po/vi: import from Damned Lies
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										74
									
								
								po/vi.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										74
									
								
								po/vi.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: Gtk+ 2.15.3\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk" | ||||
| "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:53+0000\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2012-08-24 22:14+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2012-08-22 09:01+0700\n" | ||||
| "Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n" | ||||
| "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" | ||||
| @ -782,7 +782,6 @@ msgid "Failed to look for applications online" | ||||
| msgstr "Lỗi tìm ứng dụng trực tuyến" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188 | ||||
| #| msgid "Find applications online" | ||||
| msgid "_Find applications online" | ||||
| msgstr "_Tìm ứng dụng trực tuyến" | ||||
|  | ||||
| @ -853,7 +852,7 @@ msgstr "Ứng dụng liên quan" | ||||
| msgid "Other Applications" | ||||
| msgstr "Ứng dụng khác" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkapplication.c:1529 | ||||
| #: ../gtk/gtkapplication.c:1552 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "" | ||||
| "%s cannot quit at this time:\n" | ||||
| @ -864,7 +863,7 @@ msgstr "" | ||||
| "\n" | ||||
| "%s" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:335 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 | ||||
| #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475 | ||||
| #: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445 | ||||
| msgid "Application" | ||||
| msgstr "Ứng dụng" | ||||
| @ -1359,15 +1358,15 @@ msgstr "_Phải:" | ||||
| msgid "Paper Margins" | ||||
| msgstr "Lề giấy" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:8784 ../gtk/gtktextview.c:8262 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:8848 ../gtk/gtktextview.c:8316 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "Cách _gõ" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:8798 ../gtk/gtktextview.c:8276 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:8862 ../gtk/gtktextview.c:8330 | ||||
| msgid "_Insert Unicode Control Character" | ||||
| msgstr "_Chèn ký tự điều khiển Unicode" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:10272 | ||||
| #: ../gtk/gtkentry.c:10336 | ||||
| msgid "Caps Lock is on" | ||||
| msgstr "Caps Lock đã bật" | ||||
|  | ||||
| @ -1795,7 +1794,6 @@ msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtk-launch.c:85 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgid "Error parsing commandline options: %s\n" | ||||
| msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tham số dòng lệnh: %s\n" | ||||
|  | ||||
| @ -1808,7 +1806,6 @@ msgstr "Dùng \"%s --help\" để biết chi tiết." | ||||
| #. means the user is calling gtk-launch without any argument. | ||||
| #: ../gtk/gtk-launch.c:98 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Find applications online" | ||||
| msgid "%s: missing application name" | ||||
| msgstr "%s: thiếu tên ứng dụng" | ||||
|  | ||||
| @ -1816,7 +1813,6 @@ msgstr "%s: thiếu tên ứng dụng" | ||||
| #. is the application name. | ||||
| #: ../gtk/gtk-launch.c:122 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Could not run application" | ||||
| msgid "%s: no such application %s" | ||||
| msgstr "%s: không có ứng dụng %s" | ||||
|  | ||||
| @ -1824,7 +1820,6 @@ msgstr "%s: không có ứng dụng %s" | ||||
| #. is the error message. | ||||
| #: ../gtk/gtk-launch.c:140 | ||||
| #, c-format | ||||
| #| msgid "Error loading icon: %s" | ||||
| msgid "%s: error launching application: %s\n" | ||||
| msgstr "%s:  lỗi chạy ứng dụng: %s\n" | ||||
|  | ||||
| @ -1915,52 +1910,66 @@ msgstr "Tùy chọn GTK+" | ||||
| msgid "Show GTK+ Options" | ||||
| msgstr "Hiện tùy chọn GTK+" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:518 | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:532 | ||||
| msgid "Co_nnect" | ||||
| msgstr "Kết _nối" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:588 | ||||
| msgid "Connect _anonymously" | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:606 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Co_nnect" | ||||
| msgid "Connect As" | ||||
| msgstr "Kết _nối" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:615 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Connect _anonymously" | ||||
| msgid "_Anonymous" | ||||
| msgstr "Kết nối nặc d_anh" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:597 | ||||
| msgid "Connect as u_ser:" | ||||
| msgstr "Kết nố_i dưới người dùng:" | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:624 | ||||
| msgid "Registered U_ser" | ||||
| msgstr "" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:632 | ||||
| msgid "_Username:" | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:635 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "_Username:" | ||||
| msgid "_Username" | ||||
| msgstr "Tên người _dùng:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:637 | ||||
| msgid "_Domain:" | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:640 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "_Domain:" | ||||
| msgid "_Domain" | ||||
| msgstr "_Miền:" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:643 | ||||
| msgid "_Password:" | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:646 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "_Password:" | ||||
| msgid "_Password" | ||||
| msgstr "Mật _khẩu :" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:661 | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:668 | ||||
| msgid "Forget password _immediately" | ||||
| msgstr "_Quên mật khẩu ngay" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:671 | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:678 | ||||
| msgid "Remember password until you _logout" | ||||
| msgstr "_Nhớ mật khẩu đến khi bạn đăng xuất" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:681 | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:688 | ||||
| msgid "Remember _forever" | ||||
| msgstr "_Nhớ mãi mãi" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1070 | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Unknown Application (PID %d)" | ||||
| msgstr "Ứng dụng lạ (PID %d)" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1253 | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260 | ||||
| msgid "Unable to end process" | ||||
| msgstr "Không thế chấm dứt tiến trình" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1290 | ||||
| #: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297 | ||||
| msgid "_End Process" | ||||
| msgstr "_Chấm dứt tiến trình" | ||||
|  | ||||
| @ -3150,7 +3159,7 @@ msgstr "Thu _nhỏ" | ||||
| #. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for | ||||
| #. * the state | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:342 ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:591 | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586 | ||||
| msgctxt "switch" | ||||
| msgid "ON" | ||||
| msgstr "BẬT" | ||||
| @ -3158,7 +3167,7 @@ msgstr "BẬT" | ||||
| #. Translators: if the "off" state label requires more than three | ||||
| #. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state | ||||
| #. | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:350 ../gtk/gtkswitch.c:398 ../gtk/gtkswitch.c:620 | ||||
| #: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615 | ||||
| msgctxt "switch" | ||||
| msgid "OFF" | ||||
| msgstr "TẮT" | ||||
| @ -4813,6 +4822,9 @@ msgstr "tinra.%s" | ||||
| msgid "Print to Test Printer" | ||||
| msgstr "In vào máy in thử ra" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Connect as u_ser:" | ||||
| #~ msgstr "Kết nố_i dưới người dùng:" | ||||
|  | ||||
| #~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on" | ||||
| #~ msgstr "Caps Lock và Num Lock đều bật" | ||||
|  | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Nguyễn Thái Ngọc Duy
					Nguyễn Thái Ngọc Duy