po/vi: import from Damned Lies
This commit is contained in:
74
po/vi.po
74
po/vi.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gtk+ 2.15.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
|
||||
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:53+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 22:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-08-22 09:01+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
@ -782,7 +782,6 @@ msgid "Failed to look for applications online"
|
||||
msgstr "Lỗi tìm ứng dụng trực tuyến"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:188
|
||||
#| msgid "Find applications online"
|
||||
msgid "_Find applications online"
|
||||
msgstr "_Tìm ứng dụng trực tuyến"
|
||||
|
||||
@ -853,7 +852,7 @@ msgstr "Ứng dụng liên quan"
|
||||
msgid "Other Applications"
|
||||
msgstr "Ứng dụng khác"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:1529
|
||||
#: ../gtk/gtkapplication.c:1552
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s cannot quit at this time:\n"
|
||||
@ -864,7 +863,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:335 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
|
||||
#: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:333 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:475
|
||||
#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1445
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Ứng dụng"
|
||||
@ -1359,15 +1358,15 @@ msgstr "_Phải:"
|
||||
msgid "Paper Margins"
|
||||
msgstr "Lề giấy"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8784 ../gtk/gtktextview.c:8262
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8848 ../gtk/gtktextview.c:8316
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "Cách _gõ"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8798 ../gtk/gtktextview.c:8276
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:8862 ../gtk/gtktextview.c:8330
|
||||
msgid "_Insert Unicode Control Character"
|
||||
msgstr "_Chèn ký tự điều khiển Unicode"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10272
|
||||
#: ../gtk/gtkentry.c:10336
|
||||
msgid "Caps Lock is on"
|
||||
msgstr "Caps Lock đã bật"
|
||||
|
||||
@ -1795,7 +1794,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtk-launch.c:85
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
|
||||
msgstr "Gặp lỗi khi phân tích tham số dòng lệnh: %s\n"
|
||||
|
||||
@ -1808,7 +1806,6 @@ msgstr "Dùng \"%s --help\" để biết chi tiết."
|
||||
#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
|
||||
#: ../gtk/gtk-launch.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Find applications online"
|
||||
msgid "%s: missing application name"
|
||||
msgstr "%s: thiếu tên ứng dụng"
|
||||
|
||||
@ -1816,7 +1813,6 @@ msgstr "%s: thiếu tên ứng dụng"
|
||||
#. is the application name.
|
||||
#: ../gtk/gtk-launch.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Could not run application"
|
||||
msgid "%s: no such application %s"
|
||||
msgstr "%s: không có ứng dụng %s"
|
||||
|
||||
@ -1824,7 +1820,6 @@ msgstr "%s: không có ứng dụng %s"
|
||||
#. is the error message.
|
||||
#: ../gtk/gtk-launch.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
#| msgid "Error loading icon: %s"
|
||||
msgid "%s: error launching application: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: lỗi chạy ứng dụng: %s\n"
|
||||
|
||||
@ -1915,52 +1910,66 @@ msgstr "Tùy chọn GTK+"
|
||||
msgid "Show GTK+ Options"
|
||||
msgstr "Hiện tùy chọn GTK+"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:518
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:532
|
||||
msgid "Co_nnect"
|
||||
msgstr "Kết _nối"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:588
|
||||
msgid "Connect _anonymously"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Co_nnect"
|
||||
msgid "Connect As"
|
||||
msgstr "Kết _nối"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:615
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Connect _anonymously"
|
||||
msgid "_Anonymous"
|
||||
msgstr "Kết nối nặc d_anh"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:597
|
||||
msgid "Connect as u_ser:"
|
||||
msgstr "Kết nố_i dưới người dùng:"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:624
|
||||
msgid "Registered U_ser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
|
||||
msgid "_Username:"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Username:"
|
||||
msgid "_Username"
|
||||
msgstr "Tên người _dùng:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:637
|
||||
msgid "_Domain:"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:640
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Domain:"
|
||||
msgid "_Domain"
|
||||
msgstr "_Miền:"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:643
|
||||
msgid "_Password:"
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:646
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "_Password:"
|
||||
msgid "_Password"
|
||||
msgstr "Mật _khẩu :"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:661
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:668
|
||||
msgid "Forget password _immediately"
|
||||
msgstr "_Quên mật khẩu ngay"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:671
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:678
|
||||
msgid "Remember password until you _logout"
|
||||
msgstr "_Nhớ mật khẩu đến khi bạn đăng xuất"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:681
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:688
|
||||
msgid "Remember _forever"
|
||||
msgstr "_Nhớ mãi mãi"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1070
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1077
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown Application (PID %d)"
|
||||
msgstr "Ứng dụng lạ (PID %d)"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1253
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1260
|
||||
msgid "Unable to end process"
|
||||
msgstr "Không thế chấm dứt tiến trình"
|
||||
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1290
|
||||
#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1297
|
||||
msgid "_End Process"
|
||||
msgstr "_Chấm dứt tiến trình"
|
||||
|
||||
@ -3150,7 +3159,7 @@ msgstr "Thu _nhỏ"
|
||||
#. * glyphs then use MEDIUM VERTICAL BAR (U+2759) as the text for
|
||||
#. * the state
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:342 ../gtk/gtkswitch.c:397 ../gtk/gtkswitch.c:591
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:337 ../gtk/gtkswitch.c:392 ../gtk/gtkswitch.c:586
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "ON"
|
||||
msgstr "BẬT"
|
||||
@ -3158,7 +3167,7 @@ msgstr "BẬT"
|
||||
#. Translators: if the "off" state label requires more than three
|
||||
#. * glyphs then use WHITE CIRCLE (U+25CB) as the text for the state
|
||||
#.
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:350 ../gtk/gtkswitch.c:398 ../gtk/gtkswitch.c:620
|
||||
#: ../gtk/gtkswitch.c:345 ../gtk/gtkswitch.c:393 ../gtk/gtkswitch.c:615
|
||||
msgctxt "switch"
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
msgstr "TẮT"
|
||||
@ -4813,6 +4822,9 @@ msgstr "tinra.%s"
|
||||
msgid "Print to Test Printer"
|
||||
msgstr "In vào máy in thử ra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connect as u_ser:"
|
||||
#~ msgstr "Kết nố_i dưới người dùng:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Caps Lock and Num Lock are on"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock và Num Lock đều bật"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user