Update Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
51814400b7
commit
d6cdbdebb3
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-09 21:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-10 00:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-08-28 13:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 14:44+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Português <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Language: pt_PT\n"
|
||||
"X-Source-Language: C\n"
|
||||
@ -56,12 +56,12 @@ msgstr "Alinhar camadas visíveis"
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1902
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1816 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
|
||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
|
||||
#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
|
||||
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Alinhar camadas visíveis"
|
||||
#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
|
||||
#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2616 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2643 ../plug-ins/flame/flame.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "_Cancelar"
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1903
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
|
||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
|
||||
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "_Vertical"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1375
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
|
||||
@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "_Vertical"
|
||||
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1497
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2067 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1524
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
|
||||
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
|
||||
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Semente aleatória"
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1817 ../plug-ins/common/qbist.c:721
|
||||
#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
|
||||
@ -1048,13 +1048,13 @@ msgstr "Gravar parâmetros do explorador CML"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1173
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1202 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1725
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
|
||||
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Carregar parâmetros do explorador CML"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1284 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
|
||||
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "A_vermelhado cr709:"
|
||||
#. * right type of raw data.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
|
||||
msgid "RGB"
|
||||
msgstr "RGB"
|
||||
|
||||
@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "Origem 2:"
|
||||
msgid "O_verlap:"
|
||||
msgstr "_Sobreposição:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
|
||||
msgid "O_ffset:"
|
||||
msgstr "_Desvio:"
|
||||
|
||||
@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Suprimir riscas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1969
|
||||
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
|
||||
@ -2153,7 +2153,7 @@ msgstr "EOF ou erro ao ler cabeçalho da imagem"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1277 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
|
||||
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgstr "\"%s\": EOF ou erro ao ler dados da paleta"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1696 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s'"
|
||||
@ -2633,59 +2633,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "conteúdo da imagem"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
|
||||
msgstr "A exportar '%s' usando o codificador %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1373 ../plug-ins/common/file-heif.c:1627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "A codificação da imagem HEIF falhou: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1664
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Falha ao escrever a imagem HEIF: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1753
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "primário"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "Carregar imagem HEIF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1912
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Selecionar imagem"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078
|
||||
msgid "Nearly _lossless"
|
||||
msgstr "Quase _sem perdas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2082 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Qualidade:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
|
||||
msgid "Bit depth:"
|
||||
msgstr "Profundidade de cor:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2131
|
||||
msgid "8 bit/channel"
|
||||
msgstr "8 bit / canal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2132
|
||||
msgid "10 bit/channel"
|
||||
msgstr "10 bit / canal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2133
|
||||
msgid "12 bit/channel"
|
||||
msgstr "12 bit / canal"
|
||||
|
||||
#. Color profile
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2142 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A largura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1985
|
||||
#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
|
||||
#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
|
||||
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgid "Import from PDF"
|
||||
msgstr "Importar a partir de PDF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2617
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2644
