF"
msgstr "TIFF" msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1174 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
msgid "Compression" msgid "Compression"
msgstr "Comprimare" msgstr "Comprimare"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
msgid "_None" msgid "_None"
msgstr "_Fără" msgstr "_Fără"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1187
msgid "_LZW" msgid "_LZW"
msgstr "_LZW" msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
msgid "_Pack Bits" msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1189
msgid "_Deflate" msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate" msgstr "_Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1190
msgid "_JPEG" msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG" msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191
msgid "CCITT Group _3 fax" msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax" msgstr "CCITT Group _3 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192
msgid "CCITT Group _4 fax" msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax" msgstr "CCITT Group _4 fax"
@ -8020,7 +8043,7 @@ msgstr "Rază _filtru spațial:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1171
msgid "Color_map:" msgid "Color_map:"
msgstr "_Paletă de culori:" msgstr "_Hartă de culori:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213 #: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
msgid "Custom gradient" msgid "Custom gradient"
@ -8309,7 +8332,7 @@ msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/" "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image" "function). The result is visible in the preview image"
msgstr "" msgstr ""
"Creează o paletă de culori cu opțiunile specificate mai sus (densitate de " "Creează o hartă de culori cu opțiunile specificate mai sus (densitate de "
"culoare, funcție). Rezultatul este vizibil în imaginea previzualizată." "culoare, funcție). Rezultatul este vizibil în imaginea previzualizată."
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
@ -8319,7 +8342,7 @@ msgstr "Aplică degradeul activ la imaginea finală"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "" msgstr ""
"Creează o paletă de culori folosind un degrade din editorul de degradeuri" "Creează o hartă de culori folosind un degrade din editorul de degradeuri"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
msgid "FractalExplorer Gradient" msgid "FractalExplorer Gradient"