Update Slovenian translation

This commit is contained in:
Martin
2024-12-01 08:59:01 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 046ea3bd38
commit eff79ba298

232
po/sl.po
View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-15 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 21:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-27 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@ -3795,7 +3795,7 @@ msgstr "Sestavljalnik sporočil"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:871 ../src/e-util/e-send-options.c:537
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:541 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:211
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:715
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:719
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Koledar"
#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:9
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8 ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:432
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:451
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:454
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
@ -3833,7 +3833,7 @@ msgstr "Sestavi sporočilo"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10 ../src/e-util/e-send-options.c:529
#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:330 ../src/mail/importers/kmail-importer.c:249
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1913
#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1919
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1608
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@ -3842,7 +3842,7 @@ msgstr "Pošta"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:527 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1941
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:216
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:348
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:355
msgid "Memos"
msgstr "Opomniki"
@ -3853,7 +3853,7 @@ msgstr "Opomniki"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1901
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:267
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:284
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:543
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:550
msgid "Tasks"
msgstr "Naloge"
@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr "Stik s tem naslovom že obstaja. Ali želite vseeno dodati novo vizitko
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-popover.c:126 ../src/e-util/e-html-editor-link-popover.c:298
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:315 ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1004
#: ../src/e-util/filter.ui.h:25 ../src/mail/e-mail-account-manager.c:709
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:372 ../src/mail/em-folder-properties.c:1391
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:372 ../src/mail/em-folder-properties.c:1407
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:395 ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:944
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420
#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1799
@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "Stik »{0}« v imeniku »{1}« že obstaja. ALi želite raje dodati kopi
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:265 ../src/mail/e-mail-config-window.c:304
#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:180 ../src/mail/e-mail-reader.c:5144
#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:155 ../src/mail/e-mail-viewer.c:590
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4502 ../src/mail/em-folder-selector.c:619
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4532 ../src/mail/em-folder-selector.c:619
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:2 ../src/mail/mail.error.xml.h:16
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:882 ../src/mail/mail-send-recv.c:963
#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:151 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
@ -4896,8 +4896,8 @@ msgstr "Dodaj _X.509"
#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:405 ../src/e-util/e-html-editor-link-popover.c:310
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:355 ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1008
#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:28
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:865 ../src/mail/e-mail-label-manager.c:390
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:677 ../src/mail/em-folder-properties.c:1397
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:866 ../src/mail/e-mail-label-manager.c:390
#: ../src/mail/em-filter-rule.c:677 ../src/mail/em-folder-properties.c:1413
#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:949 ../src/mail/mail-config.ui.h:71
#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1818
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:569
@ -5386,7 +5386,7 @@ msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
msgid "evolution address book"
msgstr "imenik Evolution"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4428
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4428
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknite za pošiljanje pošte osebi %s"
@ -7869,7 +7869,7 @@ msgstr "%d.%m.%Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1107 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3283
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1107 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3285
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:847 ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:225
#, no-c-format
msgid "%d %b"
@ -7885,7 +7885,7 @@ msgstr "%A %d.%m.%Y"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1121 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3266
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1121 ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3268
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:842 ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:210
#, no-c-format
msgid "%a %d %b"
@ -8268,8 +8268,8 @@ msgstr "Čas začetka ni veljaven čas"
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:930 ../src/mail/e-mail-reader.c:3886
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:815 ../src/mail/e-mail-viewer.c:564
#: ../src/mail/e-mail-viewer.c:1561 ../src/mail/e-mail-viewer.c:2494
#: ../src/mail/e-mail-viewer.c:2507 ../src/mail/em-composer-utils.c:4277
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4300 ../src/mail/mail-send-recv.c:604
#: ../src/mail/e-mail-viewer.c:2507 ../src/mail/em-composer-utils.c:4307
