=== Released 2.4.1 ===

2004-04-30  Matthias Clasen  <mclasen@redhat.com>

	* === Released 2.4.1 ===

	* configure.in: Version 2.4.1, interface age 1.

	* NEWS: Updates
This commit is contained in:
Matthias Clasen
2004-04-30 16:34:36 +00:00
committed by Matthias Clasen
parent 0baea96ec6
commit f8e66e9d2f
158 changed files with 22001 additions and 20353 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-10 03:33+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-30 12:06-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 17:26+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Whether the action is enabled."
msgstr "Eylemin etkin olup olmaması."
# gtk/gtktreeview.c:481 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:442
#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:552
#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:556
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223 gtk/gtkwidget.c:442
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
@ -662,22 +662,22 @@ msgid "Vertical alignment for child"
msgstr "Alt için düşey hizalama"
# gtk/gtkbutton.c:239
#: gtk/gtkbutton.c:349
#: gtk/gtkbutton.c:350
msgid "Default Spacing"
msgstr "Öntanımlı Aralık"
# gtk/gtkbutton.c:240
#: gtk/gtkbutton.c:350
#: gtk/gtkbutton.c:351
msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
msgstr "CAN_DEFAULT düğmeleri için eklenecek fazladan alan"
# gtk/gtkbutton.c:246
#: gtk/gtkbutton.c:356
#: gtk/gtkbutton.c:357
msgid "Default Outside Spacing"
msgstr "Öntanımlı Dış Aralık"
# gtk/gtkbutton.c:247
#: gtk/gtkbutton.c:357
#: gtk/gtkbutton.c:358
msgid ""
"Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
"border"
@ -685,30 +685,30 @@ msgstr ""
"Kenarlığı daima dışına çizilen CAN_DEFAULT düğmeler için eklenecek fazladan "
"alan"
#: gtk/gtkbutton.c:362
#: gtk/gtkbutton.c:363
msgid "Child X Displacement"
msgstr "Altın X Kayması"
#: gtk/gtkbutton.c:363
#: gtk/gtkbutton.c:364
msgid ""
"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında altın x yönünde ne kadar hareket edeceği"
#: gtk/gtkbutton.c:370
#: gtk/gtkbutton.c:371
msgid "Child Y Displacement"
msgstr "Altın Y Kayması"
#: gtk/gtkbutton.c:371
#: gtk/gtkbutton.c:372
msgid ""
"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
msgstr "Düğmeye basıldığında altın y yönünde ne kadar hareket edeceği"
#: gtk/gtkbutton.c:378
#: gtk/gtkbutton.c:379
msgid "Show button images"
msgstr "Düğme resimlerini göster"
# gtk/gtknotebook.c:369
#: gtk/gtkbutton.c:379
#: gtk/gtkbutton.c:380
msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
msgstr "Depo simgelerinin düğmeler için gösterilmesi"
@ -779,127 +779,127 @@ msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
msgstr "Eğer seçiliyse, hafta numaraları gösterilir"
# gtk/gtksizegroup.c:241
#: gtk/gtkcellrenderer.c:151
#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
msgid "mode"
msgstr "kip"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:152
#: gtk/gtkcellrenderer.c:153
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
msgstr "CellRenderer düzenlenebilir kipi"
# gtk/gtkcellrenderer.c:114
#: gtk/gtkcellrenderer.c:161
#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
msgid "visible"
msgstr "görünür"
# gtk/gtkcellrenderer.c:115
#: gtk/gtkcellrenderer.c:162
#: gtk/gtkcellrenderer.c:163
msgid "Display the cell"
msgstr "Hücreyi gösterir"
# gtk/gtkcellrenderer.c:123
#: gtk/gtkcellrenderer.c:170
#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
msgid "xalign"
msgstr "xhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:124
#: gtk/gtkcellrenderer.c:171
#: gtk/gtkcellrenderer.c:172
msgid "The x-align"
msgstr "x-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:134
#: gtk/gtkcellrenderer.c:181
#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
msgid "yalign"
msgstr "yhiza"
# gtk/gtkcellrenderer.c:135
#: gtk/gtkcellrenderer.c:182
#: gtk/gtkcellrenderer.c:183
