- 3092 translated messages, 761 fuzzy translations, 2471 untranslated messages.
+ 3142 translated messages, 713 fuzzy translations, 2469 untranslated messages. svn path=/trunk/; revision=19279
This commit is contained in:
275
po/uk.po
275
po/uk.po
@ -2,15 +2,16 @@
|
||||
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
|
||||
# Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2002
|
||||
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 2002
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: evolution 1.0.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-07-04 16:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 15:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1
|
||||
@ -381,9 +382,8 @@ msgid "Receiving LDAP search results..."
|
||||
msgstr "Отримання результатів пошуку на LDAP..."
|
||||
|
||||
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2998
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error performing search"
|
||||
msgstr "Помилка видалення картки"
|
||||
msgstr "Помилка виконання пошука"
|
||||
|
||||
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -527,17 +527,12 @@ msgid "Create a new contact list"
|
||||
msgstr "Створити новий контактний список"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to connect to LDAP server"
|
||||
msgstr "Неможливо з'єднатись з сервером LDAP."
|
||||
msgstr "Неможливо з'єднатись з сервером LDAP"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:216
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо автентифікуватися на сервері IMAP.\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Неможливо автентифікуватися на сервері LDAP"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:239
|
||||
msgid "Could not perform query on Root DSE"
|
||||
@ -574,9 +569,8 @@ msgid "Account Name"
|
||||
msgstr "Назва рахунку:"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.etspec.h:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Name"
|
||||
msgstr "Назва сервера:"
|
||||
msgstr "Назва сервера"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:177 calendar/gui/main.c:159
|
||||
@ -600,7 +594,6 @@ msgstr ""
|
||||
"та чи ви маєте потрібні права доступу до нього."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
|
||||
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
|
||||
@ -622,7 +615,6 @@ msgstr ""
|
||||
"скомпілювати версію Evolution з CVS.\n"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:504
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
|
||||
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
|
||||
@ -637,18 +629,14 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:625
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to authenticate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неможливо автентифікуватися на сервері IMAP.\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Неможливо автентифікуватися.\n"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:633
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:636
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
|
||||
msgstr "Введіть пароль для %s (користувач %s)"
|
||||
msgstr "%sВведіть пароль для %s (користувач %s)"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
|
||||
msgid "Name begins with"
|
||||
@ -811,9 +799,8 @@ msgid "666"
|
||||
msgstr "666"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<- _Remove"
|
||||
msgstr "Видалити"
|
||||
msgstr "<- Видалити"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -874,7 +861,7 @@ msgstr "Стерти"
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Distinguished _name:"
|
||||
msgstr "Виокремлене ім'я:"
|
||||
msgstr "Відокремлене ім'я:"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
|
||||
msgid "Email Address:"
|
||||
@ -911,9 +898,8 @@ msgid "LDAP Attribute"
|
||||
msgstr "Ознака LDAP"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LDAP Configuration Assistant"
|
||||
msgstr "Конфігурація"
|
||||
msgstr "Помічник конфігураціі LDAP"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -922,9 +908,8 @@ msgstr "Поля"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:60
|
||||
#: mail/mail-config.glade.h:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "кожні"
|
||||
msgstr "Ніколи"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1047,9 +1032,8 @@ msgid "Step 1: Server Information"
|
||||
msgstr "Вихідна інформація"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Step 2: Connecting to Server"
|
||||
msgstr "З'єднання з сервером..."
