2.5.1
This commit is contained in:
parent
1541442d86
commit
fc3d7dec8f
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.5.1 ===
|
||||
|
||||
Thu Jul 29 16:36:42 2004 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreeprivate.h: New arguments
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.5.1 ===
|
||||
|
||||
Thu Jul 29 16:36:42 2004 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreeprivate.h: New arguments
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.5.1 ===
|
||||
|
||||
Thu Jul 29 16:36:42 2004 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreeprivate.h: New arguments
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.5.1 ===
|
||||
|
||||
Thu Jul 29 16:36:42 2004 Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
||||
|
||||
* gtk/gtktreeprivate.h: New arguments
|
||||
|
4
INSTALL
4
INSTALL
@ -18,8 +18,8 @@ GTK+ requires the following packages:
|
||||
Simple install procedure
|
||||
========================
|
||||
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.5.0.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.5.0 # change to the toplevel directory
|
||||
% gzip -cd gtk+-2.5.1.tar.gz | tar xvf - # unpack the sources
|
||||
% cd gtk+-2.5.1 # change to the toplevel directory
|
||||
% ./configure # run the `configure' script
|
||||
% make # build GTK
|
||||
[ Become root if necessary ]
|
||||
|
2
README
2
README
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
General Information
|
||||
===================
|
||||
|
||||
This is GTK+ version 2.5.0. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
This is GTK+ version 2.5.1. GTK+ is a multi-platform toolkit for
|
||||
creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets,
|
||||
GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to
|
||||
complete application suites.
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.5.1 ===
|
||||
|
||||
Tue Jul 20 23:26:10 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
|
||||
|
||||
* gdk-pixbuf-xlibrgb.c: Include config.h first. (#148034)
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.5.1 ===
|
||||
|
||||
Sat Jul 31 17:20:22 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
|
||||
|
||||
* gtk/gtk-sections.txt: Add some forgotten functions.
|
||||
|
@ -633,6 +633,12 @@ Define a function pointer. Deprecated.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### ARG GtkComboBox:row-separator-column ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### SIGNAL GtkContainer::focus ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@ -2054,6 +2060,22 @@ is enabled.
|
||||
@colorsel:
|
||||
@use_palette:
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_get_row_separator_column ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@combo_box:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_set_row_separator_column ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@combo_box:
|
||||
@column:
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_container_add_child_arg_type ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
|
@ -185,6 +185,24 @@ only private fields and should not be directly accessed.
|
||||
@authors:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_about_dialog_get_artists ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@about:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_about_dialog_set_artists ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@about:
|
||||
@artists:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_about_dialog_get_documenters ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
|
@ -59,6 +59,16 @@ Renders text in a cell
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ##### ARG GtkCellRendererText:ellipsize ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ##### ARG GtkCellRendererText:ellipsize-set ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ##### ARG GtkCellRendererText:family ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
|
@ -52,11 +52,6 @@ a widget used to choose from a list of items.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ##### ARG GtkComboBox:row-separator-column ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ##### ARG GtkComboBox:row-span-column ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@ -272,7 +267,7 @@ a widget used to choose from a list of items.
|
||||
@combo_box:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_get_row_separator_column ##### -->
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_get_popup_accessible ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
@ -281,13 +276,24 @@ a widget used to choose from a list of items.
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_set_row_separator_column ##### -->
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_get_row_separator_func ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@combo_box:
|
||||
@column:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_set_row_separator_func ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@combo_box:
|
||||
@func:
|
||||
@data:
|
||||
@destroy:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_combo_box_set_add_tearoffs ##### -->
|
||||
|
@ -180,6 +180,11 @@ described below.
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ##### ARG GtkLabel:ellipsize ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<!-- ##### ARG GtkLabel:justify ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
@ -296,6 +301,15 @@ The pattern of underlines you want under the existing text within the
|
||||
@jtype:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_label_set_ellipsize ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@label:
|
||||
@mode:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_label_get ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
Gets the current string of text within the #GtkLabel and writes it to
|
||||
@ -439,6 +453,15 @@ Gtk+ 1.0.x.