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4330 ../src/mail/mail-send-recv.c:604
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1501
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:171
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:435 ../src/plugins/face/face.c:175
@ -8591,7 +8591,7 @@ msgstr "Udeleže_nci …"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2886 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:718 ../src/mail/e-mail-browser.c:600
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:381 ../src/mail/e-mail-viewer.c:1930
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394 ../src/mail/mail-config.ui.h:70
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1410 ../src/mail/mail-config.ui.h:70
#: ../src/modules/rss/evolution/e-rss-preferences.c:1805
#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:564
#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:782
@ -8861,7 +8861,7 @@ msgstr "Izjeme"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2441
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2271
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:847 ../src/mail/mail-config.ui.h:75
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:848 ../src/mail/mail-config.ui.h:75
msgid "A_dd"
msgstr "_Dodaj"
@ -9271,7 +9271,7 @@ msgstr "Poteka shranjevanje sprememb …"
#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:323 ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:197
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:557 ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:755
#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1149 ../src/mail/e-mail-viewer.c:1741
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:45 ../src/mail/em-folder-properties.c:1519
#: ../src/mail/em-filter-editor.c:45 ../src/mail/em-folder-properties.c:1535
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1734 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:618
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2124
msgid "_Close"
@ -9417,13 +9417,13 @@ msgstr "Shrani trenutne spremembe in zapri urejevalnik"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3248 ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3250 ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:200 ../src/calendar/gui/print.c:2149
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3988
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3990
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "Teden %d"
@ -15429,11 +15429,11 @@ msgid "<b>Dictionary</b>"
msgstr "<b>Slovar</b>"
#. Add Word button
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:474
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:475
msgid "Add word"
msgstr "_Dodaj besedo"
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:491 ../src/mail/mail-config.ui.h:45
#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:492 ../src/mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Spell Checking"
msgstr "Preverjanje črkovanja"
@ -15539,8 +15539,8 @@ msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Predogled podatkov za uvoz"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1003 ../src/e-util/e-import-assistant.c:1016
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1376 ../src/e-util/e-import-assistant.c:1453
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1462
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1376 ../src/e-util/e-import-assistant.c:1452
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1461
msgid "Import Data"
msgstr "Uvozi podatke"
@ -15577,7 +15577,7 @@ msgstr "Izberite podatke za uvoz"
msgid "Select a File"
msgstr "Izbor datoteke"
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1448
#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1447
msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
msgstr "Kliknite »Uvozi« za začetek uvoza datoteke v program Evolution."
@ -15880,7 +15880,7 @@ msgstr "Ka_tegorija_"
msgid "_Search:"
msgstr "_Poišči:"
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:347 ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1296
#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:347 ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1297
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1714
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1844
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:832
@ -15950,19 +15950,19 @@ msgstr "Ključ zbirke ključev ni uporaben: ni navedenega imena uporabnika ali g
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Pritisnjena je tipka zaklepa velikih črk."
#: ../src/e-util/e-passwords.c:593
#: ../src/e-util/e-passwords.c:592
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "Za_pomni si šifrirno geslo"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:594
#: ../src/e-util/e-passwords.c:593
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Zapomni si šifrirno geslo za trenutno sejo"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:599
#: ../src/e-util/e-passwords.c:598
msgid "_Remember this password"
msgstr "Za_pomni si geslo"
#: ../src/e-util/e-passwords.c:600
#: ../src/e-util/e-passwords.c:599
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Zapomni si geslo za trenutno sejo"
@ -16736,7 +16736,7 @@ msgstr "Prikazano ime"
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:723 ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1222
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:723 ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1223
msgid "Identity"
msgstr "Istovetnost"
@ -17267,7 +17267,7 @@ msgid "Invalid folder URI “%s”"
msgstr "Neveljaven naslov URI mape »%s«"
#. Some local folders
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:113 ../src/mail/em-folder-properties.c:1505
#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:113 ../src/mail/em-folder-properties.c:1521
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1531 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1561
#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138 ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1015
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
@ -17692,7 +17692,7 @@ msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do Not Quote"
msgstr "Ne navajaj"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:158 ../src/mail/em-composer-utils.c:4434
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:158 ../src/mail/em-composer-utils.c:4464
msgid "Use global setting"
msgstr "Uporabi sistemske nastavitve"
@ -17721,12 +17721,12 @@ msgstr "_Jezik:"
msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
msgstr "Jezik za odgovarjanje in posredovanje besedila"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:525 ../src/mail/em-composer-utils.c:4601
