Update Chinese (China) translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
d6cdbdebb3
commit
3622b39862
@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins HEAD\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 18:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-09 17:22-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-09-02 13:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-04 14:40+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
|
||||
msgid "Align all visible layers of the image"
|
||||
@ -51,12 +51,12 @@ msgstr "对齐可见图层"
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1902
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
|
||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
|
||||
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "对齐可见图层"
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2643 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "取消(_C)"
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1903
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
|
||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
|
||||
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "垂直(_V)"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
|
||||
@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "垂直(_V)"
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2067 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1524
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
|
||||
@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "随机数种子"
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817 ../plug-ins/common/qbist.c:721
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
|
||||
@ -1042,13 +1042,13 @@ msgstr "保存 CML 探索器参数"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "加载 CML 探索器参数"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
|
||||
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "红色差 cr709(_R):"
|
||||
#. * right type of raw data.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "源 2:"
|
||||
msgid "O_verlap:"
|
||||
msgstr "重叠(_V):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
|
||||
msgid "O_ffset:"
|
||||
msgstr "位移(_F):"
|
||||
|
||||
@ -1986,7 +1986,7 @@ msgstr "去除条纹"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1969
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
|
||||
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "读取图像头部信息时遇到文件尾或错误"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1277 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
|
||||
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "“%s”:读取色板数据时遇到文件尾或错误"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1696 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
@ -2598,59 +2598,59 @@ msgstr "加载 HEIF 图像失败:输入的文件未包含可读取图像"
|
||||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "图像内容"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
|
||||
msgstr "正在使用 %2$s 编码器导出“%1$s”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1373 ../plug-ins/common/file-heif.c:1627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "编码 HEIF 图像失败:%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "写入 HEIF 图像失败:%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1753
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "主要"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "载入 HEIF 图像"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1912
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "选择图像"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
|
||||
msgid "Nearly _lossless"
|
||||
msgstr "接近无损(_L)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2082 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "质量(_Q):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
|
||||
msgid "Bit depth:"
|
||||
msgstr "位深:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131
|
||||
msgid "8 bit/channel"
|
||||
msgstr "8 位/通道"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2132
|
||||
msgid "10 bit/channel"
|
||||
msgstr "10 位/通道"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133
|
||||
msgid "12 bit/channel"
|
||||
msgstr "12 位/通道"
|
||||
|
||||
#. Color profile
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2142 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
@ -2759,7 +2759,7 @@ msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
|
||||
msgstr "每个表格单元的宽度。可以是一个数字或百分数。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
|
||||
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "从 PDF 导入"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2644
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "导入(_I)"
|
||||
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "图层作为页面(%s)"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "第 %d 页"
|
||||
@ -3348,13 +3348,13 @@ msgstr "导出“%s”出错。无法创建 PNG 文件头信息结构。"
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr "导出“%s”出错。无法导出图像。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2112
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||
msgstr "打开用户界面文件“%s”出错:%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
@ -3807,7 +3807,7 @@ msgid "Raw image data"
|
||||
msgstr "Raw 图像数据"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
|
||||
msgid "Digital Elevation Model data"
|
||||
msgstr "数字高程模型数据"
|
||||
|
||||
@ -3832,7 +3832,7 @@ msgstr ""
|
||||
"自动检测采样空间失败。“%s”不是有效的 HGT 文件或尚未支持它的变体。支持的 HGT "
|
||||
"文件为:SRTM-1 和 SRTM-3。如果您知道该变体,用参数 1 或 3 运行。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812
|
||||