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_label_get_ellipsize ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
@label:
|
||||
@Returns:
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- ##### FUNCTION gtk_label_get_label ##### -->
|
||||
<para>
|
||||
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.5.1 ===
|
||||
|
||||
Tue Jul 20 22:23:26 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
|
||||
|
||||
* gdk-pixbuf-io.h: Remove trailing commas from
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.5.1 ===
|
||||
|
||||
Tue Jul 20 22:24:35 2004 Matthias Clasen <maclas@gmx.de>
|
||||
|
||||
* xdgmimeglob.h: Remove trailing commas from
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.5.1 ===
|
||||
|
||||
2004-07-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Fix for #148437. Thanks to Robert Ögren for
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1013
po-properties/pa.po
1013
po-properties/pa.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
5958
po-properties/uz.po
5958
po-properties/uz.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-08-01 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com>
|
||||
|
||||
* === Released 2.5.1 ===
|
||||
|
||||
2004-07-30 Kartik Mistry <kartik_m@magnet-i.com>
|
||||
|
||||
* gu.po: Updated Gujarati Translation.
|
||||
|
136
po/af.po
136
po/af.po
@ -7,14 +7,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
|
||||
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
|
||||
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Kon nie na tydelike lêer skryf tydens laai van XPM-beeld nie"
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "Die XPM-beeldformaat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -747,37 +747,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:712
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:699
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "kalender:MY"
|
||||
|
||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "kalender:MY"
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:722
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "kalender:week_begin:0"
|
||||
|
||||
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "_Voer Unicode-beheer karakter in"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Ongeldige lêernaam: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kon nie inligting aangaande %s bekom nie:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kon nie 'n lêernaam bou van '%s' en '%s' nie:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -992,15 +992,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Kon nie na moeder-vouer van %s gaan nie:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Tuis"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Werkarea"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie, want dit is nie 'n vouer nie."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1023,133 +1023,137 @@ msgstr ""
|
||||
"Kon nie boekmerk verwyder vir %s nie:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kon nie 'n boekmerk byvoeg vir %s nie want dit is 'n ongeldige padnaam."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Vouer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Voeg by"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Verwyder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Lêers"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Naam"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Aangepas"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Skep _Vouer"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Naam:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Blaai vir ander vouers"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Stoor in _vouer:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Skep in _vouer:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie,aangesien dit 'n "
|
||||
"ongeldige pad is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "Kon nie die res stoor nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "kortpad %s bestaan nie"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Tik naam van nuwe vouer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d greep"
|
||||
msgstr[1] "%d grepe"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Vandag"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Gister"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Onbekend"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan nie verander na die vouer deur jou gespesifiseer nie, aangesien dit 'n "
|
||||
"ongeldige pad is."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1158,16 +1162,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Kon nie vouer %s skep nie:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Open Ligging"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "Open Ligging"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Ligging:"
|
||||
|
||||
@ -1418,28 +1422,28 @@ msgstr "Lettertipe"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "abcdeêfghijk ABCDEÊFGHIJK"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "_Familie:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Styl:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "Gr_ootte:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "_Voorskou:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1374
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Lettertipe Seleksie"
|
||||
|
||||
@ -1560,11 +1564,11 @@ msgstr "(onbekend)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "helder"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3410
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selekteer Alles"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3420
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Toevoer Metodes"
|
||||
|
||||
@ -1577,7 +1581,7 @@ msgstr "Toevoer Metodes"
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Bladsy %u"
|
||||
@ -1971,22 +1975,22 @@ msgstr "Kan nie tema-enjin vind in module _pad: \"%s\","
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- Geen Wenk ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Onbekende attribuut '%s' op lyn %d karakter %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Onverwagte laaimerker '%s' op lyn %d karakter %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Onverwagte karakter-data op lyn %d karakter %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Leeg"
|
||||
|
||||
|
136
po/am.po
136
po/am.po
@ -7,14 +7,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
|
||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
@ -699,7 +699,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -708,37 +708,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:712
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "ሰርዝ"
|
||||
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "ሰርዝ"
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:722