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:525 ../src/mail/em-composer-utils.c:4631
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Start _typing at the bottom"
msgstr "Odgovor začni _dnu izvornega sporočila"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:532 ../src/mail/em-composer-utils.c:4605
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:532 ../src/mail/em-composer-utils.c:4635
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
msgid "_Keep signature above the original message"
msgstr "Pri odgovarjanju _ohrani podpis nad izvirnim sporočilom"
@ -17903,33 +17903,33 @@ msgstr "Dodaj no_v podpis …"
msgid "A_liases:"
msgstr "_Vzdevki:"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:856
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:857
msgid "Edi_t"
msgstr "_Uredi"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:879
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:880
msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
msgstr "_Izvedi poizvedbo poštnega strežnika za vpisan elektronski naslov"
#. This is only a warning, not a blocker
#. complete = complete && correct;
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:928
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:929
msgid "Full Name should not be empty"
msgstr "Polje imena ne more biti prazno"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:935
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:936
msgid "Email Address cannot be empty"
msgstr "Polje elektronskega naslova ne more biti prazno"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:940
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:941
msgid "Email Address is not a valid email"
msgstr "Elektronski naslov ni zapisan na veljaven način"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:952
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:953
msgid "Reply To is not a valid email"
msgstr "Naslov za odgovor ni veljaven elektronski naslov"
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:963 ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:615
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:964 ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:615
msgid "Account Name cannot be empty"
msgstr "Polje imena računa ne more biti prazno"
@ -17969,7 +17969,7 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Use sender e-mail address"
msgstr "Uporabi e-poštni naslov pošiljatelja"
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:451 ../src/mail/em-folder-properties.c:1428
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:451 ../src/mail/em-folder-properties.c:1444
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37 ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:646
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
@ -18355,11 +18355,11 @@ msgid "_Later"
msgstr "_Pozneje"
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:152 ../src/mail/e-mail-reader.c:953
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1176
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1192
msgid "Add Label"
msgstr "Dodaj oznako"
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:211 ../src/mail/em-folder-properties.c:1215
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:211 ../src/mail/em-folder-properties.c:1231
msgid "Edit Label"
msgstr "Uredi oznako"
@ -18494,7 +18494,7 @@ msgstr "Pridobivanje sporočila »%s«"
#. Translators: This is for "Toolbar Icon Size: Default"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2907 ../src/mail/e-mail-viewer.c:1638
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4582
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4612
#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:365
msgid "_Default"
msgstr "_Privzeto"
@ -18962,7 +18962,7 @@ msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "Preveri izbrana sporočila za dvojnike"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3410 ../src/mail/e-mail-viewer.c:1881
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4560 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4590 ../src/mail/mail.error.xml.h:28
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:794
msgid "Reply to _All"
@ -18990,7 +18990,7 @@ msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Ali je odgovor namenjen dopisnemu seznamu ali vsem prejemnikom"
#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3431 ../src/mail/e-mail-viewer.c:1874
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4555 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4585 ../src/mail/mail.error.xml.h:26
#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:801
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odgovori na _seznam"
@ -19492,7 +19492,7 @@ msgstr[3] ""
#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
#. hides itself and the user sees no feedback.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1103
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:1133
msgid "Waiting for attachments to load…"
msgstr "Poteka nalaganje prilog …"
@ -19500,7 +19500,7 @@ msgstr "Poteka nalaganje prilog …"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2314
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2344
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} "
"wrote:"
@ -19508,75 +19508,75 @@ msgstr ""
"Dne ${Day}.${Month}.${Year} (${AbbrevWeekdayName}) ob ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone} je "
"${Sender} napisal(a):"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2320
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2350
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Posredovano sporočilo --------"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2325
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2355
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- Izvirno sporočilo --------"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate into the same string, the same as the ':' separator.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3207
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3237
#, c-format
msgctxt "reply-attribution"
msgid "Re: %s"
msgstr "Odg: %s"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3862
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3892
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznan pošiljatelj"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4500
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4530
msgid "Alternative Reply"
msgstr "Alternativni odgovor"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4503 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4533 ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
