Update Swedish translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
8bfcaaa504
commit
1160f6fc8f
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp plugins\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-19 16:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-21 21:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-16 01:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 21:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Justera synliga lager"
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1896
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "A_vbryt"
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
|
||||
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
|
||||
#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1897
|
||||
#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
|
||||
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
|
||||
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Optimerar animation"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
|
||||
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska en GIMP-lagerbaserad animation"
|
||||
msgstr "Förhandsvisa en GIMP-lagerbaserad animation"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
|
||||
msgid "_Playback..."
|
||||
@ -919,8 +919,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"”Fixera frö” är ett alias till mig.\n"
|
||||
"Samma frö producerar samma bild, om (1) bildens vidd är densamma (detta är "
|
||||
"anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) "
|
||||
"alla mutationshastigheter är noll."
|
||||
"anledningen till att ritytans bild är olik förhandsvisningen), och (2) alla "
|
||||
"mutationshastigheter är noll."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
|
||||
msgid "O_thers"
|
||||
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "Spara parametrar för CML-utforskare"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1221 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
|
||||
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:320 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
|
||||
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
|
||||
#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
|
||||
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "Skal_delning:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
|
||||
msgid "Dy_namic:"
|
||||
msgstr "Dy_namisk:"
|
||||
msgstr "Dy_namik:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650
|
||||
msgid "Retinex: filtering"
|
||||
@ -1596,17 +1596,17 @@ msgstr "Böj efter kurva"
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
|
||||
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska"
|
||||
msgstr "Förhandsvisa"
|
||||
|
||||
#. The preview button
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356
|
||||
msgid "_Preview Once"
|
||||
msgstr "_Förhandsgranska en gång"
|
||||
msgstr "_Förhandsvisa en gång"
|
||||
|
||||
#. The preview toggle
|
||||
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
|
||||
msgid "Automatic pre_view"
|
||||
msgstr "Automatisk _förhandsgranskning"
|
||||
msgstr "Automatisk _förhandsvisning"
|
||||
|
||||
# src/menus.c:311
|
||||
#. Options area, bottom of column
|
||||
@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettrubrik"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s': is not a KCF palette file"
|
||||
msgstr "”%s” är inte en KCF-palettfil"
|
||||
msgstr "”%s”: är inte en KCF-palettfil"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2240,7 +2240,7 @@ msgstr "”%s”: EOF eller fel vid inläsning av palettdata"
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1237
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:312
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
|
||||
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
|
||||
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
|
||||
@ -2627,59 +2627,59 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "image content"
|
||||
msgstr "bildinnehåll"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1316
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
|
||||
msgstr "Exporterar ”%s” med %s-kodare"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1367 ../plug-ins/common/file-heif.c:1621
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Kodning av HEIF-bild misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1658
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Writing HEIF image failed: %s"
|
||||
msgstr "Skrivning av HEIF-bild misslyckades: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1747
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
|
||||
msgid "primary"
|
||||
msgstr "primär"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1892
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
|
||||
msgid "Load HEIF Image"
|
||||
msgstr "Läs in HEIF-bild"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1906
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
|
||||
msgid "Select Image"
|
||||
msgstr "Välj bild"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2072
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
|
||||
msgid "Nearly _lossless"
|
||||
msgstr "Nästan _förlustfri"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2076 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
|
||||
msgid "_Quality:"
|
||||
msgstr "_Kvalitet:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2119
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
|
||||
msgid "Bit depth:"
|
||||
msgstr "Bitdjup:"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2125
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
|
||||
msgid "8 bit/channel"
|
||||
msgstr "8 bitar/kanal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2126
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
|
||||
msgid "10 bit/channel"
|
||||
msgstr "10 bitar/kanal"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
|
||||
msgid "12 bit/channel"
|
||||
msgstr "12 bitar/kanal"
|
||||
|
||||
#. Color profile
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:387
|
||||
#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
|
||||
msgid "Save color _profile"
|
||||
@ -3652,7 +3652,7 @@ msgstr "_Encapsulated PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3792
|
||||
msgid "P_review"
|
||||
msgstr "F_örhandsgranska"
|
||||
msgstr "F_örhandsvisa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
|
||||
msgid "Preview _size:"
|
||||
@ -4684,7 +4684,7 @@ msgstr "Kunde inte öppna ”%s” för skrivning: "
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error exporting '%s': "
|
||||
msgstr "Fel vid exportering av ”%s”: "
|
||||
msgstr "Fel vid export av ”%s”: "
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -6623,29 +6623,29 @@ msgstr "Bitdjupet stöds inte eller är ogiltigt."
|
||||
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
|
||||
msgstr "Bitmappen avslutades oväntat."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:183 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:216
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
|
||||
msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
|
||||
msgstr "Kan inte exportera indexerad bild med transparens i BMP-filformat."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:185 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:218
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
|
||||
msgid "Alpha channel will be ignored."
|
||||
msgstr "Alfakanal kommer att ignoreras."
