=== Released 2.4.1 ===
2004-04-30 Matthias Clasen <mclasen@redhat.com> * === Released 2.4.1 === * configure.in: Version 2.4.1, interface age 1. * NEWS: Updates
This commit is contained in:
committed by
Matthias Clasen
parent
0baea96ec6
commit
f8e66e9d2f
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gtk+ VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-16 14:27-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-08 20:42+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: GnomeVN\n"
|
||||
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Tương tác"
|
||||
msgid "Whether the action is enabled."
|
||||
msgstr "Widget có hiển thị hay không"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
|
||||
#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
|
||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
|
||||
msgid "Visible"
|
||||
msgstr "Hiển thị"
|
||||
@ -602,19 +602,19 @@ msgstr "Canh hàng ngang"
|
||||
msgid "Vertical alignment for child"
|
||||
msgstr "Canh hàng dọc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:349
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:350
|
||||
msgid "Default Spacing"
|
||||
msgstr "Khoảng trống mặc định"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:350
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:351
|
||||
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
|
||||
msgstr "Khoảng trống phụ thêm cho các button có CAN_DEFAULT"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:356
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:357
|
||||
msgid "Default Outside Spacing"
|
||||
msgstr "Khoảng trống mặc định bên ngoài"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:357
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:358
|
||||
msgid ""
|
||||
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
|
||||
"border"
|
||||
@ -622,29 +622,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Khoảng trống phụ thêm cho các button có CAN_DEFAULT mà luôn được vẽ bên "
|
||||
"ngoài đường biên"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:362
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:363
|
||||
msgid "Child X Displacement"
|
||||
msgstr "Độ dịch chuyển con X"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:363
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Di chuyển bao nhiêu theo trục x khi button được nhả"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:370
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:371
|
||||
msgid "Child Y Displacement"
|
||||
msgstr "Độ dịch chuyển con Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:371
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
|
||||
msgstr "Di chuyển bao nhiêu theo trục y khi button được nhả"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:378
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:379
|
||||
msgid "Show button images"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:379
|
||||
#: gtk/gtkbutton.c:380
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
|
||||
msgstr "Tab có được hiển thị hay không"
|
||||
@ -712,107 +712,107 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
|
||||
msgid "mode"
|
||||
msgstr "Chế độ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
|
||||
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
|
||||
msgstr "Chế độ có thể hiệu chỉnh của CellRenderer"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
|
||||
msgid "visible"
|
||||
msgstr "Hiển thị"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
|
||||
msgid "Display the cell"
|
||||
msgstr "Hiển thị ô"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
|
||||
msgid "xalign"
|
||||
msgstr "xalign"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
|
||||
msgid "The x-align"
|
||||
msgstr "x-align"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
|
||||
msgid "yalign"
|
||||
msgstr "yalign"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
|
||||
msgid "The y-align"
|
||||
msgstr "y-align"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
|
||||
msgid "xpad"
|
||||
msgstr "xpad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
|
||||
msgid "The xpad"
|
||||
msgstr "xpad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
|
||||
msgid "ypad"
|
||||
msgstr "ypad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
|
||||
msgid "The ypad"
|
||||
msgstr "ypad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
|
||||
msgid "width"
|
||||
msgstr "Chiều rộng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
|
||||
msgid "The fixed width"
|
||||
msgstr "Chiều rộng cố định"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
|
||||
msgid "height"
|
||||
msgstr "Chiều cao"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
|
||||
msgid "The fixed height"
|
||||
msgstr "Chiều cao cố định"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
|
||||
msgid "Is Expander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
|
||||
msgid "Row has children"
|
||||
msgstr "Hàng có widget con"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
|
||||
msgid "Is Expanded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
|
||||
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
|
||||
msgid "Cell background color name"
|
||||
msgstr "Tên màu nền ô"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
|
||||
msgid "Cell background color as a string"
|
||||
msgstr "Màu nền ô là chuỗi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
|
||||
msgid "Cell background color"
|
||||
msgstr "Màu nền ô"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
|
||||
msgid "Cell background color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Màu nền ô là GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
|
||||
msgid "Cell background set"
|
||||
msgstr "Đặt màu nền ô"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
|
||||
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -930,11 +930,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
|
||||
msgstr "Màu chữ theo GdkColor"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:586
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:587
|
||||
msgid "Editable"
|
||||
msgstr "Có thể hiệu chỉnh"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
|
||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
|
||||
msgid "Whether the text can be modified by the user"
|
||||
msgstr "Người dùng có thể hiệu chỉnh text hay không"
|
||||
|
||||
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Tiêu đề"
|
||||
msgid "The title of the color selection dialog"
|
||||
msgstr "Tựa đề của cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
|
||||
msgid "Current Color"
|
||||
msgstr "Màu hiện thời"