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -906,206 +906,210 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "መጀመሪያ (_H)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "ዶሴዎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "ጨምር (_A)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "አስወግድ (_R)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ፋይሎች"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "መጠን"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "የአሠራሩ ዘዴ"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "አዲስ ዶሴ"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "የቀለሙ _ስም፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "አዲስ ዶሴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "አዲስ ዶሴ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "አዛምድ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "(ያልታወቀ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr "የአሁኑን ቀለም"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "_ምርጫ፦ "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_ምርጫ፦ "
|
||||
@ -1342,28 +1346,28 @@ msgstr "የፊደል ቅርጽ"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "_ቤተሰብ፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_ዓይነት፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "_መጠን፦"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "ቅድመ _ዕይታ፦"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1374
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "የፊደል ቅርጽ ምርጫ"
|
||||
|
||||
@ -1481,11 +1485,11 @@ msgstr "(ያልታወቀ)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "ሰርዝ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3410
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3420
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
|
||||
|
||||
@ -1498,7 +1502,7 @@ msgstr "ዘገባ የማስትገባት ዘዴዎች"
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "ገጽ %u"
|
||||
@ -1893,22 +1897,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- ምንም ፍንጭ የልም ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
136
po/ar.po
136
po/ar.po
@ -8,14 +8,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 07:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "فشلت الكتابة في ملف مؤقت عند تحميل صورة
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "تهيئة XPM لالصورة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -736,37 +736,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:712
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:699
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "calendar:MY"
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:722
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:0"
|
||||
|
||||
@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "إ_دراج رمز تحكم يونيكود"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "اسم ملف غير سليم: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يمكن سحب معلومات حول %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يمكن بناء اسم الملف من '%s' و '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -977,15 +977,15 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يمكن تغيير المجلد الحالي لـ %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "الدليل المنزلي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "المكتب"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -994,12 +994,12 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يمكن إنشاء المجلد %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s لانه ليس دليلا."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1008,128 +1008,132 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يمكن حذف علامة الموقع لـ %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "لم يمكن اضافة علامة موقع لـ %s لانه اسم مسار غير صحيح."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "دليل"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "إ_ضافة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_حذف"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ملفات"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "الإ_سم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "الحجم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "مغير"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "إنشاء _مجلد"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "الإ_سم:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_تصفح لمجلدات أخرى"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "حفظ في ال_مجلد:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "إنشاء في ال _مجلد:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "لا يمكن التحول إلى المجلد لأنه غير محلي."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "لم يمكن حفظ الباقي"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "المختصر %s غير موجود"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "إسم نوع المجلد الجديد"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d بايتا"
|
||||
msgstr[1] "%d بايتا"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f كـ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f م"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f غ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "اليوم"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "البارحة"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "مجهول"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "لا يمكن تغيير المجلد الذي حددته لأنه مسار غير سليم."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1138,16 +1142,16 @@ msgstr ""
|
||||
"لم يمكن إنتقاء %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "فتح الموقع"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "فتح الموقع"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "ال_وقع:"
|
||||
|
||||
@ -1393,28 +1397,28 @@ msgstr "الخط"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "أبجد هوز حطي كلمن سعفص ثغض قرشت"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "ال_عائلة:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "الأ_سلوب:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "الح_جم:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "_لمحة:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1374
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "الخط المنتقى"
|
||||
|
||||
@ -1535,11 +1539,11 @@ msgstr "(مجهول)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "مسح"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3410
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "اختيار الكل"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3420
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "طرق الإدخال"
|
||||
|
||||
@ -1552,7 +1556,7 @@ msgstr "طرق الإدخال"
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:RTL"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "الصفحة %u"
|
||||
@ -1946,22 +1950,22 @@ msgstr "تعذر إيجاد آلة التيمة في module_path: \"%s\""
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- لا توجد تلميحة ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "صفة مجهولة '%s' عند السطر %d·الرمز %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "شارة بدأ غير مرتقبة '%s' عند السطر %d الرمز %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "بيانات رمز غير مرتقبة عند السطر %d الرمز %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "فارغ"
|
||||
|
||||
|
136
po/az.po
136
po/az.po
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"net>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "XBM rəsmini yükləmək üçün müvəqqəti fayl yazıla bilmədi"
