Updated russian translation.
This commit is contained in:
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2002-04-16 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov
|
||||
(accelerators added).
|
||||
|
||||
2002-04-15 Valek Filippov <frob@df.ru>
|
||||
|
||||
* ru.po: updated russian translation from Dmitry G. Mastrukov.
|
||||
|
||||
188
po/ru.po
188
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gtk+ 2.0.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-14 19:15+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-15 22:10+0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:910
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:910
|
||||
msgid "_Save color here"
|
||||
msgstr "Сохранить цвет здесь"
|
||||
msgstr "Со_хранить цвет здесь"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1079
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1079
|
||||
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Имеет управление непрозрачностью"
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1705
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1705
|
||||
msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Должна ли использоваться непрозрачность"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1711
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1711
|
||||
@ -1760,6 +1760,8 @@ msgid ""
|
||||
"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
|
||||
"lightness of that color using the inner triangle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более "
|
||||
"светлый оттенки, используя внутренний треугольник."
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1812
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1812
|
||||
@ -1773,7 +1775,7 @@ msgstr ""
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1821
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1821
|
||||
msgid "_Hue:"
|
||||
msgstr "Тон:"
|
||||
msgstr "То_н:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1822
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1822
|
||||
@ -1783,7 +1785,7 @@ msgstr "Положение цветового круга."
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1823
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1823
|
||||
msgid "_Saturation:"
|
||||
msgstr "Насыщенность:"
|
||||
msgstr "Нас_ыщенность:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1824
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1824
|
||||
@ -1793,7 +1795,7 @@ msgstr "\"Глубина\" цвета."
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1825
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1825
|
||||
msgid "_Value:"
|
||||
msgstr "Значение:"
|
||||
msgstr "Зна_чение:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1826
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1826
|
||||
@ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "Яркость цвета."
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1827
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1827
|
||||
msgid "_Red:"
|
||||
msgstr "Красный:"
|
||||
msgstr "_Красный:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1828
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1828
|
||||
@ -1813,7 +1815,7 @@ msgstr "Количество красного оттенка в цвете."
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1829
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1829
|
||||
msgid "_Green:"
|
||||
msgstr "Зеленый:"
|
||||
msgstr "_Зеленый:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1830
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1830
|
||||
@ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете."
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1831
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1831
|
||||
msgid "_Blue:"
|
||||
msgstr "Синий:"
|
||||
msgstr "С_иний:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1832
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1832
|
||||
@ -1833,7 +1835,7 @@ msgstr "Количество синего оттенка в цвете."
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1835
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1835
|
||||
msgid "_Opacity:"
|
||||
msgstr "Непрозрачность:"
|
||||
msgstr "Не_прозрачность:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1843
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1843
|
||||
@ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "Прозрачность выбранного цвета."
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1858
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1858
|
||||
msgid "Color _Name:"
|
||||
msgstr "Название цвета:"
|
||||
msgstr "Наз_вание цвета:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1870
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1870
|
||||
@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr ""
|
||||
# gtk/gtkcolorsel.c:1889
|
||||
#: gtk/gtkcolorsel.c:1889
|
||||
msgid "_Palette"
|
||||
msgstr "Палитра"
|
||||
msgstr "Па_литра"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcombo.c:139
|
