Update Galician translation

This commit is contained in:
Fran Dieguez
2021-02-12 18:40:24 +00:00
committed by GNOME Translation Robot
parent 95e8728a7f
commit 9e41f7a033

198
po/gl.po
View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-master-po-gl-53747.merged\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-04 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-07 01:32+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-12 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 19:37+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr "Contactos"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:855
#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:529
#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:532
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:620
#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
@ -3627,7 +3627,7 @@ msgid "Mail"
msgstr "Correo"
#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:519
#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:446 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:522
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1887
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "Notas"
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:618 ../src/calendar/gui/print.c:2442
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1148
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:520
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:523
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1847
#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
@ -3949,11 +3949,11 @@ msgstr "Para a vista _ampla"
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Como _cartafol de enviados para vista ampla"
#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2533
#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2592
msgid "_Memos"
msgstr "_Notas"
#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2537
#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2596
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tarefas"
@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr ""
"engadila de todas as formas?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1245
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Produciuse un erro ao eliminar o contacto"
@ -4302,7 +4302,7 @@ msgstr "Opcións"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1325
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1327
#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370
@ -4368,7 +4368,7 @@ msgstr "_Cancelar"
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:362
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2561 ../src/e-util/e-web-view.c:3981
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2620 ../src/e-util/e-web-view.c:3981
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:266
#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:650
@ -4974,12 +4974,12 @@ msgid "_Top"
msgstr "_Inicio"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3542 ../src/e-util/filter.ui.h:29
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3673 ../src/e-util/filter.ui.h:29
msgid "_Up"
msgstr "_Arriba"
#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3543 ../src/e-util/filter.ui.h:30
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3674 ../src/e-util/filter.ui.h:30
msgid "_Down"
msgstr "A_baixo"
@ -5426,37 +5426,37 @@ msgstr "Seleccionar todos os contactos visíbeis"
msgid "Searching for the Contacts…"
msgstr "Buscando contactos…"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar estas listas de contactos?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar esta lista de contactos?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1301
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar esta lista de contactos (%s)?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar estes contactos?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1311
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar este contacto?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1315
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar este contacto (%s)?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1328
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:800
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2785
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2844
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1597
@ -5469,7 +5469,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1476
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@ -5484,11 +5484,11 @@ msgstr[1] ""
"Ao abrir %d contactos, abrirá tamén %d novas xanelas.\n"
"Está seguro de que desexa visualizar todos estes contactos?"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1482
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1484
msgid "_Dont Display"
msgstr "_Non mostrar"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1483
#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1485
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Mostrar _todos os contactos"
@ -7510,7 +7510,7 @@ msgstr "Estado"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2026
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2475
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2517
#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@ -7832,7 +7832,6 @@ msgstr ""
"lectura"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:208
#| msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgid ""
"Changes made to the event will not be sent to the attendees, because you are "
"not the organizer"
@ -8013,7 +8012,6 @@ msgstr ""
"lectura"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:215
#| msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgid ""
"Changes made to the memo will not be sent to the attendees, because you are "
"not the organizer"
@ -8219,7 +8217,7 @@ msgstr "Participa_ntes…"
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1118
#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:354
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2778 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2837 ../src/e-util/filter.ui.h:26
#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217
#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:364
#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1362 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
@ -8833,7 +8831,6 @@ msgstr ""
"lectura"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:527
#| msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgid ""
"Changes made to the task will not be sent to the attendees, because you are "
"not the organizer"
@ -8886,7 +8883,7 @@ msgid "Sending notifications to attendees…"
msgstr "Enviando unha notificación aos participantes…"
#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1025
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1888
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1923
msgid "Saving changes…"
msgstr "Gardando os cambios…"
@ -11809,7 +11806,7 @@ msgstr "Gardar o borrador"
#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2058
#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:408
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2502
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2544
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551
#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:327
@ -12265,7 +12262,7 @@ msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "Formatar parte como mensaxe RFC822"
#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2446
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2488
#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
@ -12737,7 +12734,7 @@ msgstr "Contas do Evolution"
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2796
#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2855
#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1945
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
@ -12869,7 +12866,7 @@ msgstr "Nome do f_icheiro:"
#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:334
#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:602
#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2541
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2600
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrición:"
@ -13366,7 +13363,7 @@ msgid "_Remember password"