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "XPM rəsm formatı"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -750,37 +750,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:712
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:699
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:YM"
|
||||
|
||||
@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "calendar:YM"
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:722
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "_Yunikod İdarə Hərfi Daxil Et"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Hökmsüz fayl adı: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s haqqında mə'lumat alına bilmədi:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s nişanlara əlavə edilə bilmədi:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
"'%s' və '%s'-dan fayl adı yaradıla bilmədi:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -993,15 +993,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s qovluğuna keçilə bilmədi:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Ev"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Masa Üstü"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -1010,12 +1010,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "%s qovluq olmadığı üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1024,126 +1024,130 @@ msgstr ""
|
||||
"%s nişanı silinə bilmədi:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "%s hökmsüz cığır adı olduğu üçün nişanlara əlavə edilə bilmədi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Qovluq"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Ə_lavə Et"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Sil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "_Gizli Faylları Göstər"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Böyüklük"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "_Qovluq Yarat"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Ad:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Digər qovluqları gəz"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "_Qovluğa qeyd et:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "_Qovluqda yarat:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Qovluq yerli olmadığına görə açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "Cığır tapıla bilmədi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "%s qısa yolu mövcud deyil"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Yeni qovluğun adını yazın"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d bayt"
|
||||
msgstr[1] "%d bayt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Bugün"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dünən"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Namə'lum"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "Bildirdiyiniz qovluq hökmsüz cığırda olduğuna görə açıla bilmədi."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1152,15 +1156,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s seçilə bilmədi:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Mövqe Aç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "Mövqeyə Qeyd Et"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Mövqe:"
|
||||
|
||||
@ -1409,28 +1413,28 @@ msgstr "Yazı Növü"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK (ıiöüəğçş IİÖÜƏĞÇŞ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "_Ailə:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Tərz:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "_Böyüklük:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "_Nümayiş:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1374
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Yazı Növü Seçimi"
|
||||
|
||||
@ -1551,11 +1555,11 @@ msgstr "(namə'lum)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "təmizlə"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3410
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Hamısını Seç"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3420
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Giriş Yöntəmləri"
|
||||
|
||||
@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr "Giriş Yöntəmləri"
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Səhifə %u"
|
||||
@ -1961,22 +1965,22 @@ msgstr "Örtük mühərrikini \"module_path\"da tapa bilmirəm: \"%s\","
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "'%s' atributu %d sətirində %d hərfində namə'lumdur"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "'%s' taqı %d sətiri %d hərfində gözlənilmir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "%d sətiri %d hərfində gözlənilməyən hərf"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Boş"
|
||||
|
||||
|
136
po/be.po
136
po/be.po
@ -5,14 +5,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
|
||||
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Невыправімая памылка запісу ў часовы ф
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "XPM фармат відарыса"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -761,37 +761,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:712
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:699
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "ачысьціць"
|
||||
@ -813,7 +813,7 @@ msgstr "ачысьціць"
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:722
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -973,28 +973,28 @@ msgstr "Уставіць кіруючы знак Unicode"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Нерэчаісны XBM файл"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -1003,16 +1003,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Да _хаты"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -1021,147 +1021,151 @@ msgstr ""
|
||||
"Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Каталёгі"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Дадаць"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Прыбраць"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Назва _колеру:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Памер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Рэжым"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Стварыць тэчку"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "Назва _колеру:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Стварыць тэчку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Стварыць тэчку"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "Не атрымалась захаваць астатняе"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Мадальнае"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "(невядомы)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1170,16 +1174,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Памылка стварэньня каталёгу \"%s\": %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "_Выбар: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Выбар: "
|
||||
@ -1429,28 +1433,28 @@ msgstr "Шрыфт"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "абвгдеёжзійклмнопрстуўфхцчшыьэюя АБВГДЕЁЖЗІЙКЛМНОПРСТУЎФХЦЧШЫЭЮЯ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "Сямейства:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "Стыль:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "Памер:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "Прыклад:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1374
