Update Finnish translation

This commit is contained in:
Jiri Grönroos
2017-03-05 12:01:22 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 9e12f11169
commit 0999cb3c8a

109
po/fi.po
View File

@ -15,15 +15,15 @@
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008, 2012.
# Janne Peltonen <peltzi@gimp-suomi.org>, 2012.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2014, 2015, 2016.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 21:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 10:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-01 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
"Language: fi\n"
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Tekstimuokkain"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 ../app/gui/gui.c:441
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 ../app/gui/gui.c:464
msgid "Tool Options"
msgstr "Työkaluasetukset"
@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Suurenna"
#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600%)"
msgstr "1_6:1 (1600 %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
msgctxt "view-zoom-action"
@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Suhde 16:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800%)"
msgstr "_8:1 (800 %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
msgctxt "view-zoom-action"
@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Suhde 8:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400%)"
msgstr "_4:1 (400 %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
msgctxt "view-zoom-action"
@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Suhde 4:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200%)"
msgstr "_2:1 (200 %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
msgctxt "view-zoom-action"
@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "Suhde 2:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100%)"
msgstr "_1:1 (100 %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
msgctxt "view-zoom-action"
@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Suhde 1:1"
#: ../app/actions/view-actions.c:360
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50%)"
msgstr "1:_2 (50 %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:361
msgctxt "view-zoom-action"
@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Suhde 1:2"
#: ../app/actions/view-actions.c:366
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25%)"
msgstr "1:_4 (25 %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:367
msgctxt "view-zoom-action"
@ -5510,7 +5510,7 @@ msgstr "Suhde 1:4"
#: ../app/actions/view-actions.c:372
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5%)"
msgstr "1:_8 (12.5 %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:373
msgctxt "view-zoom-action"
@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Suhde 1:8"
#: ../app/actions/view-actions.c:378
msgctxt "view-zoom-action"
msgid "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
msgstr "1:1_6 (6.25 %)"
#: ../app/actions/view-actions.c:379
msgctxt "view-zoom-action"
@ -7105,12 +7105,12 @@ msgstr "Lukitse/vapauta alfakanava"
#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr ""
msgstr "Keskeytä tasoryhmän koon muutos"
#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr ""
msgstr "Palauta tasoryhmän koon muutos"
#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: Liukuväritiedosto '%s' ei ole GIMPin tiedosto."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono liukuväritiedostossa '%s'."
msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono liukuväritiedostossa '%s'."
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
#, c-format
@ -8960,7 +8960,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa '%s':n luettelosta ja myös levyltä?"
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:174
#: ../app/gui/gui-message.c:149
msgid "GIMP Message"
msgstr "GIMPin ilmoitus"
@ -9086,16 +9086,13 @@ msgstr ""
"Tiedosto→Tallenna."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "Open the layers dialog"
msgid "Take me to the Save dialog"
msgstr "Avaa tallennusikkuna"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
#, fuzzy
#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
msgid "The given filename cannot be used for saving"
msgstr "Annetussa tiedostonimessä ei ole mitään tunnettua pääteosaa."
msgstr "Annettua tiedostonimeä ei voi käyttää tallennukseen"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
msgid ""
@ -9106,8 +9103,6 @@ msgstr ""
"haluat tallentaa jossain muussa muodossa, käytä toimintoa Tiedosto→Vie."
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
#| msgctxt "dialogs-action"
#| msgid "Open the paths dialog"
msgid "Take me to the Export dialog"
msgstr "Avaa vienti-ikkuna"
@ -9549,7 +9544,7 @@ msgstr "Näytä _valikkopalkki"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
msgid "Show _rulers"
msgstr "Näytä _viivaimet"
msgstr "Näytä viivai_met"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
msgid "Show scroll_bars"
@ -9565,7 +9560,7 @@ msgstr "Näytä v_alinta"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Näytä tason rajat"
msgstr "Näytä tason _rajat"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
msgid "Show _guides"
@ -9577,11 +9572,11 @@ msgstr "Näytä _ruudukko"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Kankaan täyttömuoto:"
msgstr "Kankaan tä_yttömuoto:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Oma täyttöväri:"
msgstr "Oma täytt_öväri:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
