Update Czech translation

This commit is contained in:
Miloslav Trmac
2004-02-12 14:52:18 +00:00
parent 8c80eedd0f
commit f027ccc78b
2 changed files with 62 additions and 14 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-02-12 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
2004-02-12 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-06 04:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-06 17:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-12 04:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 15:41+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -236,6 +236,54 @@ msgstr "Jestli je skupina akcí povolena."
msgid "Whether the action group is visible."
msgstr "Jestli je skupina akcí viditelná."
#: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: gtk/gtkadjustment.c:107
msgid "The value of the adjustment"
msgstr "Hodnota zarovnání"
#: gtk/gtkadjustment.c:116
msgid "Minimum Value"
msgstr "Minimální hodnota"
#: gtk/gtkadjustment.c:117
msgid "The minimum value of the adjustment"
msgstr "Minimální hodnota zarovnání"
#: gtk/gtkadjustment.c:126
msgid "Maximum Value"
msgstr "Maximální hodnota"
#: gtk/gtkadjustment.c:127
msgid "The maximum value of the adjustment"
msgstr "Maximální hodnota zarovnání"
#: gtk/gtkadjustment.c:136
msgid "Step Increment"
msgstr "Přírůstek o krok"
#: gtk/gtkadjustment.c:137
msgid "The step increment of the adjustment"
msgstr "Přírůstek zarovnání o krok"
#: gtk/gtkadjustment.c:146
msgid "Page Increment"
msgstr "Přírůstek o stránku"
#: gtk/gtkadjustment.c:147
msgid "The page increment of the adjustment"
msgstr "Přírůstek zarovnání o stránku"
#: gtk/gtkadjustment.c:156
msgid "Page Size"
msgstr "Velikost stránky"
#: gtk/gtkadjustment.c:157
msgid "The page size of the adjustment"
msgstr "Velikost stránky zarovnání"
#: gtk/gtkalignment.c:116
msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Vodorovné zarovnání"
@ -2140,36 +2188,36 @@ msgstr "Prodleva před zobrazením rozbalovacího menu"
msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
msgstr "Prodleva před zobrazením podmenu lišty menu"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:106
#: gtk/gtkmessagedialog.c:109
msgid "Image/label border"
msgstr "Okraj obrázku/popisu"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:107
#: gtk/gtkmessagedialog.c:110
msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
msgstr "Šířka okraje okolo popisu a obrázku v dialogu zprávy"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:122
#: gtk/gtkmessagedialog.c:125
msgid "Use separator"
msgstr "Používat oddělovač"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:123
#: gtk/gtkmessagedialog.c:126
msgid ""
"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
msgstr "Jestli vložit oddělovač mezi text a tlačítka dialogu zprávy"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:129
#: gtk/gtkmessagedialog.c:132
msgid "Message Type"
msgstr "Typ zprávy"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:130
#: gtk/gtkmessagedialog.c:133
msgid "The type of message"
msgstr "Typ zprávy"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
#: gtk/gtkmessagedialog.c:140
msgid "Message Buttons"
msgstr "Tlačítka zprávy"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:138
#: gtk/gtkmessagedialog.c:141
msgid "The buttons shown in the message dialog"
msgstr "Tlačítka zobrazovaná v dialogu zprávy"
@ -2969,10 +3017,6 @@ msgstr ""
"Jestli má být točivé tlačítko vždy aktualizováno, nebo pouze pokud je "
"hodnota přípustná"
#: gtk/gtkspinbutton.c:301
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: gtk/gtkspinbutton.c:302
msgid "Reads the current value, or sets a new value"
msgstr "Zobrazuje aktuální hodnotu, nebo nastavuje novou hodnotu"