Update Romanian translation

This commit is contained in:
Cristian Secară
2020-10-31 21:54:04 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 56bb4cd62a
commit 40a1c98d47

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plugins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 20:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-26 20:14+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-31 21:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
"Language-Team: Gnome Romanian Team <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile"
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1811
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 ../plug-ins/common/file-heif.c:1837
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:698
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1264
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Aliniere straturi vizibile"
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1284 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1956
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1908 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1925 ../plug-ins/flame/flame.c:481
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "_Renunță"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1812
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1838
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "_Vertical"
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1960 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1044
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1049
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
@ -1071,8 +1071,8 @@ msgstr "Salvare parametri explorator CML"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1726
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:971
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1081 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:979
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1089 ../plug-ins/flame/flame.c:450
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
@ -1213,16 +1213,16 @@ msgstr "Colorare culoare particularizată"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
msgid "Rearrange the colormap"
msgstr "Rearanjează paleta de culori"
msgstr "Rearanjează harta de culori"
# apare la contextul lui undo
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
msgid "R_earrange Colormap..."
msgstr "R_earanjare paletă de culori..."
msgstr "R_earanjare hartă de culori..."
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
msgid "Swap two colors in the colormap"
msgstr "Interschimbă două culori în paleta de culori"
msgstr "Interschimbă două culori în harta de culori"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
msgid "_Swap Colors"
@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "O arie de remapare nevalidă a fost pasată funcției de remapare"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
msgid "Rearranging the colormap"
msgstr "Rearanjare paletă de culori"
msgstr "Rearanjare hartă de culori"
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
msgid "Sort on Hue"
@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Resetează ordinea"
# titlu pe bară
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
msgid "Rearrange Colormap"
msgstr "Rearanjare paletă de culori"
msgstr "Rearanjare hartă de culori"
#. The Reset button
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538
@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid ""
"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
"original indices. Right-click for a menu with sort options."
msgstr ""
"Trageți și plasați culorile pentru a rearanja paleta de culori. Numerele "
"Trageți și plasați culorile pentru a rearanja harta de culori. Numerele "
"afișate sunt índicii originali. Clic dreapta pentru meniul cu opțiuni de "
"sortare."
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "EOF sau eroare la citirea antetului de imagine"
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:681 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:696 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1035
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă"
#. * Open the file for writing...
#.
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1253 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1268 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1607 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "„%s”: EOF sau eroare la citirea datelor de paletă"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1697
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:961
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:969
#, c-format
msgid "Exporting '%s'"
msgstr "Se exportă „%s”"
@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr "Ranguri:"
msgid "C source code header"
msgstr "Antet de cod sursă C"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:114
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
msgid "Loads HEIF images"
msgstr "Încarcă imagini HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:115
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
msgid ""
"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
@ -2641,83 +2641,91 @@ msgstr ""
"Încarcă imaginea stocată în format HEIF (High Efficiency Image File Format). "
"Sufixele tipice pentru fișierele HEIF sunt .heif și .heic."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:121 ../plug-ins/common/file-heif.c:168
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
msgid "HEIF/HEIC"
msgstr "HEIF/HEIC"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:162
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
msgid "Exports HEIF images"
msgstr "Exportă imagini HEIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:163
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
msgstr "Salvează imaginea în format HEIF (High Efficiency Image File Format)."
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:719 ../plug-ins/common/file-heif.c:752
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:791 ../plug-ins/common/file-heif.c:857
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
msgid "Exports AVIF images"
msgstr "Exportă imagini AVIF"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
msgstr "Încarcă imaginea stocată în format de fișier AV1 (AVIF)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:734 ../plug-ins/common/file-heif.c:767
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:806 ../plug-ins/common/file-heif.c:872
#, c-format
msgid "Loading HEIF image failed: %s"
msgstr "Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:741
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:756
msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
msgstr ""
"Încărcarea imaginii HEIF a eșuat: fișierul de intrare nu conține imagini "
"lizibile"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:984
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:999
msgid "image content"
msgstr "conținut de imagine"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1303 ../plug-ins/common/file-heif.c:1536
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 ../plug-ins/common/file-heif.c:1562
#, c-format
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
msgstr "Codarea imaginii HEIF a eșuat: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1573
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1599
#, c-format
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
msgstr "Scrierea imaginii HEIF a eșuat: %s"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1662
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1688
msgid "primary"
msgstr "primar"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1807
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1833
msgid "Load HEIF Image"
msgstr "Încarcă o imagine HEIF"