msgid "The y-align"
msgstr "y-hizalama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:145
#: gtk/gtkcellrenderer.c:192
#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
msgid "xpad"
msgstr "xadım"
# gtk/gtkcellrenderer.c:146
#: gtk/gtkcellrenderer.c:193
#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
msgid "The xpad"
msgstr "x adımlama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:156
#: gtk/gtkcellrenderer.c:203
#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
msgid "ypad"
msgstr "yadım"
# gtk/gtkcellrenderer.c:157
#: gtk/gtkcellrenderer.c:204
#: gtk/gtkcellrenderer.c:205
msgid "The ypad"
msgstr "y adımlama"
# gtk/gtkcellrenderer.c:167
#: gtk/gtkcellrenderer.c:214
#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
msgid "width"
msgstr "genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:168
#: gtk/gtkcellrenderer.c:215
#: gtk/gtkcellrenderer.c:216
msgid "The fixed width"
msgstr "Sabit genişlik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:178
#: gtk/gtkcellrenderer.c:225
#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
msgid "height"
msgstr "yükseklik"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
#: gtk/gtkcellrenderer.c:226
#: gtk/gtkcellrenderer.c:227
msgid "The fixed height"
msgstr "Sabit yükseklik"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:236
#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
msgid "Is Expander"
msgstr "Genişletici"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:237
#: gtk/gtkcellrenderer.c:238
msgid "Row has children"
msgstr "Satır altlar içeriyor"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:246
#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
msgid "Is Expanded"
msgstr "Genişletilmiş"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:247
#: gtk/gtkcellrenderer.c:248
msgid "Row is an expander row, and is expanded"
msgstr "Satır bir genişleticidir ve genişletilmiştir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:178 gtk/gtktexttag.c:208
#: gtk/gtkcellrenderer.c:255
#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
msgid "Cell background color name"
msgstr "Hücre arkaplanı renk adı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:179 gtk/gtktexttag.c:209
#: gtk/gtkcellrenderer.c:256
#: gtk/gtkcellrenderer.c:257
msgid "Cell background color as a string"
msgstr "Bir dizge olarak hücre arkaplanının rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:186 gtk/gtktexttag.c:216
#: gtk/gtkcellrenderer.c:263
#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
msgid "Cell background color"
msgstr "Hücre arkaplanın rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:187 gtk/gtktexttag.c:217
#: gtk/gtkcellrenderer.c:264
#: gtk/gtkcellrenderer.c:265
msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgstr "Bir GdkColor olarak hücre arkaplanın rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:511
#: gtk/gtkcellrenderer.c:272
#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
msgid "Cell background set"
msgstr "Hücre arkaplan ayarı"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:512
#: gtk/gtkcellrenderer.c:273
#: gtk/gtkcellrenderer.c:274
msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgstr "Sekmenin hücre arkaplanının rengini etkilemesi"
@ -1038,12 +1038,12 @@ msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
# gtk/gtktextview.c:552
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtktexttag.c:274
#: gtk/gtktextview.c:586
#: gtk/gtktextview.c:587
msgid "Editable"
msgstr "Düzenlenebilir"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:587
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:588
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "Metnin kullanıcı tarafından değiştirilmesi"
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "Renk seçim penceresinin başlığı"
