Update Finnish translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
9e12f11169
commit
0999cb3c8a
109
po/fi.po
109
po/fi.po
@ -15,15 +15,15 @@
|
||||
# Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>, 2008, 2012.
|
||||
# Janne Peltonen <peltzi@gimp-suomi.org>, 2012.
|
||||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2014.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2014, 2015, 2016.
|
||||
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>, 2014, 2015, 2016, 2017.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gimp\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 21:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 10:37+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-03-01 17:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos+l10n@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
@ -460,7 +460,7 @@ msgid "Text Editor"
|
||||
msgstr "Tekstimuokkain"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 ../app/gui/gui.c:441
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898 ../app/gui/gui.c:464
|
||||
msgid "Tool Options"
|
||||
msgstr "Työkaluasetukset"
|
||||
|
||||
@ -5440,7 +5440,7 @@ msgstr "Suurenna"
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1_6:1 (1600%)"
|
||||
msgstr "1_6:1 (1600%)"
|
||||
msgstr "1_6:1 (1600 %)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Suhde 16:1"
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_8:1 (800%)"
|
||||
msgstr "_8:1 (800%)"
|
||||
msgstr "_8:1 (800 %)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Suhde 8:1"
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_4:1 (400%)"
|
||||
msgstr "_4:1 (400%)"
|
||||
msgstr "_4:1 (400 %)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
@ -5470,7 +5470,7 @@ msgstr "Suhde 4:1"
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_2:1 (200%)"
|
||||
msgstr "_2:1 (200%)"
|
||||
msgstr "_2:1 (200 %)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr "Suhde 2:1"
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "_1:1 (100%)"
|
||||
msgstr "_1:1 (100%)"
|
||||
msgstr "_1:1 (100 %)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
@ -5490,7 +5490,7 @@ msgstr "Suhde 1:1"
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:360
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_2 (50%)"
|
||||
msgstr "1:_2 (50%)"
|
||||
msgstr "1:_2 (50 %)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:361
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
@ -5500,7 +5500,7 @@ msgstr "Suhde 1:2"
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:366
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_4 (25%)"
|
||||
msgstr "1:_4 (25%)"
|
||||
msgstr "1:_4 (25 %)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:367
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
@ -5510,7 +5510,7 @@ msgstr "Suhde 1:4"
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:372
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:_8 (12.5%)"
|
||||
msgstr "1:_8 (12.5%)"
|
||||
msgstr "1:_8 (12.5 %)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:373
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
@ -5520,7 +5520,7 @@ msgstr "Suhde 1:8"
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:378
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
msgid "1:1_6 (6.25%)"
|
||||
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
|
||||
msgstr "1:1_6 (6.25 %)"
|
||||
|
||||
#: ../app/actions/view-actions.c:379
|
||||
msgctxt "view-zoom-action"
|
||||
@ -7105,12 +7105,12 @@ msgstr "Lukitse/vapauta alfakanava"
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:891
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Suspend group layer resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Keskeytä tasoryhmän koon muutos"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:892
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
msgid "Resume group layer resize"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palauta tasoryhmän koon muutos"
|
||||
|
||||
#: ../app/core/core-enums.c:893
|
||||
msgctxt "undo-type"
|
||||
@ -7992,7 +7992,7 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: Liukuväritiedosto '%s' ei ole GIMPin tiedosto."
|
||||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:110
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
|
||||
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono liukuväritiedostossa '%s'."
|
||||
msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono liukuväritiedostossa '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -8960,7 +8960,7 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
|
||||
msgstr "Haluatko varmasti poistaa '%s':n luettelosta ja myös levyltä?"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:162
|
||||
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:174
|
||||
#: ../app/gui/gui-message.c:149
|
||||
msgid "GIMP Message"
|
||||
msgstr "GIMPin ilmoitus"
|
||||
@ -9086,16 +9086,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Tiedosto→Tallenna."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
|
||||
#| msgctxt "dialogs-action"
|
||||
#| msgid "Open the layers dialog"
|
||||
msgid "Take me to the Save dialog"
|
||||
msgstr "Avaa tallennusikkuna"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:609
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
|
||||
msgid "The given filename cannot be used for saving"
|
||||
msgstr "Annetussa tiedostonimessä ei ole mitään tunnettua pääteosaa."
|
||||
msgstr "Annettua tiedostonimeä ei voi käyttää tallennukseen"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -9106,8 +9103,6 @@ msgstr ""
|
||||
"haluat tallentaa jossain muussa muodossa, käytä toimintoa Tiedosto→Vie."