|
||||
|
||||
#. Run-Length Encoded
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:924
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
|
||||
msgid "_Run-Length Encoded"
|
||||
msgstr "_Skurlängdskodad"
|
||||
|
||||
#. Compatibility Options
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:937
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
|
||||
msgid "Co_mpatibility Options"
|
||||
msgstr "Ko_mpatibilitetsalternativ"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:947
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
|
||||
msgid "_Do not write color space information"
|
||||
msgstr "Skriv inte färgrym_dsinformation"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:949
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some applications can not read BMP images that include color space "
|
||||
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
|
||||
@ -6657,24 +6657,25 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Advanced Options
|
||||
#. Advanced expander
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
|
||||
#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:221
|
||||
msgid "_Advanced Options"
|
||||
msgstr "_Avancerade inställningar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:980
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
|
||||
msgid "16 bits"
|
||||
msgstr "16 bitar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1016
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
|
||||
msgid "24 bits"
|
||||
msgstr "24 bitar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1033
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
|
||||
msgid "32 bits"
|
||||
msgstr "32 bitar"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
|
||||
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
|
||||
msgid "Windows BMP image"
|
||||
msgstr "Windows BMP-bild"
|
||||
|
||||
@ -6958,7 +6959,7 @@ msgstr "Microsoft Windows-ikon"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
|
||||
msgid "JPEG preview"
|
||||
msgstr "JPEG förhandsgranska"
|
||||
msgstr "JPEG förhandsvisa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -7001,7 +7002,7 @@ msgstr "Aktivera förhandsvisning för att läsa av filstorleken."
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
|
||||
msgid "Sho_w preview in image window"
|
||||
msgstr "Visa _förhandsgranskning i bildfönstret"
|
||||
msgstr "Visa _förhandsvisning i bildfönstret"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
|
||||
msgid "Save _Exif data"
|
||||
@ -7114,7 +7115,7 @@ msgstr "JPEG-bild"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
|
||||
msgid "Export Preview"
|
||||
msgstr "Förhandsgranska export"
|
||||
msgstr "Förhandsvisa export"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228
|
||||
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
|
||||
@ -8124,15 +8125,15 @@ msgstr "Fractal Explorer"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
|
||||
msgid "Re_altime preview"
|
||||
msgstr "Förh_andsgranska i realtid"
|
||||
msgstr "Förh_andsvisa i realtid"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
|
||||
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
|
||||
msgstr "Om aktiverad kommer förhandsgranskningen att ritas om automatiskt"
|
||||
msgstr "Om aktiverad kommer förhandsvisningen att ritas om automatiskt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
|
||||
msgid "R_edraw preview"
|
||||
msgstr "Ri_ta om förhandsgranskning"
|
||||
msgstr "Ri_ta om förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
|
||||
@ -8362,7 +8363,7 @@ msgid ""
|
||||
"function). The result is visible in the preview image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-"
|
||||
"funktion). Resultatet visas i förhandsgranskningsbilden"
|
||||
"funktion). Resultatet visas i förhandsvisningsbilden"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
|
||||
msgid "Apply active gradient to final image"
|
||||
@ -9168,7 +9169,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
|
||||
msgid "Adjust the preview's brightness"
|
||||
msgstr "Justera förhandsgranskarens ljusstyrka"
|
||||
msgstr "Justera förhandsvisarens ljusstyrka"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
|
||||
msgid "Select previous vector"
|
||||
@ -9377,7 +9378,7 @@ msgstr "_Uppdatera"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
|
||||
msgid "Refresh the Preview window"
|
||||
msgstr "Uppdatera förhandsgranskningsfönstret"
|
||||
msgstr "Uppdatera förhandsvisningsfönstret"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
|
||||
msgid "Revert to the original image"
|
||||
@ -10185,7 +10186,7 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-filen ”%s”: %s"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480
|
||||
msgid "A_uto update preview"
|
||||
msgstr "A_uto-uppdatera förhandsgranskning"
|
||||
msgstr "A_uto-uppdatera förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533
|
||||
msgid "'Default' is created."
|
||||
@ -11005,7 +11006,7 @@ msgstr "Dimensioner"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
|
||||
msgid "Pre_view"
|
||||
msgstr "Förhands_granska"
|
||||
msgstr "Förhands_visa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
|
||||
msgid "_JavaScript"
|
||||
@ -11082,7 +11083,7 @@ msgstr "bildpunkter från _toppen"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
|
||||
msgid "_Preview"
|
||||
msgstr "_Förhandsgranska"
|
||||
msgstr "_Förhandsvisa"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
|
||||
msgid "Create a clickable imagemap"
|
||||
@ -11511,11 +11512,11 @@ msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
|
||||
msgid "High _quality preview"
|
||||
msgstr "Hög_kvalitativ förhandsgranskning"
|
||||
msgstr "Hög_kvalitativ förhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
|
||||
msgid "Enable/disable high quality preview"
|
||||
msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsgranskning"
|
||||
msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
|
||||
msgid "Distance:"
|
||||
@ -11767,7 +11768,7 @@ msgstr "Miljö_karta"
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
|
||||
msgid "Recompute preview image"
|
||||
msgstr "Räkna om förhandsgranskningsbild"
|
||||
msgstr "Räkna om förhandsvisningsbild"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
|
||||
msgid "I_nteractive"
|
||||
@ -11775,7 +11776,7 @@ msgstr "I_nteraktiv"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
|
||||
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
|
||||
msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsgranskning"
|
||||
msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsvisning"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
|
||||
msgid "Save Lighting Preset"
|
||||
@ -12038,7 +12039,7 @@ msgstr "Mappa till objekt"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
|
||||
msgid "_Preview!"
|
||||
msgstr "_Förhandsgranska!"
|
||||
msgstr "_Förhandsvisa!"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
|
||||
msgid "Show _wireframe"
|
||||
@ -12046,7 +12047,7 @@ msgstr "Visa _trådram"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
|
||||
msgid "Update preview _live"
|
||||
msgstr "Uppdatera förhandsgranskning _live"
|
||||
msgstr "Uppdatera förhandsvisning _live"
|
||||
|
||||
#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
|
||||
msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user