# gtk/gtkcolorsel.c:1682
#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1776
#: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
msgid "Current Color"
msgstr "Şu anki Renk"
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "The selected color"
msgstr "Seçilen renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1689
#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1783
#: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
msgid "Current Alpha"
msgstr "Şu anki Alfa"
@ -1447,42 +1447,42 @@ msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Şu anki matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1668
#: gtk/gtkcolorsel.c:1762
#: gtk/gtkcolorsel.c:1767
msgid "Has Opacity Control"
msgstr "Matlık Kontrolüne Sahip"
# gtk/gtkcolorsel.c:1669
#: gtk/gtkcolorsel.c:1763
#: gtk/gtkcolorsel.c:1768
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
msgstr "Renk seçicisinin matlık ayarına izin verebilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:1675
#: gtk/gtkcolorsel.c:1769
#: gtk/gtkcolorsel.c:1774
msgid "Has palette"
msgstr "Palete Sahip"
# gtk/gtkcolorsel.c:1676
#: gtk/gtkcolorsel.c:1770
#: gtk/gtkcolorsel.c:1775
msgid "Whether a palette should be used"
msgstr "Bir palet kullanılabilirliği"
# gtk/gtkcolorsel.c:1683
#: gtk/gtkcolorsel.c:1777
#: gtk/gtkcolorsel.c:1782
msgid "The current color"
msgstr "Şu anki renk"
# gtk/gtkcolorsel.c:1690
#: gtk/gtkcolorsel.c:1784
#: gtk/gtkcolorsel.c:1789
msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
msgstr "Şu anki matlık değeri (0 tamamiyle şeffaf, 65535 tamamiyle mat)"
# gtk/gtkcolorsel.c:1703
#: gtk/gtkcolorsel.c:1798
#: gtk/gtkcolorsel.c:1803
msgid "Custom palette"
msgstr "Özel palet"
# gtk/gtkcolorsel.c:1704
#: gtk/gtkcolorsel.c:1799
#: gtk/gtkcolorsel.c:1804
msgid "Palette to use in the color selector"
msgstr "Renk seçicide kullanılacak palet"
@ -1531,57 +1531,57 @@ msgstr "Listedeki değer"
msgid "Whether entered values must already be present in the list"
msgstr "Girilen değerlerin listede zaten bulunma zorunluluğu"
#: gtk/gtkcombobox.c:457
#: gtk/gtkcombobox.c:462
msgid "ComboBox model"
msgstr "ComboBox modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkcombobox.c:458
#: gtk/gtkcombobox.c:463
msgid "The model for the combo box"
msgstr "Çoklu kutucuğun modeli"
# gtk/gtklayout.c:435 gtk/gtktreeviewcolumn.c:188 gtk/gtkwidget.c:424
#: gtk/gtkcombobox.c:465
#: gtk/gtkcombobox.c:470
msgid "Wrap width"
msgstr "Satır bölme genişliği"
#: gtk/gtkcombobox.c:466
#: gtk/gtkcombobox.c:471
msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
msgstr "Izagara içindeki öğelerin düzeni için satır bölme genişliği"
# gtk/gtktable.c:174
#: gtk/gtkcombobox.c:475
#: gtk/gtkcombobox.c:480
msgid "Row span column"
msgstr "Satır atlama sütunu"
#: gtk/gtkcombobox.c:476
#: gtk/gtkcombobox.c:481
msgid "TreeModel column containing the row span values"
msgstr "Satır atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
# gtk/gtktable.c:183
#: gtk/gtkcombobox.c:485
#: gtk/gtkcombobox.c:490
msgid "Column span column"
msgstr "Sütun atlama sütunu"
#: gtk/gtkcombobox.c:486
#: gtk/gtkcombobox.c:491
msgid "TreeModel column containing the column span values"
msgstr "Sütun atlama sütunu değerlerini içeren TreeModel sütunu"
# gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
#: gtk/gtkcombobox.c:495
#: gtk/gtkcombobox.c:500
msgid "Active item"
msgstr "Etkin öğe"
# gtk/gtkfontsel.c:193
#: gtk/gtkcombobox.c:496
#: gtk/gtkcombobox.c:501
msgid "The item which is currently active"
msgstr "Şu an etkin olan öğe"
#: gtk/gtkcombobox.c:504
#: gtk/gtkcombobox.c:509
msgid "Appears as list"
msgstr "Liste olarak görünür"
#: gtk/gtkcombobox.c:505
#: gtk/gtkcombobox.c:510
msgid "Whether combobox dropdowns should look like lists rather than menus"
msgstr "Çoklu kutu açılır listelerin menü yerine liste gibi görüntülenmesi"
@ -1844,21 +1844,21 @@ msgstr "Odaktakini seç"
