Updated Thai translation.
2009-01-30 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> * th.po: Updated Thai translation. svn path=/trunk/; revision=22256
This commit is contained in:
		
				
					committed by
					
						
						Theppitak Karoonboonyanan
					
				
			
			
				
	
			
			
			
						parent
						
							3f4c73d0d5
						
					
				
				
					commit
					dc95de364c
				
			@ -1,3 +1,7 @@
 | 
			
		||||
2009-01-30  Theppitak Karoonboonyanan  <thep@linux.thai.net>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* th.po: Updated Thai translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
2009-01-28  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
	* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
							
								
								
									
										611
									
								
								po/th.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										611
									
								
								po/th.po
									
									
									
									
									
								
							@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: gtk+\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-12 18:07+0700\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 12:51+0700\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
@ -26,14 +26,14 @@ msgid "sdl|system"
 | 
			
		||||
msgstr "system"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk/gdk.c:103
 | 
			
		||||
#, fuzzy, c-format
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 | 
			
		||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพิมพ์"
 | 
			
		||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวเลือก --gdk-debug"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gdk/gdk.c:123
 | 
			
		||||
#, c-format
 | 
			
		||||
msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแจงตัวเลือก --gdk-no-debug"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Description of --class=CLASS in --help output
 | 
			
		||||
#: gdk/gdk.c:151
 | 
			
		||||
@ -1515,9 +1515,8 @@ msgid "_Insert Unicode Control Character"
 | 
			
		||||
msgstr "แ_ทรกอักขระควบคุมของยูนิโค้ด"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkentry.c:9601
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Caps Lock is on"
 | 
			
		||||
msgstr "คัดลอก_ตำแหน่ง"
 | 
			
		||||
msgstr "ปุ่ม Caps Lock ติดอยู่"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 | 
			
		||||
msgid "Select A File"
 | 
			
		||||
@ -1814,7 +1813,7 @@ msgstr "กำลังเติมเต็ม..."
 | 
			
		||||
#. * "sftp://blahblah" in an app that only supports local filenames.
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 | 
			
		||||
msgid "Only local files may be selected"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "เลือกแฟ้มในเครื่องได้เท่านั้น"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Another option is to complete the hostname based on the remote volumes that are mounted
 | 
			
		||||
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 | 
			
		||||
@ -1822,15 +1821,14 @@ msgstr ""
 | 
			
		||||
#. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]")
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 | 
			
		||||
msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "ชื่อโฮสต์ยังไม่จบ กรุณาปิดท้ายด้วย '/'"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 | 
			
		||||
#. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 | 
			
		||||
#. * and then hits Tab
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgid "Path does not exist"
 | 
			
		||||
msgstr "จุดเชื่อม %s ไม่มีอยู่จริง"
 | 
			
		||||
msgstr "พาธไม่มีอยู่จริง"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:362 gtk/gtkfilesel.c:1349
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
 | 
			
		||||
@ -2682,7 +2680,7 @@ msgstr "เ_ดี๋ยวนี้"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2765
 | 
			
		||||
msgid "A_t:"
 | 
			
		||||
msgstr "เ_มื่อ:"
 | 
			
		||||
msgstr "เ_วลา:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Translators: Ability to parse the am/pm format depends on actual locale.
 | 
			
		||||
#. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not supported.
 | 
			
		||||
@ -2692,6 +2690,8 @@ msgid ""
 | 
			
		||||
"Specify the time of print,\n"
 | 
			
		||||
" e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"ระบุเวลาที่จะพิมพ์\n"
 | 
			
		||||
" เช่น 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2791
 | 
			
		||||
msgid "On _hold"
 | 
			
		||||
@ -2699,7 +2699,7 @@ msgstr "_รอไว้"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2792
 | 
			
		||||
msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 | 
			
		||||
msgstr ""
 | 
			
		||||
msgstr "พักงานพิมพ์รอไว้จนกว่าจะสั่ง"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2812
 | 
			