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importar"
|
||||
@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Camadas como páginas (%s)"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1499
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %d"
|
||||
msgstr "Página %d"
|
||||
@ -3407,13 +3407,13 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
|
||||
msgstr "Erro ao exportar \"%s\". Impossível exportar imagem."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2112
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
|
||||
msgstr "Erro ao carregar ficheiro de UI \"%s\": %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
|
||||
msgid "Unknown error"
|
||||
msgstr "Erro desconhecido"
|
||||
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid "Raw image data"
|
||||
msgstr "Dados de imagem Raw"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1865
|
||||
msgid "Digital Elevation Model data"
|
||||
msgstr "Dados do modelo de elevação digital (DEM)"
|
||||
|
||||
@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr ""
|
||||
"HGT com suporte são: SRTM-1 e SRTM-3. Se conhece a variante, execute com o "
|
||||
"argumento 1 ou 3."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1812
|
||||
msgid "Load Image from Raw Data"
|
||||
msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw"
|
||||
|
||||
@ -3904,15 +3904,15 @@ msgstr "Carregar imagem a partir de dados Raw"
|
||||
#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
|
||||
#. * translated by the proper technical term in your language.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1861
|
||||
msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
|
||||
msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (1 arco-segundo)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1863
|
||||
msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
|
||||
msgstr "Dados do modelo digital de elevação DEM (3 arco-segundos)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1869
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Imagem"
|
||||
|
||||
@ -3924,116 +3924,116 @@ msgstr "Imagem"
|
||||
#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
|
||||
#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1899
|
||||
msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
|
||||
msgstr "SRTM-1 (1 arco-segundo)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1900
|
||||
msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
|
||||
msgstr "SRTM-3 (3 arcos-segundos)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1903
|
||||
msgid "_Sample Spacing:"
|
||||
msgstr "_Espaçamento da amostra:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
|
||||
msgid "RGB Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa RGB"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
|
||||
msgid "RGB565 Big Endian"
|
||||
msgstr "RGB565 Big Endian"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1923
|
||||
msgid "RGB565 Little Endian"
|
||||
msgstr "RGB565 Little Endian"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1924
|
||||
msgid "BGR565 Big Endian"
|
||||
msgstr "BGR565 Big Endian"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
|
||||
msgid "BGR565 Little Endian"
|
||||
msgstr "BGR565 Little Endian"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1926
|
||||
msgid "Planar RGB"
|
||||
msgstr "RGB plano"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1927
|
||||
msgid "B&W 1 bit"
|
||||
msgstr "P&B 1 bit"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1928
|
||||
msgid "Gray 2 bit"
|
||||
msgstr "Cinzento 2 bits"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1929
|
||||
msgid "Gray 4 bit"
|
||||
msgstr "Cinzento 4 bits"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1930
|
||||
msgid "Gray 8 bit"
|
||||
msgstr "Cinzento 8 bits"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1931
|
||||
msgid "Indexed"
|
||||
msgstr "Indexada"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1932
|
||||
msgid "Indexed Alpha"
|
||||
msgstr "Alfa indexada"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1933
|
||||
msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
|
||||
msgstr "Cinzento unsigned 16 bit Big Endian"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1934
|
||||
msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
|
||||
msgstr "Cinzento unsigned 16 bit Little Endian"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1935
|
||||
msgid "Gray 16 bit Big Endian"
|
||||
msgstr "Cinzento 16 bits Big Endian"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1936
|
||||
msgid "Gray 16 bit Little Endian"
|
||||
msgstr "Cinzento 16 bits Little Endian"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
|
||||
msgid "Image _Type:"
|
||||
msgstr "_Tipo de imagem:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Paleta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2012
|
||||
msgid "R, G, B (normal)"
|
||||
msgstr "R, G, B (normal)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2013
|
||||
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
|
||||
msgstr "B, G, R, X (estilo BMP)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2018
|
||||
msgid "_Palette Type:"
|
||||
msgstr "Tipo de _Paleta:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
|
||||
msgid "Off_set:"
|
||||
msgstr "_Desvio:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2041
|
||||
msgid "Select Palette File"
|
||||
msgstr "Selecione o ficheiro de paleta"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2047
|
||||
msgid "Pal_ette File:"
|
||||
msgstr "Ficheiro de pal_Eta:"
|
||||
|
||||
#. Dialog init
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2096
|
||||
msgid "Raw Image"
|
||||
msgstr "Imagem Raw"
|
||||
|
||||
@ -4545,8 +4545,8 @@ msgstr "O comentário está limitado a %d caracteres."