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Odaklandığında bir girdinin içeriğinin seçilmesi"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:222
#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
msgid "Completion Model"
msgstr "Tamamlama Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtkentrycompletion.c:223
#: gtk/gtkentrycompletion.c:224
msgid "The model to find matches in"
msgstr "Arama eşlemelerinin modeli"
# gtk/gtkscrollbar.c:76
#: gtk/gtkentrycompletion.c:229
#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
msgid "Minimum Key Length"
msgstr "En Kısa Anahtar Uzunluğu"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:230
#: gtk/gtkentrycompletion.c:231
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
msgstr "Eşleme araması için arama anahtarlarının en kısa uzunluğu"
@ -1928,11 +1928,11 @@ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Genişletici etiketinin yerinde gösterilecek parça"
# gtk/gtktreeview.c:526
#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:622
#: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:626
msgid "Expander Size"
msgstr "Genişletici Boyutu"
#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:623
#: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:627
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun boyutu"
@ -1942,102 +1942,102 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Genişletici okunun çevresindeki boşluk"
# gtk/gtkprogressbar.c:187
#: gtk/gtkfilechooser.c:93
#: gtk/gtkfilechooser.c:175
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
#: gtk/gtkfilechooser.c:94
#: gtk/gtkfilechooser.c:176
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Dosya seçicinin gerçekleştireceği işlem türü"
# gtk/gtkfilesel.c:651
#: gtk/gtkfilechooser.c:100
#: gtk/gtkfilechooser.c:182
msgid "File System Backend"
msgstr "Dosya Sistemi Omurgası"
#: gtk/gtkfilechooser.c:101
#: gtk/gtkfilechooser.c:183
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Kullanılacak dosya sistemi omurgası ismi"
# gtk/gtkfilesel.c:651
#: gtk/gtkfilechooser.c:106
#: gtk/gtkfilechooser.c:188
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: gtk/gtkfilechooser.c:107
#: gtk/gtkfilechooser.c:189
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Hangi dosyaların gösterileceğini seçmek için kullanılan filtre"
#: gtk/gtkfilechooser.c:112
#: gtk/gtkfilechooser.c:194
msgid "Local Only"
msgstr "Sadece Yerel"
# gtk/gtkprogress.c:131
#: gtk/gtkfilechooser.c:113
#: gtk/gtkfilechooser.c:195
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr "Seçilen dosyaların yerel dosya oalrak sınırlanması: URL'ler"
# gtk/gtkfontsel.c:199
#: gtk/gtkfilechooser.c:118
#: gtk/gtkfilechooser.c:200
msgid "Preview widget"
msgstr "Parçacık önizleme"
#: gtk/gtkfilechooser.c:119
#: gtk/gtkfilechooser.c:201
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr "Özel önizlemeler için uygulama tarafından sağlanan parçacık."
# gtk/gtkfontsel.c:199
#: gtk/gtkfilechooser.c:124
#: gtk/gtkfilechooser.c:206
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Parçacık Önizleme Aktif"
#: gtk/gtkfilechooser.c:125
#: gtk/gtkfilechooser.c:207
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Özel önizlemeler için uygulama tarafından sağlanan parçacığın gösterilmesi."
#: gtk/gtkfilechooser.c:130
#: gtk/gtkfilechooser.c:212
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Önizleme Etiketi Kullan"
#: gtk/gtkfilechooser.c:131
#: gtk/gtkfilechooser.c:213
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr "Önizlenen dosyanın ismi ile depo etiketinin gösterilmesi"
# gtk/gtkimagemenuitem.c:124
#: gtk/gtkfilechooser.c:136
#: gtk/gtkfilechooser.c:218
msgid "Extra widget"
msgstr "Ek parçacık"
#: gtk/gtkfilechooser.c:137
#: gtk/gtkfilechooser.c:219
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr "Ek özellikler için uygulama tarafından sağlanan parçacık."