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Выбар шрыфта"
|
||||
|
||||
@ -1569,11 +1573,11 @@ msgstr "(невядомы)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "ачысьціць"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3410
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Адзначыць усё"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3420
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Мэтады ўводу"
|
||||
|
||||
@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr "Мэтады ўводу"
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Старонка %u"
|
||||
@ -1981,22 +1985,22 @@ msgstr "Немагчыма адшукаць рухавік тэмы ў module_pa
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- Няма парады ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
136
po/bg.po
136
po/bg.po
@ -8,14 +8,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gtk+ 2.4.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-30 22:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Неуспех при запис на временен файл кога
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "Форматът за изображения XPM"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -746,37 +746,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:712
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:699
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "calendar:MY"
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:722
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:0"
|
||||
|
||||
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "_Вмъкване на Уникод Контролен Символ"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Невалидно име на файла: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -963,7 +963,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Информацията за %s не може да бъде получена:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -972,14 +972,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Не може да бъде добавена отметка за %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -988,15 +988,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Текущата папка не може да бъде сменена на %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Домашна папка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Работно Място"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -1005,12 +1005,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Папката %s не може да бъде създадена:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Не може да бъде добавена отметка за %s, защото това не е папка."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1019,126 +1019,130 @@ msgstr ""
|
||||
"Отметката за %s не може да бъде премахната:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Папка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Добавяне"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Премахване"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Показване на _Скритите Файлове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Файлове"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Име"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Размер"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Променян на"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Създаване на _Папка"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Име:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Отваряне на други папки"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Запазване в п_апка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Създаване в _папка:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Папката не може да бъде променена, защото тя не е локална"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "Пътеката не може да бъде намерена"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "бързият клавиш %s не съществува"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Напишете името на новата папка"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d байт"
|
||||
msgstr[1] "%d байт"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f·К"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f·М"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f·Г"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Днес"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Вчера"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Неизвестен"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1147,15 +1151,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s не може да бъде избран:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Отваряне на Местоположение"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "Запазване в"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Местоположение"
|
||||
|
||||
@ -1409,28 +1413,28 @@ msgstr "Шрифт"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "абвгде АБВГДЕ abcde ABCDE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "_Фамилия:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Стил:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "Раз_мер:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "_Преглед:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1374
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Избор на Шрифт"
|
||||
|
||||
@ -1551,11 +1555,11 @@ msgstr "(неизвестен)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "чист"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3410
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Избиране на Всичко"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3420
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Режими на въвеждане"
|
||||
|
||||
@ -1568,7 +1572,7 @@ msgstr "Режими на въвеждане"
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Страница %u"
|
||||
@ -1962,22 +1966,22 @@ msgstr "Не мога да намеря тема в пътя с модули: \"
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- Няма Подсещане ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Празно"
|
||||
|
||||
|
136
po/bn.po
136
po/bn.po
@ -6,14 +6,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-17 21:00+0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@BengaLinux.Org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
|
||||
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "এক্সপিএম ছবি লোড করার সময় অ
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "এক্সপিএম নামক ছবির ফরম্যাট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -747,37 +747,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:712
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:699
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:YM"
|
||||
|
||||
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "calendar:YM"
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:722
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "ইউনিকোড কন্ট্রোল ক্যারেকট