msgid "Load Image from Raw Data"
|
||||
msgstr "从 Raw 数据载入图像"
|
||||
|
||||
@ -3840,15 +3840,15 @@ msgstr "从 Raw 数据载入图像"
|
||||
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
|
||||
#. * translated by the proper technical term in your language.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861
|
||||
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
|
||||
msgstr "数字高程模型数据(1 角秒)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
|
||||
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
|
||||
msgstr "数字高程模型数据(3 角秒)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "图像"
|
||||
|
||||
@ -3860,116 +3860,116 @@ msgstr "图像"
|
||||
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
|
||||
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
|
||||
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
|
||||
msgstr "SRTM-1(1 角秒)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900
|
||||
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
|
||||
msgstr "SRTM-3(3 角秒)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
|
||||
msgid "_Sample Spacing:"
|
||||
msgstr "采样空间(_S):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
|
||||
msgid "RGB Alpha"
|
||||
msgstr "RGB 透明"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
|
||||
msgid "RGB565 Big Endian"
|
||||
msgstr "RGB565 大端"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923
|
||||
msgid "RGB565 Little Endian"
|
||||
msgstr "RGB565 小端"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924
|
||||
msgid "BGR565 Big Endian"
|
||||
msgstr "BGR565 大端"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
|
||||
msgid "BGR565 Little Endian"
|
||||
msgstr "BGR565 小端"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1926
|
||||
msgid "Planar RGB"
|
||||
msgstr "平面 RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
|
||||
msgid "B&W 1 bit"
|
||||
msgstr "黑白 1 位"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928
|
||||
msgid "Gray 2 bit"
|
||||
msgstr "灰阶 2 位"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1929
|
||||
msgid "Gray 4 bit"
|
||||
msgstr "灰阶 4 位"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1930
|
||||
msgid "Gray 8 bit"
|
||||
msgstr "灰阶 8 位"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr "索引"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1932
|
||||
msgid "Indexed Alpha"
|
||||
msgstr "索引透明"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1933
|
||||
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
|
||||
msgstr "灰阶无符号 16 位大端"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1934
|
||||
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
|
||||
msgstr "灰阶无符号 16 位小端"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1935
|
||||
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
|
||||
msgstr "灰阶 16 位大端"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1936
|
||||
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
|
||||
msgstr "灰阶 16 位小端"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
|
||||
msgid "Image _Type:"
|
||||
msgstr "图像类型(_T):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "色板"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2012
|
||||
msgid "R, G, B (normal)"
|
||||
msgstr "R,G,B(普通)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2013
|
||||
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
|
||||
msgstr "B,G,R,X(BMP 风格)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2018
|
||||
msgid "_Palette Type:"
|
||||
msgstr "色板类型(_P):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
|
||||
msgid "Off_set:"
|
||||
msgstr "位移(_S):"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
|
||||
msgid "Select Palette File"
|
||||
msgstr "选择调色板文件"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2047
|
||||
msgid "Pal_ette File:"
|
||||
msgstr "色板文件(_E):"
|
||||
|
||||
#. Dialog init
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2096
|
||||
msgid "Raw Image"
|
||||
msgstr "Raw 图像"
|
||||
|
||||
@ -4464,8 +4464,8 @@ msgstr "注释限制在 %d 个字符之内。"
|
||||
|
||||
#. Begin displaying export progress
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:182
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "保存“%s”"
|
||||
@ -7124,21 +7124,21 @@ msgstr "不支持的或无效的图层蒙板宽度:%d"
|
||||
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
|
||||
msgstr "不支持的或无效的图层蒙板尺寸:%dx%d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported compression mode: %d"
|
||||
msgstr "不支持的压缩模式:%d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2187
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "附加的"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported or invalid channel size"
|
||||
msgstr "不支持或无效的通道尺寸"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decompress data"
|
||||
msgstr "解压缩数据失败"
|
||||
@ -7147,14 +7147,14 @@ msgstr "解压缩数据失败"
|
||||
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
||||
msgstr "出错:无法将 GIMP 基础图像类型转换为 PSD 模式"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
|
||||
"more than 30,000 pixels wide or tall."
|
||||
msgstr "无法导出“%s”。PSD 文件格式不支持宽度或高度大于 30000 像素的图像。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
|
||||
@ -7368,7 +7368,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"TIFF“%s”虽然看起来存在 %d 页但通过文件头计算目录失败。正在尝试使用该假设值加"
|
||||
"载文件。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:468
|
||||
msgid "Extra channels with unspecified data."
|
||||
msgstr "具有未指明数据的额外通道。"
|
||||
|
||||
@ -7379,16 +7379,16 @@ msgstr "具有未指明数据的额外通道。"
|
||||
#. * can be considered non-conformant.