# gtk/gtklabel.c:251
#: gtk/gtkfilechooser.c:142
#: gtk/gtkfilechooser.c:224
msgid "Select Multiple"
msgstr "Çoklu Seç"
#: gtk/gtkfilechooser.c:143 gtk/gtkfilesel.c:575
#: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Çoklu dosya seçimine izin verilmesi"
# gtk/gtkprogress.c:130
#: gtk/gtkfilechooser.c:149
#: gtk/gtkfilechooser.c:231
msgid "Show Hidden"
msgstr "Gizlileri Göster"
# gtk/gtkfilesel.c:510
#: gtk/gtkfilechooser.c:150
#: gtk/gtkfilechooser.c:232
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr "Gizli dosya ve klasörlerin gösterilmesi"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:554
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:559
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Öntanımlı dosya seçici temeli"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:555
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:560
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr "Öntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser temelinin adı"
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi"
# gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
#: gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:604
msgid "Justification"
msgstr "İç hizalama"
@ -3307,12 +3307,12 @@ msgstr ""
"Kaydırma çubuğunun ucundaki geri düğmesinin yanında ileri düğmesi göster"
# gtk/gtktext.c:594 gtk/gtktreeview.c:465
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:536
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:540
msgid "Horizontal Adjustment"
msgstr "Yatay Hizalama"
# gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:473
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:544
#: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:548
msgid "Vertical Adjustment"
msgstr "Düşey Hizalama"
@ -3916,7 +3916,7 @@ msgstr ""
"önceden atamıştır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE"
# gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:604
#: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:605
msgid "Left, right, or center justification"
msgstr "Sola, sağa veya ortaya hizalama"
@ -3926,7 +3926,7 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Sol kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:613
#: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:614
msgid "Width of the left margin in pixels"
msgstr "Benek cinsinden sol kenar boşluğunun genişliği"
@ -3936,17 +3936,17 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Sağ kenar boşluğu"
# gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:623
#: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:624
msgid "Width of the right margin in pixels"
msgstr "Benek cinsinden sağ kenar boşluğunun genişliği"
# gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
#: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:633
msgid "Indent"
msgstr "Girinti"
# gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:633
#: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:634
msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
msgstr "Benek olarak paragraf satırbaşı girintisi"
@ -3965,7 +3965,7 @@ msgid "Pixels above lines"
msgstr "Satırların üstündeki benekler"
# gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:557
#: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:558
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
msgstr "Benek cinsinden paragraf üstündeki boş alan"
@ -3975,7 +3975,7 @@ msgid "Pixels below lines"
msgstr "Satırların altındaki benekler"
# gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:567
#: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:568
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
msgstr "Benek cinsinden paragraf altındaki boş alan"
@ -3985,7 +3985,7 @@ msgid "Pixels inside wrap"
msgstr "Bölünmüşler içindeki benekler"
# gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:577
#: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:578
msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
msgstr "Benek cinsinden paragraf satırları arasındaki boş alan"
@ -3995,7 +3995,7 @@ msgid "Wrap mode"
msgstr "Satır bölme kipi"
# gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:595
#: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:596