||||
#: gtk/gtkcombo.c:139
|
||||
@ -1868,7 +1870,7 @@ msgstr "Включить клавиши-стрелки"
|
||||
# gtk/gtkcombo.c:140
|
||||
#: gtk/gtkcombo.c:140
|
||||
msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
|
||||
msgstr "Будет ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"
|
||||
msgstr "Будут ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkcombo.c:146
|
||||
#: gtk/gtkcombo.c:146
|
||||
@ -2163,7 +2165,7 @@ msgstr "Методы ввода"
|
||||
# gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
|
||||
#: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
|
||||
msgid "_Insert Unicode control character"
|
||||
msgstr "Вставить управляющий символ Unicode"
|
||||
msgstr "Вс_тавить управляющий символ Unicode"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
|
||||
@ -2203,7 +2205,7 @@ msgstr "Каталоги"
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:711
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:711
|
||||
msgid "Fol_ders"
|
||||
msgstr "Каталоги"
|
||||
msgstr "_Каталоги"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:742
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:742
|
||||
@ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "Файлы"
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:746
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:746
|
||||
msgid "_Files"
|
||||
msgstr "Файлы"
|
||||
msgstr "Фай_лы"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124
|
||||
@ -2236,17 +2238,17 @@ msgstr ""
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1076
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1076
|
||||
msgid "_New Folder"
|
||||
msgstr "Создать каталог"
|
||||
msgstr "_Создать каталог"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1087
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1087
|
||||
msgid "De_lete File"
|
||||
msgstr "Удалить файл"
|
||||
msgstr "У_далить файл"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1098
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1098
|
||||
msgid "_Rename File"
|
||||
msgstr "Переименовать файл"
|
||||
msgstr "Переи_меновать файл"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1358
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1358
|
||||
@ -2284,7 +2286,7 @@ msgstr "Создать каталог"
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1418
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1418
|
||||
msgid "_Folder name:"
|
||||
msgstr "Имя каталога:"
|
||||
msgstr "И_мя каталога:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfilesel.c:1444
|
||||
#: gtk/gtkfilesel.c:1444
|
||||
@ -2460,23 +2462,23 @@ msgstr "Текст используемый для демонстрации вы
|
||||
# gtk/gtkfontsel.c:321
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:321
|
||||
msgid "_Family:"
|
||||
msgstr "Семейство:"
|
||||
msgstr "_Семейство:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfontsel.c:327
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:327
|
||||
msgid "_Style:"
|
||||
msgstr "Стиль:"
|
||||
msgstr "Сти_ль:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfontsel.c:333
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:333
|
||||
msgid "Si_ze:"
|
||||
msgstr "Размер:"
|
||||
msgstr "_Размер:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfontsel.c:462
|
||||
#. create the text entry widget
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:462
|
||||
msgid "_Preview:"
|
||||
msgstr "Просмотр:"
|
||||
msgstr "_Просмотр:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkfontsel.c:1253
|
||||
#: gtk/gtkfontsel.c:1253
|
||||
@ -2541,7 +2543,7 @@ msgstr "Гамма"
|
||||
# gtk/gtkgamma.c:406
|
||||
#: gtk/gtkgamma.c:406
|
||||
msgid "_Gamma value"
|
||||
msgstr "Гамма-значение"
|
||||
msgstr "_Гамма-значение"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158
|
||||
# gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
|
||||
@ -2705,7 +2707,7 @@ msgstr "Нет устройства ввода"
|
||||
# gtk/gtkinputdialog.c:221
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:221
|
||||
msgid "_Device:"
|
||||
msgstr "Устройство:"
|
||||
msgstr "_Устройство:"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkinputdialog.c:238
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:238
|
||||
@ -2725,19 +2727,19 @@ msgstr "Окно"
|
||||
# gtk/gtkinputdialog.c:262
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:262
|
||||
msgid "_Mode: "
|
||||
msgstr "Режим: "
|
||||
msgstr "_Режим: "
|
||||
|
||||
# gtk/gtkinputdialog.c:293
|
||||
#. The axis listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:293
|
||||
msgid "_Axes"
|
||||
msgstr "Оси"
|
||||
msgstr "О_си"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkinputdialog.c:309
|
||||
#. Keys listbox
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:309
|
||||
msgid "_Keys"
|
||||
msgstr "Клавиши"
|
||||
msgstr "_Клавиши"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkinputdialog.c:474
|
||||
#: gtk/gtkinputdialog.c:474
|
||||
@ -3860,318 +3862,318 @@ msgstr "Вопрос"
|
||||
#.