|
||||
|
||||
#. Begin displaying export progress
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:182
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving '%s'"
|
||||
msgstr "A gravar \"%s\""
|
||||
@ -7239,21 +7239,21 @@ msgstr "Largura da máscara da camada não suportada ou inválida: %d"
|
||||
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
|
||||
msgstr "Tamanho da máscara da camada não suportado ou inválido: %dx%d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2040
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported compression mode: %d"
|
||||
msgstr "Método de compressão não suportado: %d"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2187
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported or invalid channel size"
|
||||
msgstr "Tamanho do canal não suportado ou inválido"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Failed to decompress data"
|
||||
msgstr "Falha ao descompactar dados"
|
||||
@ -7262,7 +7262,7 @@ msgstr "Falha ao descompactar dados"
|
||||
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
|
||||
msgstr "Erro: impossível converter o tipo de imagem base GIMP para modo PSD"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1689
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
|
||||
@ -7271,7 +7271,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Impossível exportar \"%s\". O formato do ficheiro PSD não suporta imagens "
|
||||
"que tenham mais de 30.000 pixeis de largura ou de altura."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1710
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
|
||||
@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
"A contagem do diretório TIFF “%s” por cabeçalho falhou, embora pareça haver "
|
||||
"%d páginas. A tentar carregar o ficheiro com essa suposição."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:466
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:468
|
||||
msgid "Extra channels with unspecified data."
|
||||
msgstr "Canais extra com dados não especificados."
|
||||
|
||||
@ -7501,17 +7501,17 @@ msgstr "Canais extra com dados não especificados."
|
||||
#. * can be considered non-conformant.
|
||||
#. * Let's ask what to do with the channel.
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:478
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:480
|
||||
msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
|
||||
msgstr "TIFF não conforme: canais extras sem campo “ExtraSamples”."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:560
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível ler a página %d de %d. A imagem pode estar corrompida.\n"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:589
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
|
||||
@ -7521,7 +7521,7 @@ msgstr ""
|
||||
"camada. As camadas abaixo da camada nº %d serão interpretadas como não "
|
||||
"lineares."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:597
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:599
|
||||
msgid ""
|
||||
"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
|
||||
"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
|
||||
@ -7531,36 +7531,36 @@ msgstr ""
|
||||
"a resultados incorretos, considere carregar cada camada como uma imagem "
|
||||
"separada."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:609
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:611
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profundidade de cor suspeita: %d para a página %d. A imagem pode estar "
|
||||
"corrompida."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:683
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
|
||||
msgstr "Profundidade de cor não suportada: %d para a página %d."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:698
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image width from '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter a largura da imagem de \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:706
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get image length from '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter o comprimento da imagem de “%s”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:714
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dimensões de imagem inválidas (%u x %u) para a página %d. A imagem pode "
|
||||
"estar corrompida."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:735
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
|
||||
@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Não foi possível obter fotometria de “%s”. A imagem é comprimida com CCITT, "
|
||||
"a supor que “min-is-white”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:742
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-black”"
|
||||
@ -7577,7 +7577,7 @@ msgstr "Não foi possível obter fotometria de “%s”. A supor que “min-is-b
|
||||
#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
|
||||
#. * We don't output messages in interactive mode as the user
|
||||
#. * has already the ability to choose through a dialog.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:774
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
|
||||
@ -7585,7 +7585,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tipo de canal alfa não definido para %s. A supor que o alfa não seja pré-"
|
||||
"multiplicado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:799
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
|
||||
@ -7596,75 +7596,89 @@ msgstr ""
|
||||
"“ExtraSamples” não está definido e no entanto existem canais extras. A supor "
|
||||
"que o primeiro canal extra seja alfa não pré-multiplicado."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1088
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Compressão “%u” inválida ou desconhecida. A definir a compressão para "
|
||||
"“nenhuma compressão”."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1146
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a new image: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível criar uma nova imagem: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1166
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
|
||||
msgstr "%s-%d de %d páginas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1311
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
|
||||
msgstr "Tipo de unidade de resolução desconhecido %d, a assumir ppp (dpi)"
|
||||
|
||||
#. no res unit tag
|
||||
#. old AppleScan software produces these
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1321
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1323
|
||||
msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
|
||||
msgstr "Aviso: resolução especificada sem tipo de unidade, a assumir ppp (dpi)"
|
||||
|
||||
#. xres but no yres
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1329
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1331
|
||||
msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
|
||||
msgstr "Aviso: nenhuma informação de resolução de y, a assumir o mesmo que x"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1391
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1348
|
||||
msgid "Invalid image resolution info, using default"
|
||||
msgstr "Informação de resolução de imagem inválida, usando o padrão"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not get colormaps from '%s'"
|
||||
msgstr "Não foi possível obter os mapas de cores de “%s”"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1536
|
||||
#. Validate number of channels to the same maximum as we use for
|
||||
#. * Photoshop. A higher number most likely means a corrupt image
|
||||
#. * and can cause GIMP to become unresponsive and/or stuck.
