Updated Ukrainian transaltion
This commit is contained in:
24
po/uk.po
24
po/uk.po
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:536 gdk-pixbuf/io-pnm.c:578
|
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:536 gdk-pixbuf/io-pnm.c:578
|
||||||
msgid "PNM image format is invalid"
|
msgid "PNM image format is invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Формат зображення PNM не вірний"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:637
|
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:637
|
||||||
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
|
||||||
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:811
|
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:811
|
||||||
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
msgid "Unexpected end of PNM image data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неочікуване завершення даних зображення PNM"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:913
|
#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:913
|
||||||
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
|
msgid "Insufficient memory to load PNM file"
|
||||||
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Не достатньо пам'яті для відкривання фа
|
|||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
|
#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:233
|
||||||
msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
|
msgid "Failed to write to temporary file when loading TIFF image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не вдалося записати у тимчасовий файл під час завантаження зображення TIFF"
|
||||||
|
|
||||||
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
|
#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
|
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtktexttag.c:426
|
||||||
msgid "Rise"
|
msgid "Rise"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Підняти"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
|
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:427
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -834,11 +834,11 @@ msgstr "Палітра"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:372
|
#: gtk/gtkentry.c:372
|
||||||
msgid "Text Position"
|
msgid "Text Position"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Позиція в тексті"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:373
|
#: gtk/gtkentry.c:373
|
||||||
msgid "The current position of the insertion point"
|
msgid "The current position of the insertion point"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Поточна позиція точки вставляння"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:383
|
#: gtk/gtkentry.c:383
|
||||||
msgid "Whether the entry contents can be edited"
|
msgid "Whether the entry contents can be edited"
|
||||||
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:431
|
#: gtk/gtkentry.c:431
|
||||||
msgid "Cursor color"
|
msgid "Cursor color"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Колір курсора"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtkentry.c:432
|
#: gtk/gtkentry.c:432
|
||||||
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
|
msgid "Color with which to draw insertion cursor"
|
||||||
@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
|
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
|
||||||
msgid "Sort indicator"
|
msgid "Sort indicator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Індикатор сортування"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
|
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224
|
||||||
msgid "Whether to show a sort indicator"
|
msgid "Whether to show a sort indicator"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стан відображення індикатора сортування"
|
||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
|
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
|
||||||
msgid "Sort order"
|
msgid "Sort order"
|
||||||
@ -1640,12 +1640,12 @@ msgstr "Порядок сортування"
|
|||||||
|
|
||||||
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
|
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232
|
||||||
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
|
msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Напрямок сортування має відображатись індикатором"
|
||||||
|
|
||||||
#. ID
|
#. ID
|
||||||
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
|
#: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
|
||||||
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
|
msgid "Cyrillic (Transliterated)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Кирилиця (транслітерація)"
|
||||||
|
|
||||||
#. ID
|
#. ID
|
||||||
#: modules/input/iminuktitut.c:126
|
#: modules/input/iminuktitut.c:126
|
||||||
@ -1665,4 +1665,4 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. ID
|
#. ID
|
||||||
#: modules/input/imxim.c:27
|
#: modules/input/imxim.c:27
|
||||||
msgid "X Input Method"
|
msgid "X Input Method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Метод XInput"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user