Updated Welsh translation.
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-03-09 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
|
||||
|
||||
* cy.po: Updated Welsh translation.
|
||||
|
||||
2004-03-09 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
|
||||
|
||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||
|
||||
91
po/cy.po
91
po/cy.po
@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-08 17:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 17:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 14:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 15:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode"
|
||||
msgid "Invalid filename: %s"
|
||||
msgstr "Enw ffeil annilys: %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:622
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not retrieve information about %s:\n"
|
||||
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Methwyd cyrchu gwybodaeth ynghylch %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:633
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:635
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not add a bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -948,7 +948,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:648 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4072
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:650 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
|
||||
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Methwyd adeiladu enw ffeil o '%s' a '%s':\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:664
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:666
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not change the current folder to %s:\n"
|
||||
@ -966,15 +966,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Methwyd newid y plygell cyfredol i %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:860
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:859 gtk/gtkpathbar.c:652
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Cartref"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:878
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:877
|
||||
msgid "Desktop"
|
||||
msgstr "Penbwrdd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1284
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create folder %s:\n"
|
||||
@ -983,12 +983,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Methwyd creu'r blygell %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1437
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1436
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
|
||||
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw yn blygell."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1516
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1515
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not remove bookmark for %s:\n"
|
||||
@ -997,110 +997,113 @@ msgstr ""
|
||||
"Methwyd dileu'r llyfrnod ar gyfer %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1718
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
|
||||
msgstr "Methwyd ychwanegu llyfrnod ar gyfer %s am nad yw'n enw llwybr dilys."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1789
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
|
||||
msgid "Folder"
|
||||
msgstr "Plygell"
|
||||
|
||||
#. FIXME these need accelerators when appropriate, and
|
||||
#. * need the mnemonics to be rationalized
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1836 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1835 gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "_Ychwanegu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1846 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1845 gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "_Tynnu"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1932
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1931
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Enw"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1954
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1953
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Maint"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1966
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1965
|
||||
msgid "Modified"
|
||||
msgstr "Wedi newid"
|
||||
|
||||
#. Create Folder
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2028
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2027
|
||||
msgid "Create _Folder"
|
||||
msgstr "Creu _Plygell"
|
||||
|
||||
#. Name entry
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2135
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2134
|
||||
msgid "_Name:"
|
||||
msgstr "_Enw:"
|
||||
|
||||
#. Folder combo
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2154
|
||||
msgid "Save in _Folder:"
|
||||
msgstr "Arbed mewn _Plygell:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2177
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2176
|
||||
msgid "_Browse for other folders"
|
||||
msgstr "_Pori am blygellau eraill"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3310
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
|
||||
msgid "Save in _folder:"
|
||||
msgstr "Arbed mewn _plygell:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
|
||||
msgid "Create in _folder:"
|
||||
msgstr "Creu mewn _plygell:"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shortcut %s does not exist"
|
||||
msgstr "nid yw'r byrlwybr %s yn bodoli"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3894
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3938
|
||||
msgid "Type name of new folder"
|
||||
msgstr "Teipiwch enw'r plygell newydd"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3923
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d byte"
|
||||
msgid_plural "%d bytes"
|
||||
msgstr[0] "%d beit"
|
||||
msgstr[1] "%d feit"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3925
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f K"
|
||||
msgstr "%.1f C"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3927
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3971
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f M"
|
||||
msgstr "%.1f M"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3929
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3973
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%.1f G"
|
||||
msgstr "%.1f G"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3974
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4018
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Heddiw"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3976
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4020
|
||||
msgid "Yesterday"
|
||||
msgstr "Ddoe"
|
||||
|
||||
#. FIXME: Get the right format for the locale
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3985
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4029
|
||||
msgid "%d/%b/%Y"
|
||||
msgstr "%d/%b/%Y"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3988
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4032
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
msgstr "Anhysbys"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4033
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
|
||||
msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
|
||||
msgstr "Methwyd newid i'r blygell y dewisoch am nad yw'r llwybr yn un dilys."
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4111
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not select %s:\n"
|
||||
@ -1109,15 +1112,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Methwyd dewis %s:\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4137
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4184
|
||||
msgid "Open Location"
|
||||
msgstr "Agor Lleoliad"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4199
|
||||
msgid "_Location:"
|
||||
msgstr "_Lleoliad: "
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4187
|
||||
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4252
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not go to the parent folder of %s:\n"
|
||||
@ -1328,13 +1331,13 @@ msgstr "Nid yw'r system ffeiliau yma yn cynnal gosod disgiau"
|
||||
msgid "Filesystem"
|
||||
msgstr "System Ffeiliau"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:475 gtk/gtkfilesystemunix.c:1399
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error getting information for '%s': %s"
|
||||
msgstr "gwall wrth gyrchu gwybodaeth ar gyfer '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1080 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bookmark saving failed (%s)"
|
||||
msgstr "Methwyd arbed llyfrnodau (%s)"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user