|
||||
|
||||
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Màu hiện thời"
|
||||
msgid "The selected color"
|
||||
msgstr "Màu hiện thời được chọn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
|
||||
#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
|
||||
msgid "Current Alpha"
|
||||
msgstr "Độ alpha hiện thời"
|
||||
|
||||
@ -1262,37 +1262,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Giá trị đại diện cho độ trong suốt hiện thời (0 là trong suốt hoàn toàn, "
|
||||
"65535 là đặc hoàn toàn)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
|
||||
msgid "Has Opacity Control"
|
||||
msgstr "Điều khiển độ đặc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
|
||||
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
|
||||
msgstr "Bộ chọn màu cho phép thiết lập độ đặc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
|
||||
msgid "Has palette"
|
||||
msgstr "Có palette"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1770
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
|
||||
msgid "Whether a palette should be used"
|
||||
msgstr "Pallete có được dùng hay không"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
|
||||
msgid "The current color"
|
||||
msgstr "Màu hiện thời được chọn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
|
||||
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Giá trị đại diện cho độ trong suốt hiện thời (0 là trong suốt hoàn toàn, "
|
||||
"65535 là đặc hoàn toàn)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
|
||||
msgid "Custom palette"
|
||||
msgstr "Bảng màu riêng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
|
||||
msgid "Palette to use in the color selector"
|
||||
msgstr "Bảng màu được dùng trong bộ chọn màu"
|
||||
|
||||
@ -1336,57 +1336,57 @@ msgstr "Giá trị có sẵn"
|
||||
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
|
||||
msgstr "Cho phép nhập giá trị đã có trong danh sách hay không"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:457
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:462
|
||||
msgid "ComboBox model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:458
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The model for the combo box"
|
||||
msgstr "Mô hình của TreeView"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:465
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Wrap width"
|
||||
msgstr "Chiều rộng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:466
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:471
|
||||
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:475
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Row span column"
|
||||
msgstr "Khoảng trống hàng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:476
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:481
|
||||
msgid "TreeModel column containing the row span values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:485
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Column span column"
|
||||
msgstr "Khoảng trống cột"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:486
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:491
|
||||
msgid "TreeModel column containing the column span values"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:495
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active item"
|
||||
msgstr "Hoạt động"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:496
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The item which is currently active"
|
||||
msgstr "GdkFont hiện được chọn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:504
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:509
|
||||
msgid "Appears as list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:505
|
||||
#: gtk/gtkcombobox.c:510
|
||||
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1603,21 +1603,21 @@ msgstr "Chọn khi có focus"
|
||||
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
|
||||
msgstr "Chọn nội dung entry khi entry nhận focus hay không"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:222
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
|
||||
msgid "Completion Model"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The model to find matches in"
|
||||
msgstr "Mô hình của TreeView"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Minimum Key Length"
|
||||
msgstr "Độ dài tối đa"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
|
||||
#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
|
||||
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1681,11 +1681,11 @@ msgstr "Widget Label"
|
||||
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
|
||||
msgstr "Widget dùng để hiển thị trong khung label bình thường"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
|
||||
msgid "Expander Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
|
||||
#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
|
||||
msgid "Size of the expander arrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1694,104 +1694,104 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Spacing around expander arrow"
|
||||
msgstr "Khoản trong quanh indicator"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:93
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Phân số"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:94
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:176
|
||||
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:100
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File System Backend"
|
||||
msgstr "Các tập tin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:101
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of file system backend to use"
|
||||
msgstr "Tên font mặc định được dùng"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:106
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Các tập tin"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:107
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:189
|
||||
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:112
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:194
|
||||
msgid "Local Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:113
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
|
||||
msgstr "Widget progress có hiển thị text hay không"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:118
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview widget"
|
||||
msgstr "Văn bản xem thử"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:119
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:201
|
||||
msgid "Application supplied widget for custom previews."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:124