msgid "_Reply"
msgstr "Odgovo_ri"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4521
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4551
msgid "Recipients:"
msgstr "Prejemniki:"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4550
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4580
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4573
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4603
msgid "Reply style:"
msgstr "Slog odgovo_ra:"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4586
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4616
msgid "Attach_ment"
msgstr "_Priloga"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4590
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4620
msgid "Inline (_Outlook style)"
msgstr "Medvrstično (slog _Outlook)"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4594
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4624
msgid "_Quote"
msgstr "_Citiraj"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4598
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4628
msgid "Do _Not Quote"
msgstr "Ne citira_j"
#. Translators: The text is followed by the format combo with values like 'Plain Text', 'HTML' and so on
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4619
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4649
msgid "_Format message in"
msgstr "_Oblikuj sporočila v"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4639
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4669
msgid "Apply t_emplate"
msgstr "Uveljavi _predlogo"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4652
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4682
msgid "Preserve original message S_ubject"
msgstr "Ohrani izvorno _Zadevo sporočila"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4718
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4748
#, c-format
msgid "one recipient"
msgid_plural "%d recipients"
@ -19586,11 +19586,11 @@ msgstr[2] "%d prejemnika"
msgstr[3] "%d prejemniki"
#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:5227
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:5257
msgid "Posting destination"
msgstr "Cilj objave"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:5232
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:5262
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Izberite mape, v katere želite objaviti sporočilo."
@ -19696,99 +19696,105 @@ msgstr[1] "Skupaj sporočilo:"
msgstr[2] "Skupaj sporočili:"
msgstr[3] "Skupaj sporočila:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:559
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:560
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "Omejitev uporabe (%s):"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:561
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:562
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "Omejitev uporabe"
#. Translators: the string is related to a quota usage, constructing a text like "50% (500 KB of 1 MB lefts)"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:578
#, c-format
msgid "%d%% (%s of %s lefts)"
msgstr "%d %% (%s od %s preostalih)"
#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:704
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:720
msgid "_Send Account Override:"
msgstr "_Pošlji spremenjena poverila računa:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:944
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:960
msgid "Archive this folder using these settings:"
msgstr "Arhiviraj mapo z uporabo nastavitev:"
#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:956
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:972
msgctxt "autoarchive"
msgid "Auto-_cleanup messages older than"
msgstr "Samodejno _počisti sporočila, starejša od"
#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:969
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:985
msgctxt "autoarchive"
msgid "days"
msgstr "dni"
#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:971
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:987
msgctxt "autoarchive"
msgid "weeks"
msgstr "tednov"
#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:973
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:989
msgctxt "autoarchive"
msgid "months"
msgstr "mesecev"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:979
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:995
msgid "Move messages to the default archive _folder"
msgstr "Premakni sporočila v privzeto _arhivsko mapo"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:986
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1002
msgid "_Move messages to:"
msgstr "_Premakni sporočila v:"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:990
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1006
msgid "Archive folder"
msgstr "Arhiviraj mapo"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:990
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1006
msgid "Select folder to use for Archive"
msgstr "Izbor mape za shranjevanje arhivov"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:994
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1010
msgid "_Delete messages"
msgstr "_Izbriši sporočila"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1378
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1394
msgid "Server Tag"
msgstr "Oznaka strežnika"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1382 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1398 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1431
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1447
#: ../src/modules/appearance-settings/evolution-appearance-settings.c:604
msgid "Appearance"
msgstr "Videz"
#. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties)
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1435
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1451
msgid "Archive"
msgstr "Arhiv"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1438 ../src/mail/mail-config.ui.h:134
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1454 ../src/mail/mail-config.ui.h:134
#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1516
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1532
msgid "Folder Properties"
msgstr "Lastnosti mape"
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1755
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1771
msgid "Gathering folder properties"
msgstr "Pridobivanje lastnosti mape"
@ -22652,7 +22658,7 @@ msgid "Save as vCard"
msgstr "Shrani kot VCard"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:670
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:673
msgid "Retrieving selected contacts…"
msgstr "Pridobivanje izbranih stikov ..."