|
||||
msgstr "Крок 2: З'єднання з сервером"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
|
||||
msgid "Step 3: Searching the Directory"
|
||||
@ -1169,12 +1153,12 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
|
||||
msgid "U_se SSL/TLS:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Використовувати SSL/TLS:"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Using distinguished name (DN)"
|
||||
msgstr "Виокремлене ім'я (DN)"
|
||||
msgstr "Відокремлене ім'я (DN)"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1195,9 +1179,8 @@ msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Add ->"
|
||||
msgstr "Додати"
|
||||
msgstr "Додати ->"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1210,9 +1193,8 @@ msgid "_Add to DN"
|
||||
msgstr "Додати дію"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Always"
|
||||
msgstr "Сповіщення"
|
||||
msgstr "Завжди"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1227,11 +1209,11 @@ msgstr "Відображати"
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Distinguished Name (DN):"
|
||||
msgstr "Виокремлене ім'я (DN)"
|
||||
msgstr "Відокремлене ім'я (DN)"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
|
||||
msgid "_Don't use SSL/TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не використовувати SSL/TLS"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
|
||||
msgid "_Download limit:"
|
||||
@ -1279,7 +1261,6 @@ msgid "_More Options >>"
|
||||
msgstr "Параметри"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Port number:"
|
||||
msgstr "Порт:"
|
||||
|
||||
@ -1312,9 +1293,8 @@ msgid "account-editor"
|
||||
msgstr "Редактор контактів"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "cards"
|
||||
msgstr "Немає карток"
|
||||
msgstr "картки"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1394,9 +1374,8 @@ msgid "Select Contacts from Addressbook"
|
||||
msgstr "Вибрати контакти з книги адрес"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:564
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Find contact in"
|
||||
msgstr "Відправник містить"
|
||||
msgstr "Знайти контакт у"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
|
||||
msgid "Select Names"
|
||||
@ -2049,7 +2028,6 @@ msgid "Kiribati"
|
||||
msgstr "Кірібаті"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Korea, Republic Of"
|
||||
msgstr "Південна Корея"
|
||||
|
||||
@ -2161,9 +2139,8 @@ msgid "Micronesia"
|
||||
msgstr "Мікронезія"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Moldova, Republic Of"
|
||||
msgstr "Південна Корея"
|
||||
msgstr "Молдова"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
|
||||
msgid "Monaco"
|
||||
@ -2551,12 +2528,10 @@ msgid "Viet Nam"
|
||||
msgstr "В'єтнам"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virgin Islands, British"
|
||||
msgstr "Американські Вірджинові острови"
|
||||
msgstr "Британські Вірджинові острови"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Virgin Islands, U.S."
|
||||
msgstr "Американські Вірджинові острови"
|
||||
|
||||
@ -2663,9 +2638,8 @@ msgid "Don't bother translating this string. It's not used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/contact-editor/file-exists.glade.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr "Переписати файл?"
|
||||
msgstr "Переписати"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
|
||||
msgid "Address _2:"
|
||||
@ -2803,9 +2777,8 @@ msgid "Save List as VCard"
|
||||
msgstr "Зберегти список як VCard"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Контакти"
|
||||
msgstr "Контакт"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
|
||||
msgid "Add Anyway"
|
||||
@ -2931,12 +2904,10 @@ msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Скасовано"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication Failed"
|
||||
msgstr "Збій автенфікації."
|
||||
msgstr "Збій автентифікації."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authentication Required"
|
||||
msgstr "Вимагається автенфікація"
|
||||
|
||||
@ -2987,9 +2958,8 @@ msgid "Display Cards?"
|
||||
msgstr "Відобразити"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Display Cards"
|
||||
msgstr "Відобразити"
|
||||
msgstr "Відобразити картки"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -2999,24 +2969,20 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move card to"
|
||||
msgstr "Перенести повідомлення у"
|
||||
msgstr "Перенести картку у"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:350
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy card to"
|
||||
msgstr "Скопіювати вибране завдання"
|
||||
msgstr "Скопіювати картку у"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move cards to"
|
||||
msgstr "Немає карток"
|
||||
msgstr "Перенести картки у"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:355
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy cards to"
|
||||
msgstr "Немає карток"
|
||||
msgstr "Копіювати картки у"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363
|
||||
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
|
||||
@ -3031,37 +2997,30 @@ msgid "Save as VCard"
|
||||
msgstr "Зберегти як VCard"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:800
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Contact..."
|
||||
msgstr "Новий контакт"
|
||||
msgstr "Новий контакт..."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:801
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Contact List..."
|
||||
msgstr "Новий контактний список"
|
||||
msgstr "Новий контактний список..."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Go to Folder..."
|
||||
msgstr "Перейти на теку..."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:805
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Import..."
|
||||
msgstr "Імпорт..."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search for Contacts..."
|
||||
msgstr "Пошук контактів"
|
||||
msgstr "Пошук контактів..."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:808
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Addressbook Sources..."
|
||||
msgstr "Джерела адресних книг..."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pilot Settings..."
|
||||
msgstr "Установки пілота..."
|
||||
|
||||
@ -3086,12 +3045,10 @@ msgid "Print Envelope"
|
||||
msgstr "Надрукувати конверт"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:822
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy to folder..."
|
||||
msgstr "Скопіювати в теку..."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:823
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Move to folder..."
|
||||
msgstr "Перенести в теку..."
|
||||
|
||||
@ -3223,7 +3180,6 @@ msgid "Save in addressbook"
|
||||
msgstr "Зберегти у адресній книзі"
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -3233,13 +3189,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Немає елементів для відображення у цьому вікні\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Двічі клацніть для створення нового контакту."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -3247,10 +3201,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Немає елементів для відображення у цьому вікні\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Двічі клацніть для створення нового контакту."
|
||||
"Немає елементів для відображення у цьому вікні."
|
||||
|
||||
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
|
||||
msgid "Card View"
|
||||
@ -3506,9 +3457,8 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
|
||||
msgstr "Приклад керуючого елементу bonobo, що показує календар."
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Calendar and Tasks"
|
||||
msgstr "Установки календарю та завдань..."
|
||||
msgstr "Календар та завдання"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3616,7 +3566,7 @@ msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Попередження"
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:764
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
|
||||
"configured to run the following program:\n"
|
||||
@ -3626,7 +3576,7 @@ msgid ""
|
||||
"Are you sure you want to run this program?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Буде активовано календарне нагадування.\n"
|
||||
" Це нагадування налаштовано на виконання програми:\n"
|
||||
"Це нагадування налаштовано на виконання програми:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -6359,7 +6309,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Evolution намагалась знайти завдання у вашій календарній теці та автоматично "
|
||||
"перенести їх до нової теки завдань.\n"
|
||||
"Деякі з завдань неможна перенести, тому ви можете спробувати повторити цей "
|
||||
"Деякі з завдань не можна перенести, тому ви можете спробувати повторити цей "
|
||||
"процес у майбутньому."
|
||||
|
||||
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
|
||||
@ -6923,15 +6873,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:99
|
||||
msgid "America/Grenada"
|
||||
msgstr "Америка/Ґренада"
|
||||
msgstr "Америка/Гренада"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:100
|
||||
msgid "America/Guadeloupe"
|
||||
msgstr "Америка/Ґваделупа"
|
||||
msgstr "Америка/Гваделупа"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:101
|
||||
msgid "America/Guatemala"
|
||||
msgstr "Америка/Ґватемала"
|
||||
msgstr "Америка/Гватемала"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:102
|
||||
msgid "America/Guayaquil"
|
||||
@ -7678,207 +7628,207 @@ msgstr "Австралія/Сідней"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:287
|
||||
msgid "Europe/Amsterdam"
|
||||
msgstr "Европа/Амстердам"
|
||||
msgstr "Європа/Амстердам"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:288
|
||||
msgid "Europe/Andorra"
|
||||
msgstr "Европа/Андорра"
|
||||
msgstr "Європа/Андорра"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:289
|
||||
msgid "Europe/Athens"
|
||||
msgstr "Европа/Афіни"
|
||||
msgstr "Європа/Афіни"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:290
|
||||
msgid "Europe/Belfast"
|
||||
msgstr "Европа/Белфаст"
|
||||
msgstr "Європа/Белфаст"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:291
|
||||
msgid "Europe/Belgrade"
|
||||
msgstr "Европа/Белград"
|
||||
msgstr "Європа/Белград"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:292
|
||||
msgid "Europe/Berlin"
|
||||
msgstr "Европа/Берлін"
|
||||
msgstr "Європа/Берлін"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:293
|
||||
msgid "Europe/Bratislava"
|
||||
msgstr "Европа/Братислава"
|
||||
msgstr "Європа/Братислава"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:294
|
||||
msgid "Europe/Brussels"
|
||||
msgstr "Европа/Брюссель"
|
||||
msgstr "Європа/Брюссель"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:295
|
||||
msgid "Europe/Bucharest"
|
||||
msgstr "Европа/Бухарест"
|
||||
msgstr "Європа/Бухарест"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:296
|
||||
msgid "Europe/Budapest"
|
||||
msgstr "Европа/Будапешт"
|
||||
msgstr "Європа/Будапешт"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:297
|
||||
msgid "Europe/Chisinau"
|
||||
msgstr "Европа/Чісінау"
|
||||
msgstr "Європа/Кішиньов"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:298
|
||||
msgid "Europe/Copenhagen"
|
||||
msgstr "Европа/Копенгаген"
|
||||
msgstr "Європа/Копенгаген"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:299
|
||||
msgid "Europe/Dublin"
|
||||
msgstr "Европа/Дублін"
|
||||
msgstr "Європа/Дублін"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:300
|
||||
msgid "Europe/Gibraltar"
|
||||
msgstr "Европа/Гібралтар"
|
||||
msgstr "Європа/Гібралтар"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:301
|
||||
msgid "Europe/Helsinki"
|
||||
msgstr "Европа/Хельсінкі"
|
||||
msgstr "Європа/Хельсінкі"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:302
|
||||
msgid "Europe/Istanbul"
|
||||
msgstr "Европа/Стамбул"
|
||||
msgstr "Європа/Стамбул"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:303
|
||||
msgid "Europe/Kaliningrad"
|
||||
msgstr "Европа/Калінінград"
|
||||
msgstr "Європа/Калінінград"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:304
|
||||
msgid "Europe/Kiev"
|
||||
msgstr "Европа/Київ"
|
||||
msgstr "Європа/Київ"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:305
|
||||
msgid "Europe/Lisbon"
|
||||
msgstr "Европа/Лісабон"
|
||||
msgstr "Європа/Лісабон"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:306
|
||||
msgid "Europe/Ljubljana"
|
||||
msgstr "Европа/Любляча"
|
||||
msgstr "Європа/Любляча"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:307
|
||||
msgid "Europe/London"
|
||||
msgstr "Европа/Лондон"
|
||||
msgstr "Європа/Лондон"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:308
|
||||
msgid "Europe/Luxembourg"
|
||||
msgstr "Европа/Люксембург"
|
||||
msgstr "Європа/Люксембург"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:309
|
||||
msgid "Europe/Madrid"
|
||||
msgstr "Европа/Мадрид"
|
||||
msgstr "Європа/Мадрид"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:310
|
||||
msgid "Europe/Malta"
|
||||
msgstr "Европа/Мальта"
|
||||
msgstr "Європа/Мальта"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:311
|
||||
msgid "Europe/Minsk"
|
||||
msgstr "Европа/Мінськ"
|
||||
msgstr "Європа/Мінськ"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:312
|
||||
msgid "Europe/Monaco"
|
||||
msgstr "Европа/Монако"
|
||||
msgstr "Європа/Монако"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:313
|
||||
msgid "Europe/Moscow"
|
||||
msgstr "Европа/Москва"
|
||||
msgstr "Європа/Москва"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:314
|
||||
msgid "Europe/Nicosia"
|
||||
msgstr "Европа/Нікосія"
|
||||
msgstr "Європа/Нікосія"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:315
|
||||
msgid "Europe/Oslo"
|
||||
msgstr "Европа/Осло"
|
||||
msgstr "Європа/Осло"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:316
|
||||
msgid "Europe/Paris"
|
||||
msgstr "Европа/Париж"
|
||||
msgstr "Європа/Париж"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:317
|
||||
msgid "Europe/Prague"
|
||||
msgstr "Европа/Прага"
|
||||
msgstr "Європа/Прага"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:318
|
||||
msgid "Europe/Riga"
|
||||
msgstr "Европа/Рига"
|
||||
msgstr "Європа/Рига"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:319
|
||||
msgid "Europe/Rome"
|
||||
msgstr "Европа/Рим"
|
||||
msgstr "Європа/Рим"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:320
|
||||
msgid "Europe/Samara"
|
||||
msgstr "Европа/Самара"
|
||||
msgstr "Європа/Самара"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:321
|
||||
msgid "Europe/San_Marino"
|
||||
msgstr "Европа/Сан Маріно"
|
||||
msgstr "Європа/Сан Маріно"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:322
|
||||
msgid "Europe/Sarajevo"
|
||||
msgstr "Европа/Сараєво"
|
||||
msgstr "Європа/Сараєво"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:323
|
||||
msgid "Europe/Simferopol"
|
||||
msgstr "Европа/Сімферополь"
|
||||
msgstr "Європа/Сімферополь"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:324
|
||||
msgid "Europe/Skopje"
|
||||
msgstr "Европа/Скоп'є"
|
||||
msgstr "Європа/Скоп'є"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:325
|
||||
msgid "Europe/Sofia"
|
||||
msgstr "Европа/Софія"
|
||||
msgstr "Європа/Софія"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:326
|
||||
msgid "Europe/Stockholm"
|
||||
msgstr "Европа/Стокгольм"
|
||||
msgstr "Європа/Стокгольм"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:327
|
||||
msgid "Europe/Tallinn"
|
||||
msgstr "Европа/Таллін"
|
||||
msgstr "Європа/Таллін"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:328
|
||||
msgid "Europe/Tirane"
|
||||
msgstr "Европа/Тірана"
|
||||
msgstr "Європа/Тірана"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:329
|
||||
msgid "Europe/Uzhgorod"
|
||||
msgstr "Европа/Ужгород"
|
||||
msgstr "Європа/Ужгород"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:330
|
||||
msgid "Europe/Vaduz"
|
||||
msgstr "Европа/Вадуц"
|
||||
msgstr "Європа/Вадуц"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:331
|
||||
msgid "Europe/Vatican"
|
||||
msgstr "Европа/Ватикан"
|
||||
msgstr "Європа/Ватикан"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:332
|
||||
msgid "Europe/Vienna"
|
||||
msgstr "Европа/Відень"
|
||||
msgstr "Європа/Відень"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:333
|
||||
msgid "Europe/Vilnius"
|
||||
msgstr "Европа/Вільнюс"
|
||||
msgstr "Європа/Вільнюс"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:334
|
||||
msgid "Europe/Warsaw"
|
||||
msgstr "Европа/Варшава"
|
||||
msgstr "Європа/Варшава"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:335
|
||||
msgid "Europe/Zagreb"
|
||||
msgstr "Европа/Загреб"
|
||||
msgstr "Європа/Загреб"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:336
|
||||
msgid "Europe/Zaporozhye"
|
||||
msgstr "Европа/Запоріжжя"
|
||||
msgstr "Європа/Запоріжжя"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:337
|
||||
msgid "Europe/Zurich"
|
||||
msgstr "Европа/Цюріх"
|
||||
msgstr "Європа/Цюріх"
|
||||
|
||||
#: calendar/zones.h:338
|
||||
msgid "Indian/Antananarivo"
|
||||
@ -8248,7 +8198,7 @@ msgstr "(співпадають всі) потребує єдиного логі
|
||||
#: camel/camel-folder-search.c:650
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Performing query on unknown header: %s"
|
||||
msgstr "Виконання запиту на невідомому заголовці"
|
||||
msgstr "Виконання запиту на невідомому заголовці: %s"
|
||||
|
||||
#: camel/camel-folder.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -10651,7 +10601,7 @@ msgstr "Запам'ятати цей пароль"
|
||||
|
||||
#: e-util/e-passwords.c:365
|
||||
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
|
||||
msgstr "Замап'ятайте цей пароль до закінчення поточного сеансу"
|
||||
msgstr "Пам'ятати цей пароль до закінчення поточного сеансу"
|
||||
|
||||
#: e-util/e-pilot-settings.c:96
|
||||
msgid "Sync Private Records:"
|
||||
@ -11134,7 +11084,6 @@ msgid "is before"
|
||||
msgstr "було після"
|
||||
|
||||
#: filter/libfilter-i18n.h:30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is Flagged"
|
||||
msgstr "Відмічено"
|
||||
|
||||
@ -11151,9 +11100,8 @@ msgid "is not"
|
||||
msgstr "не"
|
||||
|
||||
#: filter/libfilter-i18n.h:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "is not Flagged"
|
||||
msgstr "Відмічено"
|
||||
msgstr "не відмічено"
|
||||
|
||||
#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1766
|
||||
msgid "Label"
|
||||
@ -11612,7 +11560,6 @@ msgid "Post a new mail message"
|
||||
msgstr "Підготувати повідомлення"
|
||||
|
||||
#: mail/component-factory.c:1078
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати поштовий компонент Evolutuion."
|
||||
|
||||
@ -11625,9 +11572,8 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
|
||||
msgstr "Не вдалося ініціалізувати компонент інформації про теку Evolutuion."
|
||||
|
||||
#: mail/component-factory.c:1334 mail/component-factory.c:1364
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "З'єднання з сервером..."
|
||||
msgstr "З'єднання..."
|
||||
|
||||
#: mail/component-factory.c:1375
|
||||
msgid "Cannot register storage with shell"
|
||||
@ -11670,7 +11616,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: mail/folder-browser.c:776
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d selected"
|
||||
msgstr "d вибрано"
|
||||
msgstr "%d вибрано"
|
||||
|
||||
#: mail/folder-browser.c:781
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -11908,7 +11854,7 @@ msgstr "Шлях:"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-account-gui.c:1847
|
||||
msgid "You may not create two accounts with the same name."
|
||||
msgstr "Неможна створювати два облікових рахунки з спільним ім'ям."
|
||||
msgstr "Не можна створювати два облікових рахунки з спільним ім'ям."
|
||||
|
||||
#: mail/mail-accounts.c:224
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
|
||||
@ -11945,9 +11891,8 @@ msgid "Account name"
|
||||
msgstr "Назва рахунку:"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-accounts.c:533 mail/mail-accounts.etspec.h:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Protocol"
|
||||
msgstr "Пуерто Ріко"
|
||||
msgstr "Протокол"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-autofilter.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -12423,7 +12368,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Click \"Finish\" to save your settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вітаємо! Налаштувань вашої пошти закінчено.\n"
|
||||
"Вітаємо! Налаштування вашої пошти закінчено.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Тепер ви готові до надсилання та отримання ел.пошти \n"
|
||||
"з Evolution.\n"
|
||||
@ -13449,7 +13394,7 @@ msgstr "Запам'ятати цей пароль"
|
||||
#: mail/mail-session.c:273
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
|
||||
msgstr "Замап'ятайте цей пароль до закінчення поточного сеансу"
|
||||
msgstr "Пам'ятати цей пароль до закінчення поточного сеансу"
|
||||
|
||||
#: mail/mail-session.c:330
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -16478,7 +16423,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: my-evolution/Locations.h:687
|
||||
msgid "Europe"
|
||||
msgstr "Европа"
|
||||
msgstr "Європа"
|
||||
|
||||
#: my-evolution/Locations.h:688
|
||||
msgid "Evanston"
|
||||
@ -23069,7 +23014,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: my-evolution/Locations.h:2352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Uzhgorod"
|
||||
msgstr "Европа/Ужгород"
|
||||
msgstr "Європа/Ужгород"
|
||||
|
||||
#: my-evolution/Locations.h:2353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -25824,19 +25769,19 @@ msgstr "(Немає)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ximian Evolution у мережевому режимі. Клацніть на цю кнопку для перехіду до "
|
||||
"Ximian Evolution у мережевому режимі. Клацніть на цю кнопку для переходу до "
|
||||
"автономної роботи."
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-view.c:1917
|
||||
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
|
||||
msgstr "Ximian Evolution у процесі перехіду до автономної роботи."
|
||||
msgstr "Ximian Evolution у процесі переходу до автономної роботи."
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell-view.c:1923
|
||||
msgid ""
|
||||
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ximian Evolution зараз у автономному режимі. Клацніть на цю кнопку для "
|
||||
"перехіду до роботи у мережі."
|
||||
"переходу до роботи у мережі."
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell.c:175
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -25876,7 +25821,7 @@ msgstr "Неможливо зареєструватись на OAF"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell.c:2182
|
||||
msgid "Configuration Database not found"
|
||||
msgstr "Не знайдено конфіґураційної бази даних"
|
||||
msgstr "Не знайдено конфігураційної бази даних"
|
||||
|
||||
#: shell/e-shell.c:2184 shell/e-storage.c:571
|
||||
msgid "Generic error"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user