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "ফাইলের নাম বেঠিক: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s সম্পর্কে তথ্য জানা যায় নি:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s-এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%s' এবং '%s' থেকে ফাইলের নাম তৈরি করা যায় নি:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -992,15 +992,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s-কে বর্তমান ফোল্ডার করা যায় নি:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ব্যক্তিগত ফোল্ডার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "ডেস্কটপ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -1009,12 +1009,12 @@ msgstr ""
|
||||
"%s নাম ফোল্ডার তৈরি করা যায় নি:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "%s কোন ফোল্ডার নয় বিধায় এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1024,131 +1024,135 @@ msgstr ""
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "%s কোন নির্ভূল পাথ (Path) না হওয়ায় এর জন্য বুকমার্ক যোগ করা যায় নি।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "যোগ (_য)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "অপসারণ (_অ)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "ফাইল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "নাম"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "আকার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "পরিবর্তিত"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "ফোল্ডার তৈরি করো (_ত)"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "নাম (_ন):"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "অন্যান্য ফোল্ডারের জন্য ব্রাউজ করো (_ব)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "এই ফোল্ডারে সংরক্ষণ করো (_ফ):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "এই ফোল্ডারে তৈরি করো (_ল):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"যে ফোল্ডারটি উল্লেখ করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক হওয়ায় তাতে প্রবেশ করা যায় নি।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "অবশিষ্ট অংশটুকু সংরক্ষণ করা যায় নি"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "%s শর্টকাটের অস্তিত্ব নেই"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "নতুন ফোল্ডারের নাম লিখুন"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d বাইট"
|
||||
msgstr[1] "%d বাইট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f কিলোবাইট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f মেগাবাইট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f গিগাবাইট"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "আজ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "গতকাল"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "অজ্ঞাত"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"যে ফোল্ডারটি উল্লেখ করেছেন তার পাথ (Path) বেঠিক হওয়ায় তাতে প্রবেশ করা যায় নি।"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1157,16 +1161,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%s-কে বাছাই করা যায় নি:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "এই অবস্থান খোলো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "এই অবস্থান খোলো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "অবস্থান (_অ):"
|
||||
|
||||
@ -1415,28 +1419,28 @@ msgstr "ফন্ট"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "অআইঈউঊঋঌএঐওঔ কখগঘঙচছজঝঞটঠডঢণতথদধনপফবভমযরলশষসহ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "বর্গ (_ব):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "ধরন (_ধ):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "আকার (_আ):"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "প্রাকদর্শন (_দ):"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1374
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "ফন্ট নির্বাচন"
|
||||
|
||||
@ -1559,11 +1563,11 @@ msgstr "(অজ্ঞাত)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "পরিষ্কার"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3410
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "সব কিছু চিহ্নিত করো"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3420
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "ইনপুট পদ্ধতি"
|
||||
|
||||
@ -1577,7 +1581,7 @@ msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
# এইটা নিয়ে Confusion আছে
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "পৃষ্ঠা নং %u"
|
||||
@ -1973,23 +1977,23 @@ msgstr "থিম ইঞ্জিনকে এই মডিউল পাথে (
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- ইঙ্গিত নেই ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "%2$d'তম লাইনের %3$d'তম অক্ষরে অজ্ঞাত বৈশিষ্ট্য '%1$s' রয়েছে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "%2$d'তম লাইনের %3$d'তম অক্ষরে অপ্রত্যাশিত আরম্ভসূচক ট্যাগ '%1$s' রয়েছে"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "%d'তম লাইনের %d'তম অক্ষরে অপ্রত্যাশিত আক্ষরিক তথ্য রয়েছে"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "ফাঁকা"
|
||||
|
||||
|
136
po/br.po
136
po/br.po
@ -4,14 +4,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.3.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 16:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
|
||||
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:934 tests/testfilechooser.c:192
|
||||
@ -698,7 +698,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -707,37 +707,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:712
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:699
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:722
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -902,201 +902,205 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "_Ker"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Roll-skrid"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Ouzhpennañ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Lemel"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Restroù"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "_Anv al liv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Brasentez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Roll-skrid nevez"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Anv al liv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Roll-skrid nevez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Roll-skrid nevez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d letrennioù"
|
||||
msgstr[1] "%d letrennioù"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Hiziv"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Dec'h"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Anavez"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1331,28 +1335,28 @@ msgstr "Nodrezh"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "_Familh:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1374
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1469,11 +1473,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3410
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3420
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1486,7 +1490,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1879,22 +1883,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
136
po/ca.po
136
po/ca.po
@ -8,14 +8,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-23 12:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
|
||||
|
||||
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:150 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:787
|
||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer temporal en carregar la imatge XPM"