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:275
|
||||
msgid "_Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
msgstr "_Добавить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:276
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:276
|
||||
msgid "_Apply"
|
||||
msgstr "Применить"
|
||||
msgstr "_Применить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:277
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:277
|
||||
msgid "_Bold"
|
||||
msgstr "Полужирный"
|
||||
msgstr "Полу_жирный"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:278
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:278
|
||||
msgid "_Cancel"
|
||||
msgstr "Отменить"
|
||||
msgstr "О_тменить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:279
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:279
|
||||
msgid "_CD-Rom"
|
||||
msgstr "CD-Rom"
|
||||
msgstr "_CD-Rom"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:280
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:280
|
||||
msgid "_Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
msgstr "О_чистить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:281
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:281
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "Закрыть"
|
||||
msgstr "_Закрыть"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:282
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:282
|
||||
msgid "_Convert"
|
||||
msgstr "Преобразовать"
|
||||
msgstr "П_реобразовать"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:283
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:283
|
||||
msgid "_Copy"
|
||||
msgstr "Скопировать"
|
||||
msgstr "С_копировать"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:284
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:284
|
||||
msgid "C_ut"
|
||||
msgstr "Вырезать"
|
||||
msgstr "_Вырезать"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:285
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:285
|
||||
msgid "_Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
msgstr "У_далить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:286
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:286
|
||||
msgid "_Execute"
|
||||
msgstr "Выполнить"
|
||||
msgstr "_Выполнить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:287
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:287
|
||||
msgid "_Find"
|
||||
msgstr "Найти"
|
||||
msgstr "_Найти"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:288
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:288
|
||||
msgid "Find and _Replace"
|
||||
msgstr "Найти и заменить"
|
||||
msgstr "Найти и _заменить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:289
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:289
|
||||
msgid "_Floppy"
|
||||
msgstr "Флоппи"
|
||||
msgstr "_Флоппи"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:290
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:290
|
||||
msgid "_Bottom"
|
||||
msgstr "В самый низ"
|
||||
msgstr "В самый ни_з"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:291
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:291
|
||||
msgid "_First"
|
||||
msgstr "В начало"
|
||||
msgstr "В _начало"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:292
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:292
|
||||
msgid "_Last"
|
||||
msgstr "В конец"
|
||||
msgstr "В коне_ц"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:293
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:293
|
||||
msgid "_Top"
|
||||
msgstr "На самый верх"
|
||||
msgstr "На самый вер_х"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:294
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:294
|
||||
msgid "_Back"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
msgstr "На_зад"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:295
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:295
|
||||
msgid "_Down"
|
||||
msgstr "Вниз"
|
||||
msgstr "В_низ"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:296
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:296
|
||||
msgid "_Forward"
|
||||
msgstr "Вперёд"
|
||||
msgstr "В_перёд"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:297
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:297
|
||||
msgid "_Up"
|
||||
msgstr "Вверх"
|
||||
msgstr "_Вверх"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:298
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:298
|
||||
msgid "_Help"
|
||||
msgstr "Справка"
|
||||
msgstr "_Справка"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:299
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:299
|
||||
msgid "_Home"
|
||||
msgstr "Домой"
|
||||
msgstr "_Домой"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:300
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:300
|
||||
msgid "_Index"
|
||||
msgstr "Индекс"
|
||||
msgstr "_Индекс"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:301
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:301
|
||||
msgid "_Italic"
|
||||
msgstr "Курсив"
|
||||
msgstr "_Курсив"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:302
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:302
|
||||
msgid "_Jump to"
|
||||
msgstr "Перейти к"
|
||||
msgstr "Перейти _к"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:303
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:303
|
||||
msgid "_Center"
|
||||
msgstr "По центру"
|
||||
msgstr "По _центру"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:304
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:304
|
||||
msgid "_Fill"
|
||||
msgstr "По ширине"
|
||||
msgstr "По _ширине"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:305
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:305
|
||||
msgid "_Left"
|
||||
msgstr "По левому краю"
|
||||
msgstr "По _левому краю"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:306
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:306
|
||||
msgid "_Right"
|
||||
msgstr "По правому краю"
|
||||
msgstr "По _правому краю"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:307
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:307
|
||||
msgid "_New"
|
||||
msgstr "Создать"
|
||||
msgstr "_Создать"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:308