		||||
msgid "Add Cover Page"
 | 
			
		||||
@ -2995,56 +2995,48 @@ msgstr "เ_ลิกแสดงเต็มจอ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:319
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, navigation"
 | 
			
		||||
msgid "_Bottom"
 | 
			
		||||
msgstr "ล่า_งสุด"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This is a navigation label as in "go to the first page"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:321
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, navigation"
 | 
			
		||||
msgid "_First"
 | 
			
		||||
msgstr "แ_รกสุด"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This is a navigation label as in "go to the last page"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:323
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, navigation"
 | 
			
		||||
msgid "_Last"
 | 
			
		||||
msgstr "_ท้ายสุด"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:325
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, navigation"
 | 
			
		||||
msgid "_Top"
 | 
			
		||||
msgstr "_บนสุด"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This is a navigation label as in "go back"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:327
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, navigation"
 | 
			
		||||
msgid "_Back"
 | 
			
		||||
msgstr "_ถอยกลับ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This is a navigation label as in "go down"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:329
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, navigation"
 | 
			
		||||
msgid "_Down"
 | 
			
		||||
msgstr "_ลง"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This is a navigation label as in "go forward"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:331
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, navigation"
 | 
			
		||||
msgid "_Forward"
 | 
			
		||||
msgstr "ถั_ดไป"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. This is a navigation label as in "go up"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:333
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, navigation"
 | 
			
		||||
msgid "_Up"
 | 
			
		||||
msgstr "_ขึ้น"
 | 
			
		||||
@ -3120,56 +3112,48 @@ msgstr "ชิด_ขวา"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Media label, as in "fast forward"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:353
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, media"
 | 
			
		||||
msgid "_Forward"
 | 
			
		||||
msgstr "ถั_ดไป"
 | 
			
		||||
msgstr "กรอไ_ป"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Media label, as in "next song"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:355
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, media"
 | 
			
		||||
msgid "_Next"
 | 
			
		||||
msgstr "_ถัดไป"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Media label, as in "pause music"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:357
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, media"
 | 
			
		||||
msgid "P_ause"
 | 
			
		||||
msgstr "_พัก"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Media label, as in "play music"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:359
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, media"
 | 
			
		||||
msgid "_Play"
 | 
			
		||||
msgstr "เ_ล่น"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Media label, as in  "previous song"
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:361
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, media"
 | 
			
		||||
msgid "Pre_vious"
 | 
			
		||||
msgstr "ก่อ_นหน้า"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Media label
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:363
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, media"
 | 
			
		||||
msgid "_Record"
 | 
			
		||||
msgstr "_อัด"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Media label
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:365
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, media"
 | 
			
		||||
msgid "R_ewind"
 | 
			
		||||
msgstr "ถอย_กลับ"
 | 
			
		||||
msgstr "กรอ_กลับ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#. Media label
 | 
			
		||||
#: gtk/gtkstock.c:367
 | 
			
		||||
#, fuzzy
 | 
			
		||||
msgctxt "Stock label, media"
 | 
			
		||||
msgid "_Stop"
 | 
			
		||||
msgstr "_หยุด"
 | 
			
		||||
@ -3909,7 +3893,7 @@ msgstr "C9"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "DL Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "DL ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง DL"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4004,17 +3988,17 @@ msgstr "jis exec"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Choukei 2 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "Choukei 2 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง Choukei 2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Choukei 3 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "Choukei 3 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง Choukei 3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Choukei 4 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "Choukei 4 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง Choukei 4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4024,12 +4008,12 @@ msgstr "hagaki (ไปรษณียบัตร)"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "kahu Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "kahu ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง kahu"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "kaku2 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "kahu2 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง kahu2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4039,7 +4023,7 @@ msgstr "oufuku (ไปรษณียบัตรตอบ)"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "you4 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "you4 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง you4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4084,22 +4068,22 @@ msgstr "5x7"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "6x9 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "6x9 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง 6x9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "7x9 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "7x9 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง 7x9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "9x11 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "9x11 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง 9x11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "a2 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "a2 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง a2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4139,7 +4123,7 @@ msgstr "c"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "c5 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "c5 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง c5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4199,22 +4183,22 @@ msgstr "Government Letter"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Index 3x5"
 | 
			
