# Translation of xpad-2.11.nl to Dutch. # Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the xpad package. # # Elros Cyriatan , 2003. # Benno Schulenberg , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xpad 2.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xpad-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-16 04:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-11 14:46+0000\n" "Last-Translator: Arthur Borsboom \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-05-17 07:41+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 611b427288ed4161ec0670b9f24cdc4f317059dc)\n" "Language: nl\n" #: ../src/fio.c:146 #, c-format msgid "Could not write to file %s: %s" msgstr "Kon niet schrijven naar bestand %s: %s" #: ../src/help.c:53 msgid "Error showing the help" msgstr "Fout bij het tonen van de hulptekst" #: ../src/help.c:53 #, c-format msgid "" "Could not find the help file %s\n" "%s" msgstr "" "Kon het hulpbestand %s niet vinden\n" "%s" #: ../src/help.c:72 ../src/xpad-preferences.c:528 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: ../src/help.c:77 msgid "Help" msgstr "Hulp" #: ../src/xpad-app.c:133 msgid "Xpad is a graphical program. Please run it from your desktop." msgstr "" "Xpad is een grafisch programma; draai het a.u.b. in een grafische omgeving." #: ../src/xpad-app.c:138 msgid "Xpad" msgstr "Xpad" #: ../src/xpad-app.c:251 msgid "_Ok" msgstr "_OK" #: ../src/xpad-app.c:504 #, c-format msgid "Could not open directory %s." msgstr "Kon map %s niet openen." #: ../src/xpad-app.c:507 msgid "" "This directory is needed to store preference and pad information. Xpad will " "close now." msgstr "" "Deze map is nodig om voorkeuren en memo-informatie in op te slaan. Xpad " "sluit nu af." #: ../src/xpad-app.c:825 msgid "Show version number and quit" msgstr "Versienummer tonen en afsluiten" #: ../src/xpad-app.c:826 msgid "Don't create a new pad on startup if no previous pads exist" msgstr "" "Bij starten geen nieuw memoblaadje aanmaken\n" " als er nog geen bestaat" #: ../src/xpad-app.c:832 msgid "Create a new pad on startup even if pads already exist" msgstr "Bij starten altijd een nieuw blaadje aanmaken" #: ../src/xpad-app.c:833 ../src/xpad-preferences.c:467 msgid "Hide all pads" msgstr "Alle memo's verbergen" #: ../src/xpad-app.c:834 msgid "Show all pads" msgstr "Alle memo's tonen" #: ../src/xpad-app.c:835 msgid "Toggle between show and hide all pads" msgstr "Schakelen tussen alle memo's tonen/verbergen" #: ../src/xpad-app.c:836 msgid "Create a new pad with the contents of a file" msgstr "Nieuw memo maken van de inhoud van een bestand" #: ../src/xpad-app.c:836 msgid "FILE" msgstr "BESTAND" #: ../src/xpad-app.c:837 msgid "Close all pads" msgstr "Alle memo's sluiten" #: ../src/xpad-app.c:868 #, c-format msgid "Xpad %s" msgstr "Xpad %s" #: ../src/xpad-pad.c:191 #, c-format msgid "Could not read file %s." msgstr "Kon bestand %s niet lezen." #: ../src/xpad-pad.c:921 msgid "Delete this pad?" msgstr "Dit memo verwijderen?" #: ../src/xpad-pad.c:921 msgid "All text of this pad will be irrevocably lost." msgstr "Alle tekst van dit memo zal onherstelbaar verloren gaan." #: ../src/xpad-pad.c:926 ../src/xpad-pad.c:1609 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" #: ../src/xpad-pad.c:926 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" #: ../src/xpad-pad.c:955 #, c-format msgid "'%s' Layout" msgstr "'%s' opmaak" #: ../src/xpad-pad.c:1445 msgid "Sticky notes" msgstr "Memo's" #. Translators: please translate this as your own name and optionally email #. like so: "Your Name " #: ../src/xpad-pad.c:1449 msgid "translator-credits" msgstr "" "Benno Schulenberg \n" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Arthur Borsboom https://launchpad.net/~arthurborsboom\n" " Benno Schulenberg https://launchpad.net/~bennoschulenberg\n" " Jeroen T. Vermeulen https://launchpad.net/~jtv\n" " Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip" #: ../src/xpad-pad.c:1608 ../src/xpad-tray.c:67 msgid "_New" msgstr "_Nieuw" #: ../src/xpad-pad.c:1610 msgid "_Reload" msgstr "He_rladen" #: ../src/xpad-pad.c:1611 msgid "_Close" msgstr "_Sluiten" #. Edit submenu #: ../src/xpad-pad.c:1614 msgid "_Edit" msgstr "Be_werken" #: ../src/xpad-pad.c:1618 msgid "_Undo" msgstr "_Ongedaan maken" #: ../src/xpad-pad.c:1620 msgid "_Redo" msgstr "_Opnieuw" #: ../src/xpad-pad.c:1623 ../src/xpad-pad.c:1763 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" #: ../src/xpad-pad.c:1626 msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" #: ../src/xpad-pad.c:1628 msgid "_Layout" msgstr "_Opmaak" #: ../src/xpad-pad.c:1629 msgid "_Read only" msgstr "_Alleen lezen" #. Notes submenu - The list of notes will get added in the prep function below #: ../src/xpad-pad.c:1635 msgid "_Notes" msgstr "_Notities" #: ../src/xpad-pad.c:1640 ../src/xpad-tray.c:74 msgid "_Show All" msgstr "Alle _weergeven" #: ../src/xpad-pad.c:1641 ../src/xpad-tray.c:79 msgid "_Close All" msgstr "Alle _sluiten" #. Help submenu #: ../src/xpad-pad.c:1644 ../src/xpad-pad.c:1648 ../src/xpad-tray.c:96 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../src/xpad-pad.c:1649 msgid "_About" msgstr "O_ver" #: ../src/xpad-pad.c:1654 ../src/xpad-tray.c:92 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" #: ../src/xpad-pad.c:1761 msgid "Cu_t" msgstr "Knip_pen" #: ../src/xpad-pad.c:1762 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" #: ../src/xpad-pad.c:1766 msgid "_Bold" msgstr "_Vet" #: ../src/xpad-pad.c:1767 msgid "_Italic" msgstr "_Cursief" #: ../src/xpad-pad.c:1768 msgid "_Underline" msgstr "_Onderstrepen" #: ../src/xpad-pad.c:1769 msgid "_Strikethrough" msgstr "_Doorgestreept" #: ../src/xpad-pad-properties.c:104 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: ../src/xpad-pad-properties.c:112 msgid "Use font from xpad preferences" msgstr "Lettertype uit Xpad-voorkeuren gebruiken" #: ../src/xpad-pad-properties.c:113 msgid "Use this font:" msgstr "Gebruik dit lettertype:" #: ../src/xpad-pad-properties.c:114 msgid "Use colors from xpad preferences" msgstr "Gebruik kleuren uit Xpad-voorkeuren" #: ../src/xpad-pad-properties.c:115 msgid "Use these colors:" msgstr "Gebruik deze kleuren:" #: ../src/xpad-pad-properties.c:125 msgid "Foreground:" msgstr "Tekstkleur:" #: ../src/xpad-pad-properties.c:133 msgid "Background:" msgstr "Achtergrond:" #: ../src/xpad-pad-properties.c:147 ../src/xpad-preferences.c:418 msgid "Set Foreground Color" msgstr "Tekstkleur instellen" #: ../src/xpad-pad-properties.c:148 ../src/xpad-preferences.c:419 msgid "Set Background Color" msgstr "Achtergrondkleur instellen" #: ../src/xpad-pad-properties.c:149 ../src/xpad-preferences.c:420 msgid "Set Font" msgstr "Lettertype instellen" #. View options #: ../src/xpad-preferences.c:253 msgid "View" msgstr "Beeld" #: ../src/xpad-preferences.c:264 msgid "_Show toolbar" msgstr "_Toon werkbalk" #: ../src/xpad-preferences.c:268 msgid "_Autohide toolbar" msgstr "_Verberg werkbalk automatisch" #: ../src/xpad-preferences.c:275 msgid "_Show scrollbar" msgstr "_Schuifbalk tonen" #: ../src/xpad-preferences.c:279 msgid "_Show notes on