# hm ? titlu sau acțiune ?
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1821
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1847
msgid "Select Image"
msgstr "Selectare imagine"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1987
msgid "Nearly _lossless (YUV420 format)"
msgstr "_Aproape fără pierderi (format YUV420)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2013
msgid "Nearly _lossless"
msgstr "_Aproape fără pierderi"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1991 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2017 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
msgid "_Quality:"
msgstr "_Calitate:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2034
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2060
msgid "Bit depth:"
msgstr "Adâncime de biți:"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2040
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2066
msgid "8 bit/channel"
msgstr "8 biți/canal"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2041
msgid "10 bit/channel (HDR)"
msgstr "10 biți/canal (HDR)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2067
msgid "10 bit/channel"
msgstr "10 biți/canal"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2042
msgid "12 bit/channel (HDR)"
msgstr "12 biți/canal (HDR)"
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2068
msgid "12 bit/channel"
msgstr "12 biți/canal"
#. Color profile
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2051 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2077 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
msgid "Save color _profile"
@ -3208,7 +3216,7 @@ msgid "Import from PDF"
msgstr "Import din PDF"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1909
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1926
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
msgid "_Import"
msgstr "_Importă"
@ -3331,7 +3339,7 @@ msgstr "Straturi ca pagini (%s)"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1046
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1051
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Pagina %d"
@ -3438,13 +3446,13 @@ msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
msgstr "Eroare la exportarea „%s”. Nu s-a putut exporta imaginea."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2416 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2131
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1158
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1166
#, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului UI „%s”: %s"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2417 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2132
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1159
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
@ -4091,7 +4099,7 @@ msgstr "Nu s-au putut citi intrările de culoare din „%s”"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
msgid "Type of colormap not supported"
msgstr "Tipul de paletă de culori nu este acceptat"
msgstr "Tipul de hartă de culori nu este acceptat"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
@ -4718,7 +4726,7 @@ msgid ""
"Illegal number of colormap entries: %ld"
msgstr ""
"„%s”:\n"
"Număr nelegal de intrări în paleta de culori: %ld"
"Număr nelegal de intrări în harta de culori: %ld"
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
#, c-format
@ -5713,19 +5721,20 @@ msgstr "Intensificare de claritate"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
msgstr "Derivează din imagine o paletă netedă de culori"
msgstr "Derivă din imagine o paletă netedă de culori"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
msgid "Smoo_th Palette..."
msgstr "Ne_tezește paleta..."
msgstr "Pale_tă netedă..."
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
msgid "Deriving smooth palette"
msgstr "Derivează o paletă netedă"
msgstr "Derivare paletă netedă"
# titlu pe bară
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
msgid "Smooth Palette"
msgstr "Netezire de paletă"
msgstr "Paletă netedă"
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
msgid "_Search depth:"
@ -6698,7 +6707,7 @@ msgstr "Pagină web"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
msgid "Bad colormap"
msgstr "Paletă de culori greșită"
msgstr "Hartă de culori greșită"
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
@ -7541,16 +7550,30 @@ msgstr "Canale suplimentare cu date nespecificate."
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
msgstr "TIFF neconform: canale suplimentare fără câmpul 'ExtraSamples'."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:833
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:346
#, c-format
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
msgstr "Nu s-a putut citi pagina %d din %d. Imaginea ar putea fi coruptă.\n"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:838
#, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-%d-din-%d-pagini"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1077
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1082
msgid "TIFF Channel"
msgstr "Canal TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1904
#. Error reading scanline, stop loading
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1584
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1759
#, c-format
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
msgstr ""
"Citirea liniei de scanare a eșuat. Este posibil ca imaginea să fie coruptă "
"la linia %d."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1921
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Importă din TIFF"
@ -7558,23 +7581,23 @@ msgstr "Importă din TIFF"
#. or keep as much empty space as possible.
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
#. space on the right and bottom.
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1957
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1974
msgid "_Keep empty space around imported layers"
msgstr "_Păstrează un spațiu gol în jurul straturilor importate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1974
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1991
msgid "Process extra channel as:"
msgstr "Procesează canalele suplimentare ca:"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1977
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1994
msgid "_Non-premultiplied alpha"
msgstr "Alfa _ne-premultiplicat"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1978
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1995
msgid "Pre_multiplied alpha"
msgstr "Alfa pre_multiplicat"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1979
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1996
msgid "Channe_l"
msgstr "Cana_l"
@ -7595,7 +7618,7 @@ msgstr "Pozele indexate nu pot fi comprimate cu „JPEG”."
msgid "Failed a scanline write on row %d"
msgstr "Scrierea unei linii de scanare pe rândul %d a eșuat"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:994
msgid ""
"The TIFF format only supports comments in\n"
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
@ -7603,44 +7626,44 @@ msgstr ""
"Formatul TIFF acceptă comentarii doar în codare\n"
"ASCII pe 7 biți. Nu a fost salvat niciun comentariu."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1104
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1112
#, c-format
msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
msgstr "Scrierea paginilor cu diferite adâncimi de biți este ciudată."
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1148
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1156
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1174
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
msgid "Compression"
msgstr "Comprimare"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1178
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1186
msgid "_None"
msgstr "_Fără"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1179
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1187
msgid "_LZW"
msgstr "_LZW"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1180
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
msgid "_Pack Bits"
msgstr "_Pack Bits"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1181
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1189
msgid "_Deflate"
msgstr "_Deflate"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1182
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1190
msgid "_JPEG"
msgstr "_JPEG"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1183
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1191
msgid "CCITT Group _3 fax"
msgstr "CCITT Group _3 fax"
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1184
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1192
msgid "CCITT Group _4 fax"
msgstr "CCITT Group _4 fax"
@ -8020,7 +8043,7 @@ msgstr "Rază _filtru spațial:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171
msgid "Color_map:"
msgstr "_Paletă de culori:"
msgstr "_Hartă de culori:"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
msgid "Custom gradient"
@ -8309,7 +8332,7 @@ msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
msgstr ""
"Creează o paletă de culori cu opțiunile specificate mai sus (densitate de "
"Creează o hartă de culori cu opțiunile specificate mai sus (densitate de "
"culoare, funcție). Rezultatul este vizibil în imaginea previzualizată."
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
@ -8319,7 +8342,7 @@ msgstr "Aplică degradeul activ la imaginea finală"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr ""
"Creează o paletă de culori folosind un degrade din editorul de degradeuri"
"Creează o hartă de culori folosind un degrade din editorul de degradeuri"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
msgid "FractalExplorer Gradient"