		||||
msgstr "Index 3x5"
 | 
			
		||||
msgstr "ดัชนี 3x5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Index 4x6 (postcard)"
 | 
			
		||||
msgstr "Index 4x6 (ไปรษณียบัตร)"
 | 
			
		||||
msgstr "ดัชนี 4x6 (ไปรษณียบัตร)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Index 4x6 ext"
 | 
			
		||||
msgstr "Index 4x6 ext"
 | 
			
		||||
msgstr "ดัชนี 4x6 ext"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Index 5x8"
 | 
			
		||||
msgstr "Index 5x8"
 | 
			
		||||
msgstr "ดัชนี 5x8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4234,7 +4218,7 @@ msgstr "US Legal"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "US Legal Extra"
 | 
			
		||||
msgstr "US Legal Extra"
 | 
			
		||||
msgstr "US Legal พิเศษ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4244,7 +4228,7 @@ msgstr "US Letter"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "US Letter Extra"
 | 
			
		||||
msgstr "US Letter Extra"
 | 
			
		||||
msgstr "US Letter พิเศษ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4254,37 +4238,37 @@ msgstr "US Letter Plus"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Monarch Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "Monarch ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง Monarch"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "#10 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "#10 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง #10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "#11 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "#11 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง #11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "#12 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "#12 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง #12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "#14 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "#14 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง #14"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "#9 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "#9 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง #9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Personal Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "Personal Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซองจดหมายส่วนตัว"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4294,12 +4278,12 @@ msgstr "Quarto"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Super A"
 | 
			
		||||
msgstr "Super A"
 | 
			
		||||
msgstr "ซูเปอร์ A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Super B"
 | 
			
		||||
msgstr "Super B"
 | 
			
		||||
msgstr "ซูเปอร์ B"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4324,12 +4308,12 @@ msgstr "Folio sp"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Invite Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "Invite Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง Invite"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Italian Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "Italian Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซองอิตาลี"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4344,7 +4328,7 @@ msgstr "pa-kai"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "Postfix Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "Postfix Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง Postfix"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4354,12 +4338,12 @@ msgstr "Small Photo"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "prc1 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "prc1 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง prc1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "prc10 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "prc10 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง prc10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4369,12 +4353,12 @@ msgstr "prc 16k"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "prc2 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "prc2 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง prc2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "prc3 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "prc3 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง prc3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -4384,27 +4368,27 @@ msgstr "prc 32k"
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "prc4 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "prc4 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง prc4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "prc5 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "prc5 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง prc5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "prc6 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "prc6 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง prc6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "prc7 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "prc7 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง prc7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
msgid "prc8 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "prc8 Envelope"
 | 
			