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:206
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview Widget Active"
|
||||
msgstr "Văn bản xem thử"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:125
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:207
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Preview Label"
|
||||
msgstr "Văn bản xem thử"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:131
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:213
|
||||
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:136
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra widget"
|
||||
msgstr "Widget Image"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:137
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:219
|
||||
msgid "Application supplied widget for extra options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:142
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:224
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Multiple"
|
||||
msgstr "Đa chọn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
|
||||
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
|
||||
msgstr "Cho phép chọn cùng lúc nhiều tập tin hay không"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:149
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show Hidden"
|
||||
msgstr "Xem text"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:150
|
||||
#: gtk/gtkfilechooser.c:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
|
||||
msgstr "Có hiển thị các button dùng để tạo/thao tác trên tập tin hay không"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:550
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
|
||||
msgid "Default file chooser backend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:551
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
|
||||
msgstr "Tên font mặc định được dùng"
|
||||
@ -2083,7 +2083,7 @@ msgstr "Chữ trong label"
|
||||
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
|
||||
msgstr "Danh sách các thuộc tính kiểu để áp dụng vào đoạn text của label"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
|
||||
#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
|
||||
msgid "Justification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2880,11 +2880,11 @@ msgid ""
|
||||
"Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment"
|
||||
msgstr "Chỉnh dọc"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
|
||||
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
|
||||
msgid "Vertical Adjustment"
|
||||
msgstr "Chỉnh dọc"
|
||||
|
||||
@ -3393,7 +3393,7 @@ msgstr ""
|
||||
"điều chỉnh thích hợp khi đổi theme.. nên được khuyến khích. Pango định nghĩa "
|
||||
"sẵn vài hằng số như PANGO_SCALE_X_LARGE"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
|
||||
msgid "Left, right, or center justification"
|
||||
msgstr "Canh trái, phải, giữa"
|
||||
|
||||
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Canh trái, phải, giữa"
|
||||
msgid "Left margin"
|
||||
msgstr "Lề trái"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
|
||||
msgid "Width of the left margin in pixels"
|
||||
msgstr "Độ rộng lề trái (theo pixel)"
|
||||
|
||||
@ -3409,15 +3409,15 @@ msgstr "Độ rộng lề trái (theo pixel)"
|
||||
msgid "Right margin"
|
||||
msgstr "Lề phải"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
|
||||
msgid "Width of the right margin in pixels"
|
||||
msgstr "Độ rộng lề phải (theo pixel)"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
|
||||
msgid "Indent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
|
||||
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels above lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
|
||||
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels below lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
|
||||
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3448,7 +3448,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Pixels inside wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
|
||||
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3456,16 +3456,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Wrap mode"
|
||||
msgstr "Chế độ ngắt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
|
||||
msgstr "Không ngắt dòng, ngắt theo từ, hoặc ngắt theo ký tự"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
|
||||
msgid "Tabs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
|
||||
#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
|
||||
msgid "Custom tabs for this text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3577,69 +3577,69 @@ msgstr "Đặt không thấy"
|
||||
msgid "Whether this tag affects text visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:556
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:557
|
||||
msgid "Pixels Above Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:566
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:567
|
||||
msgid "Pixels Below Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:576
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:577
|
||||
msgid "Pixels Inside Wrap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:594
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:595
|
||||
msgid "Wrap Mode"
|
||||
msgstr "Chế độ ngắt"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:612
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:613
|
||||
msgid "Left Margin"
|
||||
msgstr "Lề trái"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:622
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:623
|
||||
msgid "Right Margin"
|
||||
msgstr "Lề phải"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
msgid "Cursor Visible"
|
||||
msgstr "Hiện con trỏ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:651
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:652
|
||||
msgid "If the insertion cursor is shown"
|
||||
msgstr "Con trỏ có được hiển thị hay không"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:658
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
msgid "Buffer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:659
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:660
|
||||
msgid "The buffer which is displayed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:666
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:667
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite mode"
|
||||
msgstr "Chế độ resize"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:667
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:668
|
||||
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:674
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:675
|
||||