msgstr "_Lembrar o contrasinal"
#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:851
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:533
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:536
msgid "Collection"
msgstr "Colección"
@ -15178,7 +15175,7 @@ msgstr "_Recheo:"
#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676
#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2512
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2554
msgid "_Color:"
msgstr "_Cor:"
@ -15924,7 +15921,7 @@ msgstr "Tipo:"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1822
#: ../src/e-util/e-source-config.c:814 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1856
msgid "Name cannot be empty"
msgstr "O nome non pode estar baleiro"
@ -15946,28 +15943,28 @@ msgstr "Desestabelecer _confianza para o certificado SSL/TLS"
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3286
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3417
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3292
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3423
msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3447 ../src/mail/e-mail-display.c:717
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578 ../src/mail/e-mail-display.c:717
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3447
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3545
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3578
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3676
msgid "_Show"
msgstr "_Mostrar"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3499
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3630
msgid "Manage Groups"
msgstr "Xestionar grupos"
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3511
#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3642
msgid "Available Groups:"
msgstr "Grupos dispoñíbeis:"
@ -16404,125 +16401,135 @@ msgstr "Bandeiras"
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:507
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:510
msgid "Address book"
msgstr "Axenda de enderezos"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:518
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:521
msgid "Events"
msgstr "Actividades"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:590 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1587
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:594 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1587
#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1975
msgid "Loading…"
msgstr "Cargando…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1443
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1447
msgid "Searching collection children…"
msgstr "Buscando os fillos da colección…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1445
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1449
msgid "Failed to search for collection children"
msgstr "Produciuse un fallo buscando fillos da colección"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1479
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1483
msgid "Searching for user home, please wait…"
msgstr "Buscando o enderezo particular do usuario, agarde…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1481
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1485
msgid "Failed to search for user home"
msgstr "Produciuse un fallo buscando o enderezo particular do usuario"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1838
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1872
msgid "At least one component type should be set"
msgstr "Debería estabelecer cando menos un tipo de compoñente"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1857
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1891
msgid "Failed to get selected collection HREF"
msgstr "Produciuse un fallo obtendo o HREF da colección seleccionada"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1889
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1924
msgid "Failed to save changes"
msgstr "Produciuse un fallo ao gardar os cambios"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1891
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1926
msgid "Creating new book…"
msgstr "Creando unha nova axenda…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1892
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1927
msgid "Failed to create new book"
msgstr "Produciuse un fallo creando a nova axenda"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1894
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1929
msgid "Creating new calendar…"
msgstr "Creando un novo calendario…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1895
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1930
msgid "Failed to create new calendar"
msgstr "Produciuse un fallo creando o novo calendario"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1897
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1932
msgid "Creating new collection…"
msgstr "Creando unha nova colección…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1898
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1933
msgid "Failed to create new collection"
msgstr "Produciuse un fallo creando unha nova colección"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2037
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2074
msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
msgstr "Non se permite crear unha axenda baixo outra axenda ou calendario"
#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2039
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2076
msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
msgstr "Non se permite crear un calendario baixo outra axenda ou calendario"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2282
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2323
msgid "Deleting book…"
msgstr "Eliminando a axenda…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2283
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2324
msgid "Failed to delete book"
msgstr "Produciuse un fallo eliminando a axenda"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2286
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2327
msgid "Deleting calendar…"
msgstr "Eliminando o calendario…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2287
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2328
msgid "Failed to delete calendar"
msgstr "Produciuse un fallo eliminando o calendario"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2290
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2331
msgid "Deleting collection…"
msgstr "Eliminando a colección…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2291
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2332
msgid "Failed to delete collection"
msgstr "Produciuse un fallo eliminando a colección"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2523
#. Translators: It's 'order' as 'sorting order'
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2566
#| msgid "_Border:"
msgid "_Order:"
msgstr "_Orde:"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2576
msgid "Use -1 to not set the sort order"
msgstr "Use -1 para non ordenar"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2582
msgid "For Components:"
msgstr "Para compoñentes:"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2529
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2588
msgid "_Events"
msgstr "Actividad_es"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2722
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2781
msgid "WebDAV server:"
msgstr "Servidor WebDAV:"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2757
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2816
msgid "Create _Book"
msgstr "Crear a_xenda"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2764
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2823
msgid "Create _Calendar"
msgstr "Crear _calendario"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2771
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2830
msgid "Create Collectio_n"
msgstr "Crear colecció_n"
@ -16828,7 +16835,6 @@ msgid "Blank Signature"
msgstr "Sinatura en branco"
#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5
#| msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgid "Please provide a unique name to identify this signature."