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:308
|
||||
msgid "_No"
|
||||
msgstr "Нет"
|
||||
msgstr "_Нет"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:309
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:309
|
||||
msgid "_OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "_OK"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:310
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:310
|
||||
msgid "_Open"
|
||||
msgstr "Открыть"
|
||||
msgstr "_Открыть"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:311
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:311
|
||||
msgid "_Paste"
|
||||
msgstr "Вставить"
|
||||
msgstr "Вст_авить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:312
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:312
|
||||
msgid "_Preferences"
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
msgstr "_Настроить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:313
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:313
|
||||
msgid "_Print"
|
||||
msgstr "Напечатать"
|
||||
msgstr "На_печатать"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:314
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:314
|
||||
msgid "Print Pre_view"
|
||||
msgstr "Посмотреть вид на печати"
|
||||
msgstr "Посмотреть _вид на печати"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:315
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:315
|
||||
msgid "_Properties"
|
||||
msgstr "Изменить свойства"
|
||||
msgstr "_Изменить свойства"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:316
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:316
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr "Выйти"
|
||||
msgstr "В_ыйти"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:317
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:317
|
||||
msgid "_Redo"
|
||||
msgstr "Возвратиться"
|
||||
msgstr "Возв_ратить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:318
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:318
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
msgstr "Об_новить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:319
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:319
|
||||
msgid "_Remove"
|
||||
msgstr "Убрать"
|
||||
msgstr "У_брать"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:320
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:320
|
||||
msgid "_Revert"
|
||||
msgstr "Восстановить"
|
||||
msgstr "_Восста_новить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:321
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:321
|
||||
msgid "_Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
msgstr "Со_хранить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:322
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:322
|
||||
msgid "Save _As"
|
||||
msgstr "Сохранить как"
|
||||
msgstr "Сохранить _как"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:323
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:323
|
||||
msgid "_Color"
|
||||
msgstr "Цвет"
|
||||
msgstr "_Цвет"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:324
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:324
|
||||
msgid "_Font"
|
||||
msgstr "Шрифт"
|
||||
msgstr "_Шрифт"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:325
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:325
|
||||
msgid "_Ascending"
|
||||
msgstr "По возрастанию"
|
||||
msgstr "По воз_растанию"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:326
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:326
|
||||
msgid "_Descending"
|
||||
msgstr "По убыванию"
|
||||
msgstr "По _убыванию"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:327
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:327
|
||||
msgid "_Spell Check"
|
||||
msgstr "Проверить правописание"
|
||||
msgstr "Проверить право_писание"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:328
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:328
|
||||
msgid "_Stop"
|
||||
msgstr "Остановить"
|
||||
msgstr "О_становить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:329
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:329
|
||||
msgid "_Strikethrough"
|
||||
msgstr "Перечеркивание"
|
||||
msgstr "Пере_черкивание"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:330
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:330
|
||||
msgid "_Undelete"
|
||||
msgstr "Восстановить удалённое"
|
||||
msgstr "Вос_становить удалённое"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:331
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:331
|
||||
msgid "_Underline"
|
||||
msgstr "Подчеркивание"
|
||||
msgstr "По_дчеркивание"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:332
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:332
|
||||
msgid "_Undo"
|
||||
msgstr "Откатить"
|
||||
msgstr "_Откатить"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:333
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:333
|
||||
msgid "_Yes"
|
||||
msgstr "Да"
|
||||
msgstr "_Да"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:334
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:334
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zoom _100%"
|
||||
msgstr "Масштаб 100%"
|
||||
msgstr "Масштаб _100%"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:335
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:335
|
||||
msgid "Zoom to _Fit"
|
||||
msgstr "Масштабировать до заполнения"
|
||||
msgstr "Масштабировать до _заполнения"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:336
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:336
|
||||
msgid "Zoom _In"
|
||||
msgstr "Масштаб +"
|
||||
msgstr "Масштаб _+"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkstock.c:337
|
||||
#: gtk/gtkstock.c:337
|
||||
msgid "Zoom _Out"
|
||||
msgstr "Масштаб -"
|
||||
msgstr "Масштаб _-"
|
||||
|
||||
# gtk/gtktable.c:156
|
||||
#: gtk/gtktable.c:156
|
||||
@ -4639,7 +4641,7 @@ msgstr "Показывается ли точка вставки"
|
||||
# gtk/gtktextview.c:6366
|
||||
#: gtk/gtktextview.c:6366
|
||||
msgid "Input _Methods"
|
||||
msgstr "Методы ввода"
|
||||
msgstr "_Методы ввода"
|
||||
|
||||
# gtk/gtkthemes.c:69
|
||||
#: gtk/gtkthemes.c:69
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user