Updated Slovenian translation
This commit is contained in:
		| @ -1,4 +1,4 @@ | ||||
| # 'gtk+/po-properties/ | ||||
| #'gtk+/po-properties/ | ||||
| # Slovenian translation of gtk+-properties. | ||||
| # Copyright (C) 1999-2011 Free Software Foundation, Inc. | ||||
| # This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package. | ||||
| @ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2011-09-12 19:46+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-09-15 22:31+0100\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2011-09-17 10:13+0100\n" | ||||
| "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Slovenščina <gnome-si@googlegroups.com>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -614,16 +614,14 @@ msgid "Whether the combobox should include an item that triggers a GtkAppChooser | ||||
| msgstr "Ali naj spustno polje vključi tudi predmet, ki sproži dejanje GtkAppChooserDialo" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:633 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Show default app" | ||||
| msgid "Show default item" | ||||
| msgstr "Pokaži privzeti program" | ||||
| msgstr "Pokaži privzeti predmet" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Whether the widget should show the default application" | ||||
| msgid "Whether the combobox should show the default application on top" | ||||
| msgstr "Ali naj kombinirano polje pokaže privzete programe na vrhu" | ||||
| msgstr "Ali naj spustno polje pokaže privzete programe na vrhu" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:647 | ||||
| #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:725 | ||||
| @ -3021,7 +3019,6 @@ msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space" | ||||
| msgstr "Ali naj gradnik oznake zapolni celoten razpoložljiv vodoravni prostor" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkexpander.c:348 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Resize tolevel" | ||||
| msgid "Resize toplevel" | ||||
| msgstr "Spremeni velikost vrhnje ravni" | ||||
| @ -5724,15 +5721,13 @@ msgid "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user | ||||
| msgstr "Ali naj bodo pospeševalne tipke samodejno prikazane (in skrite), kadar uporabnik pritisne (spusti) ustrezno tipko." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1127 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Visible" | ||||
| msgid "Visible Focus" | ||||
| msgstr "Okno v žarišču" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1128 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| msgid "Whether 'focus rectangles' should be hidden until the user starts to use the keyboard." | ||||
| msgstr "Ali naj bodo 'pravokotniki pozornosti' skriti, dokler uporabnik ne prične uporabljati tipkovnice." | ||||
| msgstr "Ali naj bodo 'pravokotniki žariščenja' skriti, dokler uporabnik ne začne uporabljati tipkovnice." | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtksettings.c:1154 | ||||
| msgid "Application prefers a dark theme" | ||||
| @ -7551,16 +7546,14 @@ msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" | ||||
| msgstr "Ali naj bodo menijske bližnjice v oknu trenutno vidne" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:741 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Cursor Visible" | ||||
| msgid "Focus Visible" | ||||
| msgstr "Pozornost vidna" | ||||
| msgstr "Žarišče je vidno" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:742 | ||||
| #, fuzzy | ||||
| #| msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window" | ||||
| msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window" | ||||
| msgstr "Ali naj bodo pravokotniki pozornosti v oknu trenutno vidne" | ||||
| msgstr "Ali naj bodo pravokotniki žariščenja v oknu trenutno vidni" | ||||
|  | ||||
| #: ../gtk/gtkwindow.c:758 | ||||
| msgid "Name of the themed icon for this window" | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Matej Urbančič
					Matej Urbančič