all workspaces" msgstr "_Toon memo's op alle werkbladen" #: ../src/xpad-preferences.c:283 msgid "_Show window decorations" msgstr "_Toon vensterversieringen" #: ../src/xpad-preferences.c:287 msgid "_Hide all notes from the taskbar and possibly the task switcher" msgstr "Verberg alle memo's van de taakbalk en mogelijk van de taakwisselaar" #: ../src/xpad-preferences.c:291 msgid "" "_Hide all notes from the workspace switcher and possibly the task switcher" msgstr "" "Verberg alle memo's van de werkbladwisselaar en mogelijk van de taakwisselaar" #. Layout options #: ../src/xpad-preferences.c:296 msgid "Layout" msgstr "Opmaak" #: ../src/xpad-preferences.c:312 msgid "Use font from theme" msgstr "Gebruik lettertype uit thema" #: ../src/xpad-preferences.c:313 msgid "Use this font" msgstr "Gebruik dit lettertype" #: ../src/xpad-preferences.c:314 msgid "Use colors from theme" msgstr "Gebruik kleuren uit thema" #: ../src/xpad-preferences.c:315 msgid "Use these colors" msgstr "Gebruik deze kleuren" #. Size of new pads: input fields #: ../src/xpad-preferences.c:319 msgid "Height new pad" msgstr "Hoogte van een nieuw notitie" #: ../src/xpad-preferences.c:325 msgid "Width new pad" msgstr "Breedte van een nieuwe notitie" #: ../src/xpad-preferences.c:348 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../src/xpad-preferences.c:356 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #. Start options #: ../src/xpad-preferences.c:423 msgid "Startup" msgstr "Opstarten" #: ../src/xpad-preferences.c:434 msgid "_Start Xpad automatically after login" msgstr "_Start Xpad automatisch na aanmelden" #: ../src/xpad-preferences.c:438 msgid "_Wait for systray (if possible)" msgstr "_Wacht op het systeemvak (indien mogelijk)" #: ../src/xpad-preferences.c:449 msgid "_Open a new empty pad" msgstr "_Open een nieuw leeg memo" #: ../src/xpad-preferences.c:453 msgid "Delay in seconds" msgstr "Uitstel in seconden" #: ../src/xpad-preferences.c:464 msgid "Display pads" msgstr "Toon memo's" #: ../src/xpad-preferences.c:466 msgid "Open all pads" msgstr "Open alle memo's" #: ../src/xpad-preferences.c:468 msgid "Restore to previous state" msgstr "Herstel naar de vorige staat" #. Tray options #: ../src/xpad-preferences.c:476 msgid "Tray" msgstr "Systeemvak" #: ../src/xpad-preferences.c:487 msgid "_Enable tray icon" msgstr "Systeemvakpictogram inschakelen" #: ../src/xpad-preferences.c:490 msgid "Tray left mouse click behavior" msgstr "Linker muis klik gedrag van de tray" #: ../src/xpad-preferences.c:492 msgid "Do Nothing" msgstr "Niets doen" #: ../src/xpad-preferences.c:493 msgid "Toggle Show All" msgstr "'Alles tonen' omschakelen" #: ../src/xpad-preferences.c:494 msgid "List of Pads" msgstr "Memolijst" #: ../src/xpad-preferences.c:495 msgid "New Pad" msgstr "Nieuw memo" #. Other options #: ../src/xpad-preferences.c:503 msgid "Other" msgstr "Overig" #: ../src/xpad-preferences.c:514 msgid "_Make pads read-only (CTRL-J)" msgstr "_Maak de notities alleen lezen (CTRL-J)" #: ../src/xpad-preferences.c:515 msgid "_Confirm pad deletion" msgstr "_Verwijderen van een memo bevestigen" #: ../src/xpad-preferences.c:516 msgid "Enable _line numbering" msgstr "Activeer regelnummers" #: ../src/xpad-preferences.c:530 msgid "Xpad Preferences" msgstr "Xpad-voorkeuren" #: ../src/xpad-preferences.c:752 #, c-format msgid "" "Could not load %s\n" "%s" msgstr "" "Kon %s niet laden\n" "%s" #: ../src/xpad-preferences.c:753 ../src/xpad-preferences.c:765 msgid "Failed to change the time delay of starting the Xpad systray" msgstr "" #: ../src/xpad-preferences.c:764 #, c-format msgid "" "Could not save %s\n" "%s" msgstr "" "Kon %s niet opslaan\n" "%s" #: ../src/xpad-settings.c:375 ../src/xpad-settings.c:385 msgid "Error enabling Xpad autostart" msgstr "Fout bij het inschakelen van automatische opstart van Xpad" #: ../src/xpad-settings.c:375 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s\n" "%s." msgstr "" "Kon map %s niet maken\n" "%s." #: ../src/xpad-settings.c:385 #, c-format msgid "" "Could not copy %s to %s\n" "%s" msgstr "" "Kon %s niet naar %s kopiëren\n" "%s" #: ../src/xpad-settings.c:402 msgid "Error disabling Xpad autostart" msgstr "Fout bij het uitschakelen van automatische opstart van Xpad" #: ../src/xpad-settings.c:402 #, c-format msgid "" "Could not delete %s\n" "%s" msgstr "" "Kon %s niet verwijderen\n" "%s" #: ../src/xpad-toolbar.c:80 msgid "Clear Pad Contents" msgstr "Inhoud van memo wissen" #: ../src/xpad-toolbar.c:80 msgid "Add C_lear button" msgstr "Voeg wisknop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:81 msgid "Close and Save Pad" msgstr "Memo opslaan en sluiten" #: ../src/xpad-toolbar.c:81 msgid "Add _Close button" msgstr "Voeg afsluitknop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:82 msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Kopieer naar klembord" #: ../src/xpad-toolbar.c:82 msgid "Add C_opy button" msgstr "Voeg kopieerknop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:83 msgid "Cut to Clipboard" msgstr "Knip naar klembord" #: ../src/xpad-toolbar.c:83 msgid "Add C_ut button" msgstr "Voeg knipknop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:84 msgid "Delete Pad" msgstr "Verwijder memo" #: ../src/xpad-toolbar.c:84 msgid "Add _Delete button" msgstr "Voeg verwijderknop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:85 msgid "Find text" msgstr "Tekst zoeken" #: ../src/xpad-toolbar.c:85 msgid "Add _Find button" msgstr "Voeg zoek knop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:86 msgid "Open New Pad" msgstr "Nieuw memoblaadje" #: ../src/xpad-toolbar.c:86 msgid "Add _New button" msgstr "Voeg 'Nieuw'-knop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:87 msgid "Paste from Clipboard" msgstr "Klembordinhoud plakken" #: ../src/xpad-toolbar.c:87 msgid "Add Pa_ste button" msgstr "Voeg 'Plakken'-knop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:88 msgid "Edit Preferences" msgstr "Voorkeuren bewerken" #: ../src/xpad-toolbar.c:88 msgid "Add Pr_eferences button" msgstr "Voeg 'Voorkeuren'-knop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:89 msgid "Edit Pad Properties" msgstr "Memo-eigenschappen bewerken" #: ../src/xpad-toolbar.c:89 msgid "Add Proper_ties button" msgstr "Voeg 'Eigenschappen'-knop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:90 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw uitvoeren" #: ../src/xpad-toolbar.c:90 msgid "Add _Redo button" msgstr "Voeg 'Herhalen'-knop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:91 msgid "Close All Pads" msgstr "Sluit alle memo's" #: ../src/xpad-toolbar.c:91 msgid "Add Close _All button" msgstr "Voeg 'Alles sluiten'-knop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:92 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: ../src/xpad-toolbar.c:92 msgid "Add _Undo button" msgstr "Voeg 'Ongedaan maken'-knop toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:93 msgid "Add Se_parator" msgstr "Voeg scheidingsteken toe" #: ../src/xpad-toolbar.c:528 msgid "Remove All _Buttons" msgstr "Verwijder alle knoppen" #: ../src/xpad-toolbar.c:535 msgid "Remo_ve Last