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
|
||||
#| msgctxt "dialogs-action"
|
||||
#| msgid "Open the paths dialog"
|
||||
msgid "Take me to the Export dialog"
|
||||
msgstr "Avaa vienti-ikkuna"
|
||||
|
||||
@ -9549,7 +9544,7 @@ msgstr "Näytä _valikkopalkki"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
|
||||
msgid "Show _rulers"
|
||||
msgstr "Näytä _viivaimet"
|
||||
msgstr "Näytä viivai_met"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
|
||||
msgid "Show scroll_bars"
|
||||
@ -9565,7 +9560,7 @@ msgstr "Näytä v_alinta"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1324
|
||||
msgid "Show _layer boundary"
|
||||
msgstr "Näytä tason rajat"
|
||||
msgstr "Näytä tason _rajat"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
|
||||
msgid "Show _guides"
|
||||
@ -9577,11 +9572,11 @@ msgstr "Näytä _ruudukko"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
|
||||
msgid "Canvas _padding mode:"
|
||||
msgstr "Kankaan täyttömuoto:"
|
||||
msgstr "Kankaan tä_yttömuoto:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1341
|
||||
msgid "Custom p_adding color:"
|
||||
msgstr "Oma täyttöväri:"
|
||||
msgstr "Oma täytt_öväri:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
|
||||
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
|
||||
@ -9602,19 +9597,19 @@ msgstr "Resurssikulutus"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
|
||||
msgid "Minimal number of _undo levels:"
|
||||
msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut säätöarvot:"
|
||||
msgstr "Kumoamistasojen vä_himmäismäärä:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
|
||||
msgid "Maximum undo _memory:"
|
||||
msgstr "Maksimi kumoamismuisti:"
|
||||
msgstr "Kumoamistoiminnon _enimmäismuisti:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
|
||||
msgid "Tile cache _size:"
|
||||
msgstr "Kuvavälimuistin koko:"
|
||||
msgstr "Kuvav_älimuistin koko:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
|
||||
msgid "Maximum _new image size:"
|
||||
msgstr "Uuden kuvan enimmäiskoko:"
|
||||
msgstr "Uuden ku_van enimmäiskoko:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1591
|
||||
msgid "Number of _processors to use:"
|
||||
@ -9627,7 +9622,7 @@ msgstr "Kuvien esikatselut"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
|
||||
msgid "Size of _thumbnails:"
|
||||
msgstr "Esikatselukuvan koko:"
|
||||
msgstr "_Esikatselukuvan koko:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
|
||||
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
|
||||
@ -10042,19 +10037,19 @@ msgstr "Värin hallinta"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
|
||||
msgid "_RGB profile:"
|
||||
msgstr "_RGB profiili:"
|
||||
msgstr "_RGB-profiili:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2492
|
||||
msgid "Select RGB Color Profile"
|
||||
msgstr "Valitse RGB väriprofiili"
|
||||
msgstr "Valitse RGB-väriprofiili"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
|
||||
msgid "_CMYK profile:"
|
||||
msgstr "_CMYK profiili:"
|
||||
msgstr "_CMYK-profiili:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2494
|
||||
msgid "Select CMYK Color Profile"
|
||||
msgstr "Valitse CMYK väriprofiili"
|
||||
msgstr "Valitse CMYK-väriprofiili"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
|
||||
msgid "_Monitor profile:"
|
||||
@ -10086,7 +10081,7 @@ msgstr "_Näytä muunnosalgoritmi:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
|
||||
msgid "_Softproof rendering intent:"
|
||||
msgstr "_Softproof muunnosalgoritmi:"
|
||||
msgstr "_Softproof-muunnosalgoritmi:"
|
||||
|
||||
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
|
||||
msgid "Mark out of gamut colors"
|
||||
@ -10636,23 +10631,23 @@ msgstr "K"
|
||||
msgid "_Sample Merged"
|
||||
msgstr "_Yhdistetty valinta"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:519
|
||||
msgid "Access the image menu"
|
||||
msgstr "Avaa kuvavalikko"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:633
|
||||
msgid "Zoom image when window size changes"
|
||||
msgstr "Suurenna kuvaa kun ikkunan koko muuttuu"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:662
|
||||
msgid "Toggle Quick Mask"
|
||||
msgstr "Vaihda pikamaski"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
|
||||
msgid "Navigate the image display"
|
||||
msgstr "Selaa kuvanäkymää"
|
||||
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:746 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1331
|
||||
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:757 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1342
|
||||
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:253
|
||||
msgid "Drop image files here to open them"
|
||||
msgstr "Avaa kuvatiedostot pudottamalla ne tähän"
|
||||
@ -10895,12 +10890,12 @@ msgstr "Täytä häkin alkuperäinen sijainti värillä"
|
||||
#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
|
||||
#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
|
||||
#.