|
||||
#. * Let's ask what to do with the channel.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:480
|
||||
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
|
||||
msgstr "非一致性 TIFF:没有“额外采样”区域的额外通道。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
|
||||
msgstr "无法读取 %2$d 页中的第 %1$d 页。图像可能是损坏的。\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
|
||||
@ -7397,7 +7397,7 @@ msgstr ""
|
||||
"该图像具有线性色彩配置文件但未在第一个图层上设置。第 %d # 图层以下的图层将视"
|
||||
"为非线性。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
|
||||
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
|
||||
@ -7406,39 +7406,39 @@ msgstr ""
|
||||
"该图像具有多个色彩配置文件。我们将使用第一个。如果这导致不正确的结果您应考虑"
|
||||
"将每个图层作为单独图像载入。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr "可疑的位深度:%2$d 页中的 %1$d。图像可能是损坏的。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
|
||||
msgstr "不支持的位深度:第 %2$d 页的 %1$d。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image width from '%s'"
|
||||
msgstr "无法从“%s”获取图像宽度"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image length from '%s'"
|
||||
msgstr "无法从“%s”获取图像长度"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr "第 %3$d 页有无效图像尺寸(%1$u x %2$u)。图像可能已损坏。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
|
||||
"is-white"
|
||||
msgstr "无法从“%s”获取测光。图像是 CCITT 压缩的,假定最小值为白色"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
|
||||
msgstr "无法从“%s”获取测光。假定最小值为黑色"
|
||||
@ -7446,13 +7446,13 @@ msgstr "无法从“%s”获取测光。假定最小值为黑色"
|
||||
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
|
||||
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
|
||||
#. * has already the ability to choose through a dialog.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
|
||||
msgstr "没有为 %s 定义透明通道类型。假定透明不是自左乘的"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
|
||||
@ -7462,70 +7462,84 @@ msgstr ""
|
||||
"图像“%s”不符合 TIFF 标准:额外通道呈现的情况下未设置额外采样域。假定第一个额"
|
||||
"外通道是非自左乘透明。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
|
||||
msgstr "无效或未知的压缩方式 %u。将设置压缩为无。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a new image: %s"
|
||||
msgstr "无法创建新图像:%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||||
msgstr "%s-第 %d 页-共 %d 页"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
|
||||
msgstr "未知的分辨率单位类型 %d,假定为 dpi"
|
||||
|
||||
#. no res unit tag
|
||||
#. old AppleScan software produces these
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1323
|
||||
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
|
||||
msgstr "警告:指定的分辨率没有单位类型,假定为 dpi"
|
||||
|
||||
#. xres but no yres
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1331
|
||||
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
|
||||
msgstr "警告:没有 y 分辨率信息,假定与 x 相同"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1348
|
||||
msgid "Invalid image resolution info, using default"
|
||||
msgstr "无效的图像分辨率信息,将使用默认值"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
|
||||
msgstr "无法从“%s”获取颜色表"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
|
||||
#. Validate number of channels to the same maximum as we use for
|
||||
#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
|
||||
#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck.
|
||||
#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
|
||||
msgstr "可疑的额外通道数量:%d。可能是损坏的图像。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "TIFF 通道"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
|
||||
msgstr "从 TIFF“%s”读取不到数据。该文件可能已损坏。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
|
||||
msgstr "%s:不支持的图像格式,没有可用的 RGBA 加载器"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2084
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr "读取分块失败。图像可能在第 %d 行损坏。"
|
||||
|
||||
#. Error reading scanline, stop loading
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2093
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr "读取扫描线失败。图像可能在第 %d 行损坏。"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2639
|
||||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
msgstr "从 TIFF 导入"
|
||||
|
||||
@ -7533,23 +7547,23 @@ msgstr "从 TIFF 导入"
|
||||
#. or keep as much empty space as possible.
|
||||
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
|
||||
#. space on the right and bottom.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2696
|
||||
msgid "_Keep empty space around imported layers"
|
||||
msgstr "保持导入图层周围的空白空间(_K)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2713
|
||||
msgid "Process extra channel as:"
|
||||
msgstr "处理额外通道为:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2716
|
||||
msgid "_Non-premultiplied alpha"
|
||||
msgstr "非自左乘透明(_N)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2717
|
||||
msgid "Pre_multiplied alpha"
|
||||
msgstr "自左乘透明(_M)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2718
|
||||
msgid "Channe_l"
|
||||
msgstr "通道(_L)"
|
||||
|
||||
@ -7753,45 +7767,47 @@ msgstr "空参数"
|
||||
msgid "invalid configuration"
|
||||
msgstr "无效配置"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
|
||||
msgid "bad image dimensions"
|
||||
msgstr "不良图像尺寸"
|
||||
#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
|
||||
msgstr "坏的图像尺寸(最大值:%d×%d)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
|
||||
msgid "partition is bigger than 512K"
|
||||
msgstr "分区大于 512K"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
|
||||
msgid "partition is bigger than 16M"
|
||||
msgstr "分区大于 16M"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
|
||||
msgid "unable to flush bytes"
|
||||
msgstr "无法清平比特"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
|
||||
msgid "file is larger than 4GiB"
|
||||
msgstr "文件大于 4GiB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
|
||||
msgid "user aborted encoding"
|
||||
msgstr "用户放弃编码"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
|
||||
msgid "list terminator"
|
||||
msgstr "列表终止符"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:140
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr "未知错误"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "无法打开“%s”并写入:%s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WebP error: '%s'"
|
||||
msgstr "WebP 错误:“%s”"
|
||||
@ -12771,6 +12787,9 @@ msgstr "扫描仪/相机(_S)..."
|
||||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "从扫描仪/相机传送数据"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bad image dimensions"
|
||||
#~ msgstr "不良图像尺寸"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Exercise in _C minor"
|
||||
#~ msgstr "在 C 小调中练习(_C)"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user