Update Chinese (China) translation
This commit is contained in:

committed by
GNOME Translation Robot

parent
bc93418a80
commit
b99c2c35f6
38
po/zh_CN.po
38
po/zh_CN.po
@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 17:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-03 13:44-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-03 18:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-07 15:56-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -2665,8 +2665,8 @@ msgid ""
|
||||
"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
|
||||
"“browser-close-on-reply-policy” instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"该键已在 3.10 版本中弃用,不应再使用。请转用 \"browser-close-on-reply-policy"
|
||||
"\"。"
|
||||
"该键已在 3.10 版本中弃用,不应再使用。请转用 \"browser-close-on-reply-"
|
||||
"policy\"。"
|
||||
|
||||
#. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look
|
||||
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
|
||||
@ -17195,7 +17195,7 @@ msgstr "当使用该帐号时总是发送签名信息(_W)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:580
|
||||
msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
|
||||
msgstr "使用此帐号时永远加密外发邮件(_R)"
|
||||
msgstr "当使用此帐号时永远加密外发邮件(_R)"
|
||||
|
||||
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:592
|
||||
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
|
||||
@ -17242,11 +17242,11 @@ msgstr "加密证书:"
|
||||
|
||||
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:789
|
||||
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
|
||||
msgstr "当使用该帐号时总是发送签名信息"
|
||||
msgstr "当使用此帐号时永远加密外发邮件"
|
||||
|
||||
#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:801
|
||||
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
|
||||
msgstr "当发送加密信息时总是对自身加密"
|
||||
msgstr "当发送加密邮件时总是对自身加密"
|
||||
|
||||
#: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50
|
||||
msgid "Sending Email"
|
||||
@ -28899,13 +28899,13 @@ msgstr "导入的证书"
|
||||
#~ msgstr "极限"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
|
||||
#~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
|
||||
#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and "
|
||||
#~ "\"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
|
||||
#~ msgstr "决定是否在竖直视图中对“信息”列的“发件人”和“主题”行使用相同的字体。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
|
||||
#~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
|
||||
#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and "
|
||||
#~ "\"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
|
||||
#~ msgstr "决定是否在竖直视图中对“信息”列的“发件人”和“主题”行使用相同的字体。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Itip Formatter"
|
||||
@ -30195,9 +30195,9 @@ msgstr "导入的证书"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
|
||||
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
|
||||
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
|
||||
#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
|
||||
#~ "detail."
|
||||
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder "
|
||||
#~ "Subscriptions\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
|
||||
#~ "implementation detail."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "“文件夹订阅”窗口的最大化初始状态。当用户最大化或取消最大化窗口时会更新该"
|
||||
#~ "值,这个值是不会被 Evolution 使用的,因为“过滤器编辑器”窗口无法最大化。这"
|
||||
@ -30321,9 +30321,9 @@ msgstr "导入的证书"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
|
||||
#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
|
||||
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
|
||||
#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
|
||||
#~ "detail."
|
||||
#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder "
|
||||
#~ "Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
|
||||
#~ "implementation detail."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "“搜索文件夹编辑器”窗口的最大化初始状态。当用户最大化或取消最大化窗口时会更"
|
||||
#~ "新该值,这个值是不会被 Evolution 使用的,因为“搜索文件夹编辑器”窗口无法最"
|
||||
@ -30614,8 +30614,8 @@ msgstr "导入的证书"
|
||||
#~ msgstr "是否在任务视图中隐藏已完成的任务。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
|
||||
#~ "\"."
|
||||
#~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or "
|
||||
#~ "\"days\"."
|
||||
#~ msgstr "决定是否隐藏任务的单位,可为“minutes”,“hours”或“days”。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user