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:207
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:219
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. initialize the document history
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:438
|
||||
#: ../app/gui/gui.c:461
|
||||
msgid "Documents"
|
||||
msgstr "Asiakirjat"
|
||||
|
||||
@ -11687,7 +11682,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tekstin muoto voi olla väärä. Jos et muokkaa tekstitasoa, ilmoituksesta ei "
|
||||
"tarvitse välittää."
|
||||
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayout.c:577
|
||||
#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
|
||||
"big."
|
||||
@ -11888,7 +11883,7 @@ msgstr "Sekoitus ei toimi indeksoiduilla tasoilla."
|
||||
msgid "No gradient available for use with this tool."
|
||||
msgstr "Ei liukuvärejä käytettävissä tälle työkalulle."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:624
|
||||
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s for constrained angles"
|
||||
msgstr "%s rajoitetut kulmat"
|
||||
@ -13146,7 +13141,7 @@ msgstr "Siirrä kaikkia pisteitä napsauttamalla ja vetämällä"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
|
||||
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:633
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:634
|
||||
msgid "pixels"
|
||||
msgstr "pikseliä"
|
||||
|
||||
@ -13316,7 +13311,7 @@ msgstr "%s valitsee värin"
|
||||
msgid "Cannot paint on layer groups."
|
||||
msgstr "Tasoryhmille ei voi maalata"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:679
|
||||
#: ../app/tools/gimppainttool.c:680
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s for a straight line"
|
||||
msgstr "%s suora viiva"
|
||||
@ -13916,10 +13911,10 @@ msgid "Transforming"
|
||||
msgstr "Käännetään"
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:269
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
|
||||
msgid "The selection does not intersect with the layer."
|
||||
msgstr "Annettu tiedoston pääteosa ei vastaa valittua tiedostotyyppiä."
|
||||
msgstr "Valinta ei leikkaa tasoa."
|
||||
|
||||
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1480
|
||||
msgid "There is no layer to transform."
|
||||
@ -15184,10 +15179,6 @@ msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
|
||||
msgstr "GIMPin ohjeselainta ei voitu käynnistää."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimphelp.c:354
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your "
|
||||
#| "installation. You may instead use the web browser for reading the help "
|
||||
#| "pages."
|
||||
msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
|
||||
msgstr "Voit sen sijaan käyttää verkkoselainta ohjesivujen lukemiseen."
|
||||
|
||||
@ -15385,7 +15376,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
|
||||
msgid "Invalid UTF-8"
|
||||
msgstr "Epäkelpo UTF-8 -merkkijono"
|
||||
msgstr "Virheellinen UTF-8-merkkijono"
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
|
||||
msgid "Pick a setting from the list"
|
||||
@ -15541,7 +15532,7 @@ msgstr "Tekstin uloimman elementin on oltava <markup>, ei <%s>"
|
||||
#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
|
||||
msgstr "Virheellisiä UTF-8 merkkejä tiedostossa '%s'."
|
||||
msgstr "Virheellisiä UTF-8-tietoa tiedostossa '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
|
||||
msgid "_Use selected font"
|
||||
@ -15946,7 +15937,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-read.c:174
|
||||
msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
|
||||
msgstr "Epäkelpo UTF-8 merkkijono XCF-tiedostossa"
|
||||
msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono XCF-tiedostossa"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf-write.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -15960,7 +15951,7 @@ msgstr "XCF-tiedoston hakuvirhe: %s"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:181
|
||||
msgid "GIMP XCF image"
|
||||
msgstr "GIMP XCF-kuva"
|
||||
msgstr "GIMPin XCF-kuva"
|
||||
|
||||
#: ../app/xcf/xcf.c:301
|
||||
#, c-format
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user