Button" msgstr "Verwijder de laatste knop" #: ../src/xpad-tray.c:100 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" #, c-format #~ msgid "'%s' Properties" #~ msgstr "Eigenschappen van '%s'" #~ msgid "_Pad" #~ msgstr "_Memo" #~ msgid "_View" #~ msgstr "Beel_d" #~ msgid "_Toolbar" #~ msgstr "_Werkbalk" #~ msgid "_Scrollbar" #~ msgstr "_Schuifbalk" #~ msgid "_Window Decorations" #~ msgstr "_Vensterranden" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Inhoud" #~ msgid "_Edit lock" #~ msgstr "_Bewerken van memo's niet toestaan" #~ msgid "_Pads start on all workspaces" #~ msgstr "_Memo's standaard op alle werkbladen" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opties" #~ msgid "Add C_lear to Toolbar" #~ msgstr "_Wissen toevoegen aan werkbalk" #~ msgid "Add _Close to Toolbar" #~ msgstr "Sl_uiten toevoegen aan werkbalk" #~ msgid "Add _Delete to Toolbar" #~ msgstr "_Verwijderen toevoegen aan werkbalk" #~ msgid "Add _New to Toolbar" #~ msgstr "_Nieuw toevoegen aan werkbalk" #~ msgid "Add Pr_eferences to Toolbar" #~ msgstr "Voor_keuren toevoegen aan werkbalk" #~ msgid "Add Proper_ties to Toolbar" #~ msgstr "_Eigenschappen toevoegen aan werkbalk" #~ msgid "_Remove From Toolbar" #~ msgstr "_Verwijderen uit werkbalk" #~ msgid "_Move" #~ msgstr "Ver_plaatsen" #~ msgid "Jot down notes for later" #~ msgstr "Notities maken voor later" #~ msgid "Sticky Notes" #~ msgstr "Memo's" #~ msgid "" #~ "To resize a pad, left drag on the resizer or hold down CTRL while " #~ "right dragging anywhere on the pad." #~ msgstr "" #~ "Om de grootte aan te passen pakt u het verstelhoekje met de " #~ "linkermuisknop, of sleept u met de rechtermuisknop waar dan ook op het " #~ "blaadje met de CTRL-toets ingedrukt." #~ msgid "" #~ "To move a pad, left drag on the toolbar, right drag on the resizer in " #~ "the bottom right, or hold down CTRL while left dragging anywhere on the pad." #~ msgstr "" #~ "Om een blaadje te verplaatsen versleept u het aan de bovenbalk met de " #~ "linkermuisknop, aan de rechteronderpunt met de rechtermuisknop, of met CTRL " #~ "en de linkermuisknop ingedrukt op een willekeurige plek op het blaadje." #~ msgid "" #~ "Please send comments or bug reports to xpad-devel@lists.sourceforge.net" #~ msgstr "" #~ "Stuur opmerkingen of problemen a.u.b. naar xpad-devel@lists.sourceforge.net" #~ msgid "" #~ "Most actions are available throught the popup menu that appears when you " #~ "right click on a pad. Try it out and enjoy." #~ msgstr "" #~ "De meeste handelingen zijn uit te voeren vanuit het opduikmenu dat " #~ "verschijnt wanneer u met de rechtermuisknop op een memoblaadje klikt. " #~ "Probeert u het maar eens!" #~ msgid "" #~ "To change color settings, right click on a pad and choose Edit-" #~ ">Preferences." #~ msgstr "" #~ "Om kleurinstellingen aan te passen klikt u met de rechtermuisknop op " #~ "een blaadje en kiest u Bewerken->Voorkeuren." #~ msgid "" #~ "Each xpad session consists of one or more open pads. These pads are " #~ "basically sticky notes on your desktop in which you can write memos." #~ msgstr "" #~ "Elke xpad-sessie bestaat uit één of meer memoblaadjes. Dit zijn in wezen " #~ "plakvelletjes op uw bureaublad waar u memo's op kunt schrijven." #~ msgid "Show on _All Workspaces" #~ msgstr "_Op alle werkbladen tonen" #~ msgid "_Autohide Toolbar" #~ msgstr "Werkbalk _automatisch verbergen" #~ msgid "Add a Se_parator to Toolbar" #~ msgstr "Scheidingsteken toevoegen aan werkbalk" #~ msgid "Add Close _All to Toolbar" #~ msgstr "'Allemaal sluiten' toevoegen aan werkbalk"