		||||
msgstr "ซอง prc8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 | 
			
		||||
msgctxt "paper size"
 | 
			
		||||
@ -5168,495 +5152,6 @@ msgstr "ไม่สามารถเรียกข้อมูลสำหร
 | 
			
		||||
#~ msgid "%d/%b/%Y"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "%d %b %Ey"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "asme_f"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "asme_f"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A0x2"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A0x2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A0"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A0"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A0x3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A0x3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A10"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A1x3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A1x3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A1x4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A1x4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A2"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A2x3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A2x3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A2x4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A2x4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A2x5"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A2x5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A3 Extra"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A3 พิเศษ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A3x3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A3x3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A3x4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A3x4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A3x5"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A3x5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A3x6"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A3x6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A3x7"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A3x7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A4 Extra"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A4 พิเศษ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A4 Tab"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A4 Tab"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A4x3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A4x3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A4x4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A4x4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A4x5"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A4x5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A4x6"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A4x6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A4x7"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A4x7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A4x8"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A4x8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A4x9"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A4x9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A5"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A5 Extra"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A5 พิเศษ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A6"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A7"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A8"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "A9"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "A9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B0"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B0"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B10"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B2"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B5"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B5 Extra"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B5 พิเศษ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B6"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B6/C4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B6/C4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B7"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B8"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "B9"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "B9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C0"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C0"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C10"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C2"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C5"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C6"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C6/C5"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C6/C5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C7"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C7/C6"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C7/C6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C8"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "C9"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "C9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "DL Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "DL ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "RA0"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "RA0"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "RA1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "RA1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "RA2"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "RA2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "SRA0"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "SRA0"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "SRA1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "SRA1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "SRA2"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "SRA2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB0"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB0"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB1"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB1"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB10"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB10"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB2"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB2"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB3"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB3"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB4"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB4"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB5"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB6"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB6"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB7"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB8"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "JB9"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "JB9"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "jis exec"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "jis exec"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Choukei 2 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Choukei 2 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Choukei 3 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Choukei 3 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Choukei 4 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Choukei 4 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "hagaki (postcard)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "hagaki (ไปรษณียบัตร)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "kahu Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "kahu ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "kaku2 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "kahu2 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "oufuku (reply postcard)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "oufuku (ไปรษณียบัตรตอบ)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "you4 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "you4 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "10x11"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "10x11"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "10x13"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "10x13"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "10x14"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "10x14"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "10x15"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "10x15"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "11x12"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "11x12"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "11x15"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "11x15"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "12x19"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "12x19"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "5x7"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "5x7"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "6x9 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "6x9 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "7x9 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "7x9 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "9x11 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "9x11 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "a2 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "a2 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Arch A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Arch A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Arch B"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Arch B"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Arch C"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Arch C"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Arch D"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Arch D"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Arch E"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Arch E"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "b-plus"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "b-plus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "c"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "c"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "c5 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "c5 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "d"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "e"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "e"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "edp"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "edp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "European edp"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "edp ยุโรป"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Executive"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Executive"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "f"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "f"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "FanFold European"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "FanFold ยุโรป"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "FanFold US"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "FanFold อเมริกัน"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "FanFold German Legal"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "FanFold เยอรมัน Legal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Government Legal"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Government Legal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Government Letter"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Government Letter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Index 3x5"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Index 3x5"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Index 4x6 (postcard)"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Index 4x6 (ไปรษณียบัตร)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Index 4x6 ext"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Index 4x6 ext"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Index 5x8"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Index 5x8"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invoice"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ใบส่งของ"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Tabloid"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "จุลสาร"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "US Legal"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "US Legal"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "US Legal Extra"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "US Legal Extra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "US Letter"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "US Letter"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "US Letter Extra"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "US Letter Extra"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "US Letter Plus"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "US Letter Plus"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Monarch Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Monarch ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "#10 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "#10 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "#11 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "#11 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "#12 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "#12 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "#14 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "#14 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "#9 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "#9 ซองจดหมาย"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Personal Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Personal Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Quarto"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Quarto"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Super A"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Super A"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Super B"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Super B"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Wide Format"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Wide Format"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Dai-pa-kai"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Dai-pa-kai"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Folio"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Folio"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Folio sp"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Folio sp"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Invite Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Invite Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Italian Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Italian Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "juuro-ku-kai"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "juuro-ku-kai"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "pa-kai"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "pa-kai"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Postfix Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Postfix Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Small Photo"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "Small Photo"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc1 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc1 Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc10 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc10 Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc 16k"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc 16k"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc2 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc2 Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc3 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc3 Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc 32k"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc 32k"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc4 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc4 Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc5 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc5 Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc6 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc6 Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc7 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc7 Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "prc8 Envelope"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "prc8 Envelope"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "ROC 16k"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ROC 16k"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "ROC 8k"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "ROC 8k"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#~ msgid "Home"
 | 
			
		||||
#~ msgstr "บ้าน"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user