msgid ""
"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
msgstr ""
@ -4003,12 +4003,12 @@ msgstr ""
"karakter sınırlarında olması"
# gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
#: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:643
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"
# gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:643
#: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:644
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Bu metin için özel sekmeler"
@ -4149,77 +4149,77 @@ msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Bu etiketin metin görünürlüğünü etkilemesi"
# gtk/gtktextview.c:522
#: gtk/gtktextview.c:556
#: gtk/gtktextview.c:557
msgid "Pixels Above Lines"
msgstr "Satırların Üstüneki Benekler"
# gtk/gtktextview.c:532
#: gtk/gtktextview.c:566
#: gtk/gtktextview.c:567
msgid "Pixels Below Lines"
msgstr "Satırların Altındaki Benekler"
# gtk/gtktextview.c:542
#: gtk/gtktextview.c:576
#: gtk/gtktextview.c:577
msgid "Pixels Inside Wrap"
msgstr "Sarmalar Arasındaki Benekler"
# gtk/gtktextview.c:560
#: gtk/gtktextview.c:594
#: gtk/gtktextview.c:595
msgid "Wrap Mode"
msgstr "Sarma Kipi"
# gtk/gtktextview.c:578
#: gtk/gtktextview.c:612
#: gtk/gtktextview.c:613
msgid "Left Margin"
msgstr "Sol Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:588
#: gtk/gtktextview.c:622
#: gtk/gtktextview.c:623
msgid "Right Margin"
msgstr "Sağ Kenar Boşluğu"
# gtk/gtktextview.c:616
#: gtk/gtktextview.c:650
#: gtk/gtktextview.c:651
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Görünür İmleç"
# gtk/gtktextview.c:617
#: gtk/gtktextview.c:651
#: gtk/gtktextview.c:652
msgid "If the insertion cursor is shown"
msgstr "Ekleme imleci gösterilirse"
#: gtk/gtktextview.c:658
#: gtk/gtktextview.c:659
msgid "Buffer"
msgstr "Tampon"
#: gtk/gtktextview.c:659
#: gtk/gtktextview.c:660
msgid "The buffer which is displayed"
msgstr "Görüntülenecek tampon"
# gtk/gtkcontainer.c:207
#: gtk/gtktextview.c:666
#: gtk/gtktextview.c:667
msgid "Overwrite mode"
msgstr "Üzerine yazma kipi"
#: gtk/gtktextview.c:667
#: gtk/gtktextview.c:668
msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
msgstr "Girilen metnin mevcut içeriğin üstüne yazılması"
#: gtk/gtktextview.c:674
#: gtk/gtktextview.c:675
msgid "Accepts tab"
msgstr "Sekme kabul ediyor"
#: gtk/gtktextview.c:675
#: gtk/gtktextview.c:676
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
msgstr "Tab'ın girilen bir tab karakteri olarak sonuçlanması"
# gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
#: gtk/gtktextview.c:684
#: gtk/gtktextview.c:685
msgid "Error underline color"
msgstr "Hata altçizgisinin rengi"
# gtk/gtkentry.c:457
#: gtk/gtktextview.c:685
#: gtk/gtktextview.c:686
msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
msgstr "Hata belirten altçizgilerin çizileceği renk"
@ -4404,143 +4404,143 @@ msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
msgstr "Sıralama için iTreeModelSort modeli"
# gtk/gtktreeview.c:457
#: gtk/gtktreeview.c:528
#: gtk/gtktreeview.c:532
msgid "TreeView Model"
msgstr "TreeView Modeli"
# gtk/gtktreeview.c:458
#: gtk/gtktreeview.c:529
#: gtk/gtktreeview.c:533
msgid "The model for the tree view"
msgstr "Ağaç görünümü için model"
# gtk/gtktreeview.c:466
#: gtk/gtktreeview.c:537
#: gtk/gtktreeview.c:541
msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
msgstr "Parçacık için Yatay Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:474
#: gtk/gtktreeview.c:545
#: gtk/gtktreeview.c:549
msgid "Vertical Adjustment for the widget"
msgstr "Parçacık için Düşey Hizalama"
# gtk/gtktreeview.c:482
#: gtk/gtktreeview.c:553
#: gtk/gtktreeview.c:557
msgid "Show the column header buttons"
msgstr "Sütun başlığı düğmelerini göster"
# gtk/gtktreeview.c:489
#: gtk/gtktreeview.c:560
#: gtk/gtktreeview.c:564
msgid "Headers Clickable"
msgstr "Başlıklar Tıklanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:490
#: gtk/gtktreeview.c:561
#: gtk/gtktreeview.c:565
msgid "Column headers respond to click events"
msgstr "Başlıklar tıklama eylemine yanıt verir"
# gtk/gtktreeview.c:497
#: gtk/gtktreeview.c:568
#: gtk/gtktreeview.c:572
msgid "Expander Column"