@ -9602,19 +9597,19 @@ msgstr "Resurssikulutus"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut säätöarvot:"
msgstr "Kumoamistasojen vä_himmäismäärä:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Maksimi kumoamismuisti:"
msgstr "Kumoamistoiminnon _enimmäismuisti:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Kuvavälimuistin koko:"
msgstr "Kuvav_älimuistin koko:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:"
msgstr "Uuden ku_van enimmäiskoko:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
msgid "Number of _processors to use:"
@ -9627,7 +9622,7 @@ msgstr "Kuvien esikatselut"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Esikatselukuvan koko:"
msgstr "_Esikatselukuvan koko:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
@ -10042,19 +10037,19 @@ msgstr "Värin hallinta"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profiili:"
msgstr "_RGB-profiili:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Valitse RGB väriprofiili"
msgstr "Valitse RGB-väriprofiili"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profiili:"
msgstr "_CMYK-profiili:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Valitse CMYK väriprofiili"
msgstr "Valitse CMYK-väriprofiili"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "_Monitor profile:"
@ -10086,7 +10081,7 @@ msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:"
msgstr "_Softproof-muunnosalgoritmi:"
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
msgid "Mark out of gamut colors"
@ -10636,23 +10631,23 @@ msgstr "K"
msgid "_Sample Merged"
msgstr "_Yhdistetty valinta"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:519
msgid "Access the image menu"
msgstr "Avaa kuvavalikko"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "Suurenna kuvaa kun ikkunan koko muuttuu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "Vaihda pikamaski"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Selaa kuvanäkymää"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:757 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1342
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Avaa kuvatiedostot pudottamalla ne tähän"
@ -10895,12 +10890,12 @@ msgstr "Täytä häkin alkuperäinen sijainti värillä"
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
#.
#: ../app/gui/gui.c:207
#: ../app/gui/gui.c:219
msgid "default:LTR"
msgstr ""
#. initialize the document history
#: ../app/gui/gui.c:438
#: ../app/gui/gui.c:461
msgid "Documents"
msgstr "Asiakirjat"
@ -11687,7 +11682,7 @@ msgstr ""
"Tekstin muoto voi olla väärä. Jos et muokkaa tekstitasoa, ilmoituksesta ei "
"tarvitse välittää."
#: ../app/text/gimptextlayout.c:577
#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
msgid ""
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
"big."
@ -11888,7 +11883,7 @@ msgstr "Sekoitus ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Ei liukuvärejä käytettävissä tälle työkalulle."
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:625
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s rajoitetut kulmat"
@ -13146,7 +13141,7 @@ msgstr "Siirrä kaikkia pisteitä napsauttamalla ja vetämällä"
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
#: ../app/tools/gimppainttool.c:633
#: ../app/tools/gimppainttool.c:634
msgid "pixels"
msgstr "pikseliä"
@ -13316,7 +13311,7 @@ msgstr "%s valitsee värin"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Tasoryhmille ei voi maalata"
#: ../app/tools/gimppainttool.c:679
#: ../app/tools/gimppainttool.c:680
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s suora viiva"
@ -13916,10 +13911,10 @@ msgid "Transforming"
msgstr "Käännetään"
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269
#, fuzzy, c-format
#, c-format
#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgid "The selection does not intersect with the layer."
msgstr "Annettu tiedoston pääteosa ei vastaa valittua tiedostotyyppiä."
msgstr "Valinta ei leikkaa tasoa."
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1480
msgid "There is no layer to transform."
@ -15184,10 +15179,6 @@ msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
msgstr "GIMPin ohjeselainta ei voitu käynnistää."
#: ../app/widgets/gimphelp.c:354
#| msgid ""
#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your "
#| "installation. You may instead use the web browser for reading the help "
#| "pages."
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
msgstr "Voit sen sijaan käyttää verkkoselainta ohjesivujen lukemiseen."
@ -15385,7 +15376,7 @@ msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono"
msgstr "Virheellinen UTF-8-merkkijono"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
msgid "Pick a setting from the list"
@ -15541,7 +15532,7 @@ msgstr "Tekstin uloimman elementin on oltava <markup>, ei <%s>"
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1460
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
msgstr "Virheellisiä UTF-8 merkkejä tiedostossa '%s'."
msgstr "Virheellisiä UTF-8-tietoa tiedostossa '%s'."
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
msgid "_Use selected font"
@ -15946,7 +15937,7 @@ msgstr ""
#: ../app/xcf/xcf-read.c:174
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono XCF-tiedostossa"
msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono XCF-tiedostossa"
#: ../app/xcf/xcf-write.c:155
#, c-format
@ -15960,7 +15951,7 @@ msgstr "XCF-tiedoston hakuvirhe: %s"
#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181
msgid "GIMP XCF image"
msgstr "GIMP XCF-kuva"
msgstr "GIMPin XCF-kuva"
#: ../app/xcf/xcf.c:301
#, c-format