@ -22929,23 +22935,23 @@ msgstr "Shrani izbrane stike kot VCard"
msgid "Unmatched"
msgstr "Brez zadetka"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Posreduj _stike"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:381
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
msgid "_Forward Contact"
msgstr "P_osreduj stik"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:412
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:415
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_Pošlji sporočilo stikom"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:414
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:417
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_Pošlji sporočilo seznamu"
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:416
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:419
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Pošlji sporočilo stiku"
@ -23115,19 +23121,19 @@ msgstr "Obnavljanje Evolution"
msgid "Restoring from the file %s"
msgstr "Obnavljanje podatkov iz datoteke %s"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1352
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1351
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Varnostna kopija podatkov programa Evolution"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1353
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1352
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "Počakajte, dokler program ne ustvari varnostne kopije podatkov."
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1355
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1354
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Obnovitev podatkov programa Evolution"
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1356
#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1355
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "Počakajte, dokler program ne obnovi podatkov iz arhiva."
@ -24740,11 +24746,11 @@ msgstr "Predogled seznama opomnikov pred tiskanjem"
msgid "Show memos with no category set"
msgstr "Pokaži beležke brez dodeljene kategorije"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:226
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:233
msgid "Delete Memos"
msgstr "Izbriši opomnike"
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:228
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:235
msgid "Delete Memo"
msgstr "Izbriši opomnik"
@ -24943,11 +24949,11 @@ msgstr ""
"Filtri za naloge, ki imajo, ali pa tudi ne, datum začetka ali pa je ta datum pred časom, ki ga "
"določa filter."
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:367
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:374
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Izbriši naloge"
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:369
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:376
msgid "Delete Task"
msgstr "Izbriši nalogo"
@ -26021,11 +26027,11 @@ msgstr ""
" %F predstavlja naslov Od\n"
" %R predstavlja naslove prejemnikov"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:133
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:134
msgid "Send mail also when in offline _mode"
msgstr "Sporočilo pošlji tudi v načinu _brez povezave"
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:206
#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:207
msgid "Custom binary cannot be empty"
msgstr "Dvojiška datoteka po meri ne more biti prazna"
@ -27127,7 +27133,7 @@ msgstr "Filtriranje vsiljenih sporočil s SpamAssassin"
#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:247
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:248
#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:320
msgid "Importing Files"
msgstr "Uvažanje datotek"
@ -28411,15 +28417,15 @@ msgstr "Spredaj dodaj _glavo"
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "Razmejilnik _vrednosti:"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:565
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:566
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Razmejilnik _zapisov:"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:576
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:578
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "_Ovij vrednosti z:"
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:602
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:605
msgid "Comma separated values (.csv)"
msgstr "Z vejico ločene vrednosti (.csv)"
@ -29088,7 +29094,7 @@ msgstr ""
"Upamo, da boste uživali v programskih rešitvah, mi pa\n"
"z nestrpnostjo pričakujemo vaše prispevke!\n"
#: ../src/shell/main.c:151
#: ../src/shell/main.c:152
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@ -29096,11 +29102,11 @@ msgstr ""
"Hvala!\n"
"Ekipa Evolution\n"
#: ../src/shell/main.c:157
#: ../src/shell/main.c:158
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Ne opozarjaj več"
#: ../src/shell/main.c:245
#: ../src/shell/main.c:246
#, c-format
msgid "Cannot start Evolution. Another Evolution instance may be unresponsive. System error: %s"
msgstr ""