msgstr "Forneza un nome único para identificar esta sinatura."
@ -22377,31 +22383,31 @@ msgstr "Filtro de correo lixo usando Bogofilter"
msgid "Choose an Address Book"
msgstr "Seleccione o caderno de enderezos"
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:261
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:274
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:331
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:268
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:281
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:312
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:333
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:144
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:299
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:320
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:301
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:322
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1817
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:285
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:292
msgid "Find Address Books"
msgstr "Buscar cadernos de enderezos"
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:296
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:303
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "Evitar o IfMatch (necesario no Apache < 2.2.8)"
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:349
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:450
#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:356
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:452
#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:230
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:398
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:400
msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
msgstr "O URL non é un URL válido http:// nin https://"
@ -22585,24 +22591,24 @@ msgstr "Elixir unha lista de notas"
msgid "Choose a Task List"
msgstr "Elixir unha lista de tarefas"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:346
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:348
msgid "Find Calendars"
msgstr "Buscar calendarios"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:351
msgid "Find Memo Lists"
msgstr "Buscar lista de notas"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:354
msgid "Find Task Lists"
msgstr "Buscar listas de tarefas"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:371
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:373
#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:260
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:377
#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:379
msgid "Server handles meeting invitations"
msgstr "O servidor xestiona os convites a reunións"
@ -22682,7 +22688,7 @@ msgstr "A localización non pode estar baleira"
msgid "Choose Notes"
msgstr "Seleccionar notas"
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:334
#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:336
msgid "Find Notes"
msgstr "Buscar notas"
@ -23345,27 +23351,22 @@ msgid "Create a new meeting"
msgstr "Crear unha reunión nova"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
#| msgid "_RSVP"
msgid "Send _RSVP"
msgstr "Enviar _RSVP"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
#| msgid "Sending message"
msgid "Send a meeting response"
msgstr "Enviando a mensaxe de reunión"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
#| msgid "Acce_pt"
msgid "_Accept"
msgstr "Ace_ptar"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
#| msgid "Create a new meeting request"
msgid "Accept meeting request"
msgstr "Crear unha solicitude de reunión"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
#| msgid "_Delete This Instance…"
msgid "A_ccept this instance"
msgstr "A_ceptar esta instancia"
@ -23379,12 +23380,10 @@ msgid "_Decline"
msgstr "_Rexeitar"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
#| msgid "Create a new meeting request"
msgid "Decline meeting request"
msgstr "Rexeitar a solicitude de reunión"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1494
#| msgid "_Delete This Instance…"
msgid "D_ecline this instance"
msgstr "R_exeitar esta instancia"
@ -23393,17 +23392,14 @@ msgid "Decline meeting request for selected instance only"
msgstr "Rexeitar a solicitude de reunión só para a instancia seleccionada"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1501
#| msgid "Tentatively Accepted"
msgid "_Tentatively accept"
msgstr "_Aceptar provisionalmente"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
#| msgid "Create a new meeting request"
msgid "Tentatively accept meeting request"
msgstr "Aceptar a solicitude de reunión provisionalmente"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1508
#| msgid "Tentatively Accepted"
msgid "Te_ntatively accept this instance"
msgstr "Aceptar provi_sionalmente esta instancia"