msgid "Accepts tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:675
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:676
|
||||
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:684
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:685
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error underline color"
|
||||
msgstr "Màu chữ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:685
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:686
|
||||
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3802,128 +3802,128 @@ msgstr "Mô hình TreeModelSort"
|
||||
msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
|
||||
msgstr "Sắp xếp theo mô hình TreeModelSort"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:528
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:532
|
||||
msgid "TreeView Model"
|
||||
msgstr "Mô hình TreeView"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:529
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:533
|
||||
msgid "The model for the tree view"
|
||||
msgstr "Mô hình của TreeView"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:537
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:541
|
||||
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:545
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:549
|
||||
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:553
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:557
|
||||
msgid "Show the column header buttons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:560
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:564
|
||||
msgid "Headers Clickable"
|
||||
msgstr "Có thể nhấn header"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:561
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:565
|
||||
msgid "Column headers respond to click events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:568
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:572
|
||||
msgid "Expander Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:569
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:573
|
||||
msgid "Set the column for the expander column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
|
||||
msgid "Reorderable"
|
||||
msgstr "Có thể định thứ tự"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:577
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:581
|
||||
msgid "View is reorderable"
|
||||
msgstr "Có thể định thứ tự view"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:584
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:588
|
||||
msgid "Rules Hint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:585
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:589
|
||||
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
|
||||
msgstr "Đặt gợi ý để theme engine vẽ hàng bằng màu xen kẽ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:592
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:596
|
||||
msgid "Enable Search"
|
||||
msgstr "Cho phép tìm kiếm"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:593
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:597
|
||||
msgid "View allows user to search through columns interactively"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:600
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:604
|
||||
msgid "Search Column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:601
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:605
|
||||
msgid "Model column to search through when searching through code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:610
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:614
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fixed Height Mode"
|
||||
msgstr "Chiều cao cố định"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:611
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:615
|
||||
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:631
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:635
|
||||
msgid "Vertical Separator Width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:632
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:636
|
||||
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:640
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:644
|
||||
msgid "Horizontal Separator Width"
|
||||
msgstr "Độ rộng thanh phân cách ngang"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:641
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:645
|
||||
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:649
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:653
|
||||
msgid "Allow Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:650
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:654
|
||||
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
|
||||
msgstr "Cho phép vẽ hàng có màu xen kẽ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:656
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:660
|
||||
msgid "Indent Expanders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:657
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:661
|
||||
msgid "Make the expanders indented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:663
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:667
|
||||
msgid "Even Row Color"
|
||||
msgstr "Màu hàng chẵn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:664
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:668
|
||||
msgid "Color to use for even rows"
|
||||
msgstr "Màu dùng cho hàng chẵn"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:670
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:674
|
||||
msgid "Odd Row Color"
|
||||
msgstr "Màu hàng lẻ"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:671
|
||||
#: gtk/gtktreeview.c:675
|
||||
msgid "Color to use for odd rows"
|
||||
msgstr "Màu dùng cho hàng lẻ"
|
||||
|
||||
@ -4436,19 +4436,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The window gravity of the window"
|
||||
msgstr "Loại cửa sổ"
|
||||
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
|
||||
msgid "IM Preedit style"
|
||||
msgstr "Kiểu IM Preedit"
|
||||
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
|
||||
msgid "How to draw the input method preedit string"
|
||||
msgstr "Vẽ chuỗi IM preedit như thế nào"
|
||||
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
|
||||
msgid "IM Status style"
|
||||
msgstr "Kiểu trạng thái IM"
|
||||
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
|
||||
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
|
||||
msgid "How to draw the input method statusbar"
|
||||
msgstr "Vẽ thanh trạng thái Phương thức Nhập như thế nào"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user