|
||||
#. * See m2-d0f86ab189cbe900ec389ca6d7464713.tif from imagetestsuite
|
||||
#.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Suspicious number of extra channels: %d. Possibly corrupt image."
|
||||
msgstr "Número suspeito de canais extra: %d. Imagem possivelmente corrompida."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1563
|
||||
msgid "TIFF Channel"
|
||||
msgstr "Canal TIFF"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1674
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1701
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não puderam ser lidos nenhuns dados do TIFF “%s”. Provavelmente o ficheiro "
|
||||
"está corrompido."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1745
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1772
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
|
||||
msgstr "%s: formato de imagem não suportado, nenhum carregador RGBA disponível"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2057
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2254
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2084
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr "A leitura do bloco falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d."
|
||||
|
||||
#. Error reading scanline, stop loading
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2066
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2263
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2093
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2290
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A leitura do “scanline” falhou. A imagem pode estar corrompida na linha %d."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2612
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2639
|
||||
msgid "Import from TIFF"
|
||||
msgstr "Importar de imagem TIFF"
|
||||
|
||||
@ -7672,23 +7686,23 @@ msgstr "Importar de imagem TIFF"
|
||||
#. or keep as much empty space as possible.
|
||||
#. Note that there seems to be no way to keep the empty
|
||||
#. space on the right and bottom.
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2669
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2696
|
||||
msgid "_Keep empty space around imported layers"
|
||||
msgstr "_Manter espaço vazio em torno das camadas importadas"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2686
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2713
|
||||
msgid "Process extra channel as:"
|
||||
msgstr "Processar canal extra como:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2689
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2716
|
||||
msgid "_Non-premultiplied alpha"
|
||||
msgstr "Alfa não pré-_multiplicado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2690
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2717
|
||||
msgid "Pre_multiplied alpha"
|
||||
msgstr "Alfa pré-_multiplicado"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2691
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2718
|
||||
msgid "Channe_l"
|
||||
msgstr "Cana_l"
|
||||
|
||||
@ -7894,45 +7908,47 @@ msgstr "Parâmetro NULO"
|
||||
msgid "invalid configuration"
|
||||
msgstr "configuração inválida"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
|
||||
msgid "bad image dimensions"
|
||||
msgstr "dimensões da imagem erradas"
|
||||
#. TRANSLATORS: widthxheight with UTF-8 encoded multiply sign.
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad image dimensions (maximum: %d×%d)"
|
||||
msgstr "dimensões da má imagem (máximo: %d×%d)"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
|
||||
msgid "partition is bigger than 512K"
|
||||
msgstr "partição é maior que 512K"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
|
||||
msgid "partition is bigger than 16M"
|
||||
msgstr "partição é maior que 16M"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
|
||||
msgid "unable to flush bytes"
|
||||
msgstr "não foi possível limpar bytes"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
|
||||
msgid "file is larger than 4GiB"
|
||||
msgstr "ficheiro é maior que 4Gb"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
|
||||
msgid "user aborted encoding"
|
||||
msgstr "codificação abortada pelo utilizador"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
|
||||
msgid "list terminator"
|
||||
msgstr "terminador de lista"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:140
|
||||
msgid "unknown error"
|
||||
msgstr "erro desconhecido"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:190
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
|
||||
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" para escrita: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WebP error: '%s'"
|
||||
msgstr "Erro WebP: '%s'"
|
||||
@ -12988,6 +13004,9 @@ msgstr "_Digitalizador/Câmara..."
|
||||
msgid "Transferring data from scanner/camera"
|
||||
msgstr "A transferir imagem do digitalizador ou da câmara"
|
||||
|
||||
#~ msgid "bad image dimensions"
|
||||
#~ msgstr "dimensões da imagem erradas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Borderaverage"
|
||||
#~ msgstr "Média dos contornos"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user