2.5.1
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										113
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										113
									
								
								po/pt_BR.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -10,7 +10,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.2.4\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-07-22 11:06-0400\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2004-07-22 00:03-0300\n" | ||||
| "Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n" | ||||
| "Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" | ||||
| @ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Falha ao escrever arquivo temporário ao carregar imagem XPM" | ||||
| msgid "The XPM image format" | ||||
| msgstr "Formato de imagem XPM" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717 | ||||
| msgid "License" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -759,37 +759,37 @@ msgid "The license of the program" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. Add the credits button | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:349 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:351 | ||||
| msgid "_Credits" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #. Add the license button | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:358 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:360 | ||||
| msgid "_License" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:532 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:534 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "About %s" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1647 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1655 | ||||
| msgid "Credits" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1670 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1680 | ||||
| msgid "Written by" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1673 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1683 | ||||
| msgid "Documented by" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1684 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1694 | ||||
| msgid "Translated by" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1688 | ||||
| #: gtk/gtkaboutdialog.c:1698 | ||||
| msgid "Artwork by" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| @ -969,7 +969,7 @@ msgstr "_Inserir Caracter de Controle Unicode" | ||||
| msgid "Invalid filename: %s" | ||||
| msgstr "Nome de arquivo inválido: %s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not retrieve information about %s:\n" | ||||
| @ -978,7 +978,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Impossível obter informações sobre %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not add a bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Impossível adicionar um marcador para %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5358 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not build file name from '%s' and '%s':\n" | ||||
| @ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Impossível construir nome de arquivo de '%s' e '%s':\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not change the current folder to %s:\n" | ||||
| @ -1005,15 +1005,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Impossível mudar a pasta atual para %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842 | ||||
| msgid "Home" | ||||
| msgstr "Pasta Pessoal" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844 | ||||
| msgid "Desktop" | ||||
| msgstr "Desktop" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not create folder %s:\n" | ||||
| @ -1022,13 +1022,13 @@ msgstr "" | ||||
| "Impossível criar a pasta %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Não foi possível adicionar um marcador para %s porque ele não é uma pasta." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not remove bookmark for %s:\n" | ||||
| @ -1037,130 +1037,135 @@ msgstr "" | ||||
| "Não foi possível remover os marcadores para %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Não foi possível adicionar um marcador para %s porque ele é um caminho " | ||||
| "inválido." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570 | ||||
| msgid "Shortcuts" | ||||
| msgstr "Atalhos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624 | ||||
| msgid "Folder" | ||||
| msgstr "Pasta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "A_dicionar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "_Remover" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "_Add to Shortcuts" | ||||
| msgstr "Atalhos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785 | ||||
| msgid "Show _Hidden Files" | ||||
| msgstr "Mostrar _Arquivos Escondidos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766 | ||||
| msgid "Files" | ||||
| msgstr "Arquivos" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2858 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937 | ||||
| msgid "Name" | ||||
| msgstr "Nome" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2883 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962 | ||||
| msgid "Size" | ||||
| msgstr "Tamanho" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2896 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975 | ||||
| msgid "Modified" | ||||
| msgstr "Modificado" | ||||
|  | ||||
| #. Create Folder | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2941 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020 | ||||
| msgid "Create Fo_lder" | ||||
| msgstr "Criar _Pasta" | ||||
|  | ||||
| #. Name entry | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3053 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129 | ||||
| msgid "_Name:" | ||||
| msgstr "_Nome:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3095 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171 | ||||
| msgid "_Browse for other folders" | ||||
| msgstr "_Navegar para outras pastas" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3332 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408 | ||||
| msgid "Save in _folder:" | ||||
| msgstr "Salvar na _pasta:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3334 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410 | ||||
| msgid "Create in _folder:" | ||||
| msgstr "Criar na _pasta:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3978 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Cannot change to folder because it is not local" | ||||
| msgstr "Não foi possível ir para a pasta porque ela não é local" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234 | ||||
| msgid "Could not find the path" | ||||
| msgstr "Não foi possível achar o caminho" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4467 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "shortcut %s does not exist" | ||||
| msgstr "o atalho %s não existe" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5131 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252 | ||||
| msgid "Type name of new folder" | ||||
| msgstr "Digite o nome da nova pasta" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5160 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%d byte" | ||||
| msgid_plural "%d bytes" | ||||
| msgstr[0] "%d byte" | ||||
| msgstr[1] "%d bytes" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5162 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f K" | ||||
| msgstr "%.1f K" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5164 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f M" | ||||
| msgstr "%.1f M" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5166 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "%.1f G" | ||||
| msgstr "%.1f G" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5211 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332 | ||||
| msgid "Today" | ||||
| msgstr "Hoje" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5213 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334 | ||||
| msgid "Yesterday" | ||||
| msgstr "Ontem" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5224 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345 | ||||
| msgid "Unknown" | ||||
| msgstr "Desconhecido" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5319 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440 | ||||
| msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Impossível ir para a pasta que você especificou porque ela tem um caminho " | ||||
| "inválido." | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5396 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "Could not select %s:\n" | ||||
| @ -1169,15 +1174,15 @@ msgstr "" | ||||
| "Não foi possível selecionar %s:\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5435 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556 | ||||
| msgid "Open Location" | ||||
| msgstr "Abrir Localização" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5442 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563 | ||||
| msgid "Save in Location" | ||||
| msgstr "Salvar na Localização" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5461 | ||||
| #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582 | ||||
| msgid "_Location:" | ||||
| msgstr "_Localização:" | ||||
|  | ||||
| @ -1455,7 +1460,7 @@ msgstr "_Tamanho:" | ||||
| msgid "_Preview:" | ||||
| msgstr "_Visualizar:" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1375 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1374 | ||||
| msgid "Font Selection" | ||||
| msgstr "Seleção de Fonte" | ||||
|  | ||||
| @ -1576,11 +1581,11 @@ msgstr "(desconhecido)" | ||||
| msgid "clear" | ||||
| msgstr "limpar" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3395 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3410 | ||||
| msgid "Select All" | ||||
| msgstr "Selecionar Tudo" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3405 | ||||
| #: gtk/gtklabel.c:3420 | ||||
| msgid "Input Methods" | ||||
| msgstr "Métodos de Entrada" | ||||
|  | ||||
| @ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "Métodos de Entrada" | ||||
| msgid "default:LTR" | ||||
| msgstr "default:LTR" | ||||
|  | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046 | ||||
| #: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Page %u" | ||||
| msgstr "Página %u" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matthias Clasen
					Matthias Clasen