msgstr "Genişletici Sütun"
# gtk/gtktreeview.c:498
#: gtk/gtktreeview.c:569
#: gtk/gtktreeview.c:573
msgid "Set the column for the expander column"
msgstr "Sütünü genişletici sütun olarak ayarlar"
# gtk/gtktreeview.c:505 gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
#: gtk/gtktreeview.c:576 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
#: gtk/gtktreeview.c:580 gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
msgid "Reorderable"
msgstr "Sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:506
#: gtk/gtktreeview.c:577
#: gtk/gtktreeview.c:581
msgid "View is reorderable"
msgstr "Görünüm yeniden sıralanabilir"
# gtk/gtktreeview.c:513
#: gtk/gtktreeview.c:584
#: gtk/gtktreeview.c:588
msgid "Rules Hint"
msgstr "Kural İpucu"
# gtk/gtktreeview.c:514
#: gtk/gtktreeview.c:585
#: gtk/gtktreeview.c:589
msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
msgstr "Satırlara farklı renkler atamada tema aygıtına bir ipucu belirtir"
#: gtk/gtktreeview.c:592
#: gtk/gtktreeview.c:596
msgid "Enable Search"
msgstr "Aramayı Etkinleştir"
#: gtk/gtktreeview.c:593
#: gtk/gtktreeview.c:597
msgid "View allows user to search through columns interactively"
msgstr "Görünüm kullanıcıya sütunlarda etkileşimli arama yapma izni verir"
#: gtk/gtktreeview.c:600
#: gtk/gtktreeview.c:604
msgid "Search Column"
msgstr "Arama Sütunu"
#: gtk/gtktreeview.c:601
#: gtk/gtktreeview.c:605
msgid "Model column to search through when searching through code"
msgstr "Arama kod üzerinden yapıldığında arama yapılacak sütun modeli"
# gtk/gtkcellrenderer.c:179
#: gtk/gtktreeview.c:610
#: gtk/gtktreeview.c:614
msgid "Fixed Height Mode"
msgstr "Sabit Yükseklik Kipi"
#: gtk/gtktreeview.c:611
#: gtk/gtktreeview.c:615
msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
msgstr ""
"GtkTreeView'i tüm satırları eşit yükseklikte olduğunu farzederek hızlandır"
# gtk/gtktreeview.c:535
#: gtk/gtktreeview.c:631
#: gtk/gtktreeview.c:635
msgid "Vertical Separator Width"
msgstr "Düşey Ayırıcı Genişliği"
#: gtk/gtktreeview.c:632
#: gtk/gtktreeview.c:636
msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki düşey boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
# gtk/gtktreeview.c:544
#: gtk/gtktreeview.c:640
#: gtk/gtktreeview.c:644
msgid "Horizontal Separator Width"
msgstr "Yatay Ayırıcı Genişliği"
#: gtk/gtktreeview.c:641
#: gtk/gtktreeview.c:645
msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
msgstr "Hücreler arasındaki yatay boşluk. Bir çift sayı olmalıdır"
#: gtk/gtktreeview.c:649
#: gtk/gtktreeview.c:653
msgid "Allow Rules"
msgstr "Kurallara İzin Ver"
#: gtk/gtktreeview.c:650
#: gtk/gtktreeview.c:654
msgid "Allow drawing of alternating color rows"
msgstr "İkili renklerde satırlar çizilmesine izin ver"
#: gtk/gtktreeview.c:656
#: gtk/gtktreeview.c:660
msgid "Indent Expanders"
msgstr "Genişleticileri Girintile"
#: gtk/gtktreeview.c:657
#: gtk/gtktreeview.c:661
msgid "Make the expanders indented"
msgstr "Genişleticilere girinti ekle"
#: gtk/gtktreeview.c:663
#: gtk/gtktreeview.c:667
msgid "Even Row Color"
msgstr "Çift Satır Rengi"
#: gtk/gtktreeview.c:664
#: gtk/gtktreeview.c:668
msgid "Color to use for even rows"
msgstr "Çift satırları için kullanılacak renk"
#: gtk/gtktreeview.c:670
#: gtk/gtktreeview.c:674
msgid "Odd Row Color"
msgstr "Tek Satır Rengi"
#: gtk/gtktreeview.c:671
#: gtk/gtktreeview.c:675
msgid "Color to use for odd rows"
msgstr "Tek satırlar için kullanılacak renk"
@ -5139,20 +5139,20 @@ msgstr "Yerçekimi"
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "Pencerenin, pencere yerçekimi"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
msgid "IM Preedit style"
msgstr "IM Öndüzenli biçemi"
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:327
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
msgid "How to draw the input method preedit string"
msgstr "Girdi yöntemi öndüzenli dizge nasıl çizilir"
# gtk/gtktoolbar.c:259
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
msgid "IM Status style"
msgstr "IM Durum biçemi"
# gtk/gtktoolbar.c:233
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
#: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr "Girdi yöntemi durum çubuğu nasıl çizilir"