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "El format d'imatge XPM"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -751,37 +751,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:712
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:699
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr "calendar:MY"
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:722
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "El nom del fitxer no és vàlid: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut obtenir informació quant a %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut contruir el nom del fitxer des de «%s» i «%s»:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -996,15 +996,15 @@ msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut canviar la carpeta actual a %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Inici"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Escriptori"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -1013,13 +1013,13 @@ msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut crear la carpeta %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s perquè no és una carpeta."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1028,129 +1028,133 @@ msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut suprimir l'adreça d'interés per a %s\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut afegir una adreça d'interés per a %s perque és un nom de camí "
|
||||
"invàlid."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Carpeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Afegeix"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Suprimeix"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fitxers"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Mida"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Modificat"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Crea una ca_rpeta"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Nom:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "Na_vega per a altres carpetes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "De_sa en una carpeta:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Crea en una _carpeta:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "No es pot canviar a la carpeta perquè no és local"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut trobar el camí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "la drecera %s no existeix"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Nom del tipus de la nova carpeta"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d octet"
|
||||
msgstr[1] "%d octets"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f KB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f MB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f GB"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Avuí"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ahir"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Desconegut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No es pot canviar a la carpeta que heu especificat ja que és un camí invàlid."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1159,15 +1163,15 @@ msgstr ""
|
||||
"No s'ha pogut seleccionar %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Obre una ubicació"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "Desa en una ubicació"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Ubicació:"
|
||||
|
||||
@ -1422,28 +1426,28 @@ msgstr "Tipus de lletra"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "_Família:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "E_stil:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "_Mida:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "Vista _prèvia:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1374
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Selecció de fonts"
|
||||
|
||||
@ -1564,11 +1568,11 @@ msgstr "(desconegut)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "esborra"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3410
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecciona-ho tot"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3420
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Mètodes d'entrada"
|
||||
|
||||
@ -1583,7 +1587,7 @@ msgstr "Mètodes d'entrada"
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Pàgina %u"
|
||||
@ -1981,24 +1985,24 @@ msgstr "No s'ha trobat el motor de tema al module_path: \"%s\","
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "-- Sense pista --"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "L'atribut «%s» en la línia %d, caràcter %d és desconegut"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'ha trobat una etiqueta d'inici «%s» inesperada en la línia %d, caràcter %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'han trobat dades de caràcters inesperades en la línia %d, caràcter %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Buit"
|
||||
|
||||
|
136
po/cs.po
136
po/cs.po
@ -10,14 +10,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-20 02:54+0200\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 17:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Nemohu psát do dočasného souboru při načítání obrázku XPM"
|
||||
msgid "The XPM image format"
|
||||
msgstr "Formát obrázku XPM"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1707
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:209 gtk/gtkaboutdialog.c:1717
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -749,37 +749,37 @@ msgid "The license of the program"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the credits button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:349
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:351
|
||||
msgid "_Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Add the license button
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:358
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:360
|
||||
msgid "_License"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:532
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "About %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1647
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1655
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1670
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1680
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1673
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1683
|
||||
msgid "Documented by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1684
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1694
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1688
|
||||
#: gtk/gtkaboutdialog.c:1698
|
||||
msgid "Artwork by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * so if you have a default text direction of RTL and YM, then
|
||||
#. * the year will appear on the right.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:712
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:699
|
||||
msgid "calendar:MY"
|
||||
msgstr "calendar:MY"
|
||||
|
||||
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "calendar:MY"
|
||||
#. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
|
||||
#. * to be the first day of the week, and so on.
