Updated Finnish translation

This commit is contained in:
Ilkka Tuohela
2006-09-25 19:06:15 +00:00
parent 45bc799011
commit 3e6b65884e
4 changed files with 341 additions and 255 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-09-25 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2006-09-25 Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com> 2006-09-25 Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com>
* ne.po: Updated Nepali Translation * ne.po: Updated Nepali Translation

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 14:27+0300\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-15 14:27+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-15 14:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 21:52+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n" "Last-Translator: Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -731,39 +731,44 @@ msgid ""
"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
"fallback." "fallback."
msgstr "" msgstr ""
"Jos käytössä, GIMP yrittää käyttää näytön väriprofiilia "
"ikkunointijärjestelmästä. Määritelty näyttöprofiili on tämän "
"jälkeen käytetty varavaihtoehtona."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
msgid "The default RGB workspace color profile." msgid "The default RGB workspace color profile."
msgstr "" msgstr "Oletuksena käytettävä RGB-työtilan väriprofiili."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
msgstr "" msgstr "RGB- ja CMYK-värin väliseen konversioon käyetty CMYK-väriprofiili."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
msgstr "" msgstr "Tulostetun version simulointiin käytetty väriprofiili (softproof)."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
msgid "Sets how colors are mapped for your display." msgid "Sets how colors are mapped for your display."
msgstr "" msgstr "Määrittää, kuinka värit valitaan näytölläsi."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
msgid "" msgid ""
"Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device." "Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
msgstr "" msgstr ""
"Määrittää kuinka värit muunnetaan työtilasta tulostuksen "
"simulointilaitteelle."
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
msgid "No color management" msgid "No color management"
msgstr "" msgstr "Ei värihallintaa"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
msgid "Color managed display" msgid "Color managed display"
msgstr "" msgstr "Värihallittu näyttö"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
msgid "Print simulation" msgid "Print simulation"
msgstr "" msgstr "Tulostuksen simulointi"
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56
msgid "Perceptual" msgid "Perceptual"
@ -906,6 +911,8 @@ msgid ""
"Cannot determine a valid home directory.\n" "Cannot determine a valid home directory.\n"
"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
msgstr "" msgstr ""
"Kelvollista kotihakemiston ei voi määrittää.\n"
"Pienoiskuvat tallennetaan väliaikaistiedostojen kansioon (%s) sen sijasta."
#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317 #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
#, c-format #, c-format
@ -1032,8 +1039,8 @@ msgstr[1] "Kaikki %d sivua valittu"
#, c-format #, c-format
msgid "%d page selected" msgid "%d page selected"
msgid_plural "%d pages selected" msgid_plural "%d pages selected"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%d sivu valittu"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%d sivua valittu"
#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214
msgid "Writable" msgid "Writable"
@ -1068,8 +1075,8 @@ msgstr "_Esikatselu"
#, c-format #, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character." msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
msgstr[0] "" msgstr[0] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin."
msgstr[1] "" msgstr[1] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin."
#: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382 #: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382
#, c-format #, c-format
@ -1301,6 +1308,7 @@ msgid ""
"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " "This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
"Preferences dialog." "Preferences dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Tämä suodatin ottaa asetuksensa Värienhallinta-osiosta asetusikkunassa."
#: ../modules/cdisplay_lcms.c:313 #: ../modules/cdisplay_lcms.c:313
msgid "Mode of operation:" msgid "Mode of operation:"

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2006-09-25 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2006-09-25 Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com> 2006-09-25 Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com>
* ne.po: Updated Nepali Translation * ne.po: Updated Nepali Translation

556
po/fi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff