xpad/po/nl.po
2022-05-18 10:55:12 +02:00

739 lines
17 KiB
Plaintext

# Translation of xpad-2.11.nl to Dutch.
# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the xpad package.
#
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2003.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xpad 2.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-16 04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-11 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Arthur Borsboom <arthurborsboom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-05-17 07:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 611b427288ed4161ec0670b9f24cdc4f317059dc)\n"
"Language: nl\n"
#: ../src/fio.c:146
#, c-format
msgid "Could not write to file %s: %s"
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand %s: %s"
#: ../src/help.c:53
msgid "Error showing the help"
msgstr "Fout bij het tonen van de hulptekst"
#: ../src/help.c:53
#, c-format
msgid ""
"Could not find the help file %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon het hulpbestand %s niet vinden\n"
"%s"
#: ../src/help.c:72 ../src/xpad-preferences.c:528
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
#: ../src/help.c:77
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
#: ../src/xpad-app.c:133
msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop."
msgstr ""
"Xpad is een grafisch programma; draai het a.u.b. in een grafische omgeving."
#: ../src/xpad-app.c:138
msgid "Xpad"
msgstr "Xpad"
#: ../src/xpad-app.c:251
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
#: ../src/xpad-app.c:504
#, c-format
msgid "Could not open directory %s."
msgstr "Kon map %s niet openen."
#: ../src/xpad-app.c:507
msgid ""
"This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will "
"close now."
msgstr ""
"Deze map is nodig om voorkeuren en memo-informatie in op te slaan. Xpad "
"sluit nu af."
#: ../src/xpad-app.c:825
msgid "Show version number and quit"
msgstr "Versienummer tonen en afsluiten"
#: ../src/xpad-app.c:826
msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist"
msgstr ""
"Bij starten geen nieuw memoblaadje aanmaken\n"
" als er nog geen bestaat"
#: ../src/xpad-app.c:832
msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist"
msgstr "Bij starten altijd een nieuw blaadje aanmaken"
#: ../src/xpad-app.c:833 ../src/xpad-preferences.c:467
msgid "Hide all pads"
msgstr "Alle memo's verbergen"
#: ../src/xpad-app.c:834
msgid "Show all pads"
msgstr "Alle memo's tonen"
#: ../src/xpad-app.c:835
msgid "Toggle between show and hide all pads"
msgstr "Schakelen tussen alle memo's tonen/verbergen"
#: ../src/xpad-app.c:836
msgid "Create a new pad with the contents of a file"
msgstr "Nieuw memo maken van de inhoud van een bestand"
#: ../src/xpad-app.c:836
msgid "FILE"
msgstr "BESTAND"
#: ../src/xpad-app.c:837
msgid "Close all pads"
msgstr "Alle memo's sluiten"
#: ../src/xpad-app.c:868
#, c-format
msgid "Xpad %s"
msgstr "Xpad %s"
#: ../src/xpad-pad.c:191
#, c-format
msgid "Could not read file %s."
msgstr "Kon bestand %s niet lezen."
#: ../src/xpad-pad.c:921
msgid "Delete this pad?"
msgstr "Dit memo verwijderen?"
#: ../src/xpad-pad.c:921
msgid "All text of this pad will be irrevocably lost."
msgstr "Alle tekst van dit memo zal onherstelbaar verloren gaan."
#: ../src/xpad-pad.c:926 ../src/xpad-pad.c:1609
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
#: ../src/xpad-pad.c:926
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
#: ../src/xpad-pad.c:955
#, c-format
msgid "'%s' Layout"
msgstr "'%s' opmaak"
#: ../src/xpad-pad.c:1445
msgid "Sticky notes"
msgstr "Memo's"
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your@email.com>"
#: ../src/xpad-pad.c:1449
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
"\n"
"Launchpad Contributions:\n"
" Arthur Borsboom https://launchpad.net/~arthurborsboom\n"
" Benno Schulenberg https://launchpad.net/~bennoschulenberg\n"
" Jeroen T. Vermeulen https://launchpad.net/~jtv\n"
" Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
#: ../src/xpad-pad.c:1608 ../src/xpad-tray.c:67
msgid "_New"
msgstr "_Nieuw"
#: ../src/xpad-pad.c:1610
msgid "_Reload"
msgstr "He_rladen"
#: ../src/xpad-pad.c:1611
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
#. Edit submenu
#: ../src/xpad-pad.c:1614
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: ../src/xpad-pad.c:1618
msgid "_Undo"
msgstr "_Ongedaan maken"
#: ../src/xpad-pad.c:1620
msgid "_Redo"
msgstr "_Opnieuw"
#: ../src/xpad-pad.c:1623 ../src/xpad-pad.c:1763
msgid "_Paste"
msgstr "_Plakken"
#: ../src/xpad-pad.c:1626
msgid "_Find"
msgstr "_Zoeken"
#: ../src/xpad-pad.c:1628
msgid "_Layout"
msgstr "_Opmaak"
#: ../src/xpad-pad.c:1629
msgid "_Read only"
msgstr "_Alleen lezen"
#. Notes submenu - The list of notes will get added in the prep function below
#: ../src/xpad-pad.c:1635
msgid "_Notes"
msgstr "_Notities"
#: ../src/xpad-pad.c:1640 ../src/xpad-tray.c:74
msgid "_Show All"
msgstr "Alle _weergeven"
#: ../src/xpad-pad.c:1641 ../src/xpad-tray.c:79
msgid "_Close All"
msgstr "Alle _sluiten"
#. Help submenu
#: ../src/xpad-pad.c:1644 ../src/xpad-pad.c:1648 ../src/xpad-tray.c:96
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
#: ../src/xpad-pad.c:1649
msgid "_About"
msgstr "O_ver"
#: ../src/xpad-pad.c:1654 ../src/xpad-tray.c:92
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
#: ../src/xpad-pad.c:1761
msgid "Cu_t"
msgstr "Knip_pen"
#: ../src/xpad-pad.c:1762
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiëren"
#: ../src/xpad-pad.c:1766
msgid "_Bold"
msgstr "_Vet"
#: ../src/xpad-pad.c:1767
msgid "_Italic"
msgstr "_Cursief"
#: ../src/xpad-pad.c:1768
msgid "_Underline"
msgstr "_Onderstrepen"
#: ../src/xpad-pad.c:1769
msgid "_Strikethrough"
msgstr "_Doorgestreept"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:104
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:112
msgid "Use font from xpad preferences"
msgstr "Lettertype uit Xpad-voorkeuren gebruiken"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:113
msgid "Use this font:"
msgstr "Gebruik dit lettertype:"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:114
msgid "Use colors from xpad preferences"
msgstr "Gebruik kleuren uit Xpad-voorkeuren"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:115
msgid "Use these colors:"
msgstr "Gebruik deze kleuren:"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:125
msgid "Foreground:"
msgstr "Tekstkleur:"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:133
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:147 ../src/xpad-preferences.c:418
msgid "Set Foreground Color"
msgstr "Tekstkleur instellen"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:148 ../src/xpad-preferences.c:419
msgid "Set Background Color"
msgstr "Achtergrondkleur instellen"
#: ../src/xpad-pad-properties.c:149 ../src/xpad-preferences.c:420
msgid "Set Font"
msgstr "Lettertype instellen"
#. View options
#: ../src/xpad-preferences.c:253
msgid "View"
msgstr "Beeld"
#: ../src/xpad-preferences.c:264
msgid "_Show toolbar"
msgstr "_Toon werkbalk"
#: ../src/xpad-preferences.c:268
msgid "_Autohide toolbar"
msgstr "_Verberg werkbalk automatisch"
#: ../src/xpad-preferences.c:275
msgid "_Show scrollbar"
msgstr "_Schuifbalk tonen"
#: ../src/xpad-preferences.c:279
msgid "_Show notes on all workspaces"
msgstr "_Toon memo's op alle werkbladen"
#: ../src/xpad-preferences.c:283
msgid "_Show window decorations"
msgstr "_Toon vensterversieringen"
#: ../src/xpad-preferences.c:287
msgid "_Hide all notes from the taskbar and possibly the task switcher"
msgstr "Verberg alle memo's van de taakbalk en mogelijk van de taakwisselaar"
#: ../src/xpad-preferences.c:291
msgid ""
"_Hide all notes from the workspace switcher and possibly the task switcher"
msgstr ""
"Verberg alle memo's van de werkbladwisselaar en mogelijk van de taakwisselaar"
#. Layout options
#: ../src/xpad-preferences.c:296
msgid "Layout"
msgstr "Opmaak"
#: ../src/xpad-preferences.c:312
msgid "Use font from theme"
msgstr "Gebruik lettertype uit thema"
#: ../src/xpad-preferences.c:313
msgid "Use this font"
msgstr "Gebruik dit lettertype"
#: ../src/xpad-preferences.c:314
msgid "Use colors from theme"
msgstr "Gebruik kleuren uit thema"
#: ../src/xpad-preferences.c:315
msgid "Use these colors"
msgstr "Gebruik deze kleuren"
#. Size of new pads: input fields
#: ../src/xpad-preferences.c:319
msgid "Height new pad"
msgstr "Hoogte van een nieuw notitie"
#: ../src/xpad-preferences.c:325
msgid "Width new pad"
msgstr "Breedte van een nieuwe notitie"
#: ../src/xpad-preferences.c:348
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../src/xpad-preferences.c:356
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#. Start options
#: ../src/xpad-preferences.c:423
msgid "Startup"
msgstr "Opstarten"
#: ../src/xpad-preferences.c:434
msgid "_Start Xpad automatically after login"
msgstr "_Start Xpad automatisch na aanmelden"
#: ../src/xpad-preferences.c:438
msgid "_Wait for systray (if possible)"
msgstr "_Wacht op het systeemvak (indien mogelijk)"
#: ../src/xpad-preferences.c:449
msgid "_Open a new empty pad"
msgstr "_Open een nieuw leeg memo"
#: ../src/xpad-preferences.c:453
msgid "Delay in seconds"
msgstr "Uitstel in seconden"
#: ../src/xpad-preferences.c:464
msgid "Display pads"
msgstr "Toon memo's"
#: ../src/xpad-preferences.c:466
msgid "Open all pads"
msgstr "Open alle memo's"
#: ../src/xpad-preferences.c:468
msgid "Restore to previous state"
msgstr "Herstel naar de vorige staat"
#. Tray options
#: ../src/xpad-preferences.c:476
msgid "Tray"
msgstr "Systeemvak"
#: ../src/xpad-preferences.c:487
msgid "_Enable tray icon"
msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen"
#: ../src/xpad-preferences.c:490
msgid "Tray left mouse click behavior"
msgstr "Linker muis klik gedrag van de tray"
#: ../src/xpad-preferences.c:492
msgid "Do Nothing"
msgstr "Niets doen"
#: ../src/xpad-preferences.c:493
msgid "Toggle Show All"
msgstr "'Alles tonen' omschakelen"
#: ../src/xpad-preferences.c:494
msgid "List of Pads"
msgstr "Memolijst"
#: ../src/xpad-preferences.c:495
msgid "New Pad"
msgstr "Nieuw memo"
#. Other options
#: ../src/xpad-preferences.c:503
msgid "Other"
msgstr "Overig"
#: ../src/xpad-preferences.c:514
msgid "_Make pads read-only (CTRL-J)"
msgstr "_Maak de notities alleen lezen (CTRL-J)"
#: ../src/xpad-preferences.c:515
msgid "_Confirm pad deletion"
msgstr "_Verwijderen van een memo bevestigen"
#: ../src/xpad-preferences.c:516
msgid "Enable _line numbering"
msgstr "Activeer regelnummers"
#: ../src/xpad-preferences.c:530
msgid "Xpad Preferences"
msgstr "Xpad-voorkeuren"
#: ../src/xpad-preferences.c:752
#, c-format
msgid ""
"Could not load %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon %s niet laden\n"
"%s"
#: ../src/xpad-preferences.c:753 ../src/xpad-preferences.c:765
msgid "Failed to change the time delay of starting the Xpad systray"
msgstr ""
#: ../src/xpad-preferences.c:764
#, c-format
msgid ""
"Could not save %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon %s niet opslaan\n"
"%s"
#: ../src/xpad-settings.c:375 ../src/xpad-settings.c:385
msgid "Error enabling Xpad autostart"
msgstr "Fout bij het inschakelen van automatische opstart van Xpad"
#: ../src/xpad-settings.c:375
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s\n"
"%s."
msgstr ""
"Kon map %s niet maken\n"
"%s."
#: ../src/xpad-settings.c:385
#, c-format
msgid ""
"Could not copy %s to %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon %s niet naar %s kopiëren\n"
"%s"
#: ../src/xpad-settings.c:402
msgid "Error disabling Xpad autostart"
msgstr "Fout bij het uitschakelen van automatische opstart van Xpad"
#: ../src/xpad-settings.c:402
#, c-format
msgid ""
"Could not delete %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Kon %s niet verwijderen\n"
"%s"
#: ../src/xpad-toolbar.c:80
msgid "Clear Pad Contents"
msgstr "Inhoud van memo wissen"
#: ../src/xpad-toolbar.c:80
msgid "Add C_lear button"
msgstr "Voeg wisknop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:81
msgid "Close and Save Pad"
msgstr "Memo opslaan en sluiten"
#: ../src/xpad-toolbar.c:81
msgid "Add _Close button"
msgstr "Voeg afsluitknop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:82
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopieer naar klembord"
#: ../src/xpad-toolbar.c:82
msgid "Add C_opy button"
msgstr "Voeg kopieerknop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:83
msgid "Cut to Clipboard"
msgstr "Knip naar klembord"
#: ../src/xpad-toolbar.c:83
msgid "Add C_ut button"
msgstr "Voeg knipknop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:84
msgid "Delete Pad"
msgstr "Verwijder memo"
#: ../src/xpad-toolbar.c:84
msgid "Add _Delete button"
msgstr "Voeg verwijderknop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:85
msgid "Find text"
msgstr "Tekst zoeken"
#: ../src/xpad-toolbar.c:85
msgid "Add _Find button"
msgstr "Voeg zoek knop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:86
msgid "Open New Pad"
msgstr "Nieuw memoblaadje"
#: ../src/xpad-toolbar.c:86
msgid "Add _New button"
msgstr "Voeg 'Nieuw'-knop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:87
msgid "Paste from Clipboard"
msgstr "Klembordinhoud plakken"
#: ../src/xpad-toolbar.c:87
msgid "Add Pa_ste button"
msgstr "Voeg 'Plakken'-knop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:88
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Voorkeuren bewerken"
#: ../src/xpad-toolbar.c:88
msgid "Add Pr_eferences button"
msgstr "Voeg 'Voorkeuren'-knop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:89
msgid "Edit Pad Properties"
msgstr "Memo-eigenschappen bewerken"
#: ../src/xpad-toolbar.c:89
msgid "Add Proper_ties button"
msgstr "Voeg 'Eigenschappen'-knop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:90
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw uitvoeren"
#: ../src/xpad-toolbar.c:90
msgid "Add _Redo button"
msgstr "Voeg 'Herhalen'-knop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:91
msgid "Close All Pads"
msgstr "Sluit alle memo's"
#: ../src/xpad-toolbar.c:91
msgid "Add Close _All button"
msgstr "Voeg 'Alles sluiten'-knop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:92
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: ../src/xpad-toolbar.c:92
msgid "Add _Undo button"
msgstr "Voeg 'Ongedaan maken'-knop toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:93
msgid "Add Se_parator"
msgstr "Voeg scheidingsteken toe"
#: ../src/xpad-toolbar.c:528
msgid "Remove All _Buttons"
msgstr "Verwijder alle knoppen"
#: ../src/xpad-toolbar.c:535
msgid "Remo_ve Last Button"
msgstr "Verwijder de laatste knop"
#: ../src/xpad-tray.c:100
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
#, c-format
#~ msgid "'%s' Properties"
#~ msgstr "Eigenschappen van '%s'"
#~ msgid "_Pad"
#~ msgstr "_Memo"
#~ msgid "_View"
#~ msgstr "Beel_d"
#~ msgid "_Toolbar"
#~ msgstr "_Werkbalk"
#~ msgid "_Scrollbar"
#~ msgstr "_Schuifbalk"
#~ msgid "_Window Decorations"
#~ msgstr "_Vensterranden"
#~ msgid "_Contents"
#~ msgstr "_Inhoud"
#~ msgid "_Edit lock"
#~ msgstr "_Bewerken van memo's niet toestaan"
#~ msgid "_Pads start on all workspaces"
#~ msgstr "_Memo's standaard op alle werkbladen"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opties"
#~ msgid "Add C_lear to Toolbar"
#~ msgstr "_Wissen toevoegen aan werkbalk"
#~ msgid "Add _Close to Toolbar"
#~ msgstr "Sl_uiten toevoegen aan werkbalk"
#~ msgid "Add _Delete to Toolbar"
#~ msgstr "_Verwijderen toevoegen aan werkbalk"
#~ msgid "Add _New to Toolbar"
#~ msgstr "_Nieuw toevoegen aan werkbalk"
#~ msgid "Add Pr_eferences to Toolbar"
#~ msgstr "Voor_keuren toevoegen aan werkbalk"
#~ msgid "Add Proper_ties to Toolbar"
#~ msgstr "_Eigenschappen toevoegen aan werkbalk"
#~ msgid "_Remove From Toolbar"
#~ msgstr "_Verwijderen uit werkbalk"
#~ msgid "_Move"
#~ msgstr "Ver_plaatsen"
#~ msgid "Jot down notes for later"
#~ msgstr "Notities maken voor later"
#~ msgid "Sticky Notes"
#~ msgstr "Memo's"
#~ msgid ""
#~ "<b>To resize a pad</b>, left drag on the resizer or hold down CTRL while "
#~ "right dragging anywhere on the pad."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Om de grootte aan te passen</b> pakt u het verstelhoekje met de "
#~ "linkermuisknop, of sleept u met de rechtermuisknop waar dan ook op het "
#~ "blaadje met de CTRL-toets ingedrukt."
#~ msgid ""
#~ "<b>To move a pad</b>, left drag on the toolbar, right drag on the resizer in "
#~ "the bottom right, or hold down CTRL while left dragging anywhere on the pad."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Om een blaadje te verplaatsen</b> versleept u het aan de bovenbalk met de "
#~ "linkermuisknop, aan de rechteronderpunt met de rechtermuisknop, of met CTRL "
#~ "en de linkermuisknop ingedrukt op een willekeurige plek op het blaadje."
#~ msgid ""
#~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net"
#~ msgstr ""
#~ "Stuur opmerkingen of problemen a.u.b. naar xpad-devel@lists.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Most actions are available throught the popup menu that appears when you "
#~ "right click on a pad. Try it out and enjoy."
#~ msgstr ""
#~ "De meeste handelingen zijn uit te voeren vanuit het opduikmenu dat "
#~ "verschijnt wanneer u met de rechtermuisknop op een memoblaadje klikt. "
#~ "Probeert u het maar eens!"
#~ msgid ""
#~ "<b>To change color settings</b>, right click on a pad and choose Edit-"
#~ ">Preferences."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Om kleurinstellingen aan te passen</b> klikt u met de rechtermuisknop op "
#~ "een blaadje en kiest u Bewerken->Voorkeuren."
#~ msgid ""
#~ "Each xpad session consists of one or more open pads. These pads are "
#~ "basically sticky notes on your desktop in which you can write memos."
#~ msgstr ""
#~ "Elke xpad-sessie bestaat uit één of meer memoblaadjes. Dit zijn in wezen "
#~ "plakvelletjes op uw bureaublad waar u memo's op kunt schrijven."
#~ msgid "Show on _All Workspaces"
#~ msgstr "_Op alle werkbladen tonen"
#~ msgid "_Autohide Toolbar"
#~ msgstr "Werkbalk _automatisch verbergen"
#~ msgid "Add a Se_parator to Toolbar"
#~ msgstr "Scheidingsteken toevoegen aan werkbalk"
#~ msgid "Add Close _All to Toolbar"
#~ msgstr "'Allemaal sluiten' toevoegen aan werkbalk"