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:722
|
||||
#: gtk/gtkcalendar.c:709
|
||||
msgid "calendar:week_start:0"
|
||||
msgstr "calendar:week_start:1"
|
||||
|
||||
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "_Vložit řídící znak Unicode"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Neplatný název souboru: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:734
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemohu získat informace o %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:745
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemohu přidat záložku pro %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:760 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5353
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:771 gtk/gtkfilechooserdefault.c:5479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemohu sestavit název souboru z '%s' a '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:776
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:787
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -991,15 +991,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemohu změnit aktuální adresář na %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1072 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1083 gtk/gtkpathbar.c:842
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1090 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1101 gtk/gtkpathbar.c:844
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Pracovní plocha"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1534
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1545
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -1008,12 +1008,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemohu vytvořit adresář %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1728
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože to není adresář."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1795
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -1022,88 +1022,92 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemohu odstranit záložku pro %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2387
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "Nemohu přidat záložku pro %s, protože je to neplatný název cesty."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2525
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2570
|
||||
msgid "Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2579
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2624
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2626 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2671 gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Přidat"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2636 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2681 gtk/gtkstock.c:351
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Odstranit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2715
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2771
|
||||
msgid "_Add to Shortcuts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2785
|
||||
msgid "Show _Hidden Files"
|
||||
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2830 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2909 gtk/gtkfilesel.c:766
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2857
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2937
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2879
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2962
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Velikost"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2891
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2975
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Změněn"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2936
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3020
|
||||
msgid "Create Fo_lder"
|
||||
msgstr "Vytvořit _adresář"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3048
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3129
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Název:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3090
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3171
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Procházet jiné adresáře"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3327
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3408
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Uložit do _adresáře:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3329
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3410
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Vytvořit v _adresáři:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
|
||||
msgstr "Nemohu přejít do adresáře, protože není místní"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4234
|
||||
msgid "Could not find the path"
|
||||
msgstr "Nemohu najít cestu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4462
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "zkratka %s neexistuje"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5126
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5252
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Napište název nového adresáře"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5155
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
@ -1111,38 +1115,38 @@ msgstr[0] "%d bajt"
|
||||
msgstr[1] "%d bajty"
|
||||
msgstr[2] "%d bajtů"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5157
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f K"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5161
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5287
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5206
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5332
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Dnes"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5208
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5334
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Včera"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5219
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5345
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Neznámé"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5314
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5440
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "Nemohu přejít do určeného adresáře, protože je to neplatná cesta."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5391
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1151,15 +1155,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemohu vybrat %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5430
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5556
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Otevřít umístění"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5563
|
||||
msgid "Save in Location"
|
||||
msgstr "Uložit do umístění"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5456
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5582
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Umístění:"
|
||||
|
||||
@ -1412,28 +1416,28 @@ msgstr "Písmo"
|
||||
|
||||
#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
|
||||
#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:69
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:72
|
||||
msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
|
||||
msgstr "přikrášlený žluťoučký kůň PŘIKRÁŠLENÝ ŽLUŤOUČKÝ KŮŇ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:355
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:359
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "_Rodina:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:361
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:365
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "_Styl:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:367
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:371
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "_Velikost:"
|
||||
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:499
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:547
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "_Náhled:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1374
|
||||
msgid "Font Selection"
|
||||
msgstr "Výběr písma"
|
||||
|
||||
@ -1554,11 +1558,11 @@ msgstr "(neznámá)"
|
||||
msgid "clear"
|
||||
msgstr "vyčistit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3297
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3410
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3307
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:3420
|
||||
msgid "Input Methods"
|
||||
msgstr "Vstupní metody"
|
||||
|
||||
@ -1571,7 +1575,7 @@ msgstr "Vstupní metody"
|
||||
msgid "default:LTR"
|
||||
msgstr "default:LTR"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2698 gtk/gtknotebook.c:5046
|
||||
#: gtk/gtknotebook.c:2711 gtk/gtknotebook.c:5059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Page %u"
|
||||
msgstr "Strana %u"
|
||||
@ -1965,22 +1969,22 @@ msgstr "Nemohu nalézt knihovnu pro témata v module_path: \"%s\","
|
||||
msgid "--- No Tip ---"
|
||||
msgstr "--- Bez rady ---"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1095
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Neznámý atribut '%s' na řádku %d znak %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1313
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1317
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Neočekávaný počáteční tag '%s' na řádku %d znak %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1398
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:1402
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
|
||||
msgstr "Neočekávaná data znaků na řádku %d znak %d"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2175
|
||||
#: gtk/gtkuimanager.c:2188
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Prázdný"
|
||||
|
||||
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user