Updated russian translation.
This commit is contained in:
		
							
								
								
									
										188
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										188
									
								
								po/ru.po
									
									
									
									
									
								
							| @ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: gtk+ 2.0.2\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2002-04-02 13:13+0200\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-04-14 19:15+0400\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2002-04-15 22:10+0400\n" | ||||
| "Last-Translator: Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n" | ||||
| "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
| @ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "" | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:910 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:910 | ||||
| msgid "_Save color here" | ||||
| msgstr "Сохранить цвет здесь" | ||||
| msgstr "Со_хранить цвет здесь" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1079 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1079 | ||||
| @ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Имеет управление непрозрачностью" | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1705 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1705 | ||||
| msgid "Whether the color selector should allow setting opacity" | ||||
| msgstr "" | ||||
| msgstr "Должна ли использоваться непрозрачность" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1711 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1711 | ||||
| @ -1760,6 +1760,8 @@ msgid "" | ||||
| "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or " | ||||
| "lightness of that color using the inner triangle." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Выберите желаемый цвет на внешнем круге. Выберите более тёмный или более " | ||||
| "светлый оттенки, используя внутренний треугольник." | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1812 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1812 | ||||
| @ -1773,7 +1775,7 @@ msgstr "" | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1821 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1821 | ||||
| msgid "_Hue:" | ||||
| msgstr "Тон:" | ||||
| msgstr "То_н:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1822 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1822 | ||||
| @ -1783,7 +1785,7 @@ msgstr "Положение цветового круга." | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1823 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1823 | ||||
| msgid "_Saturation:" | ||||
| msgstr "Насыщенность:" | ||||
| msgstr "Нас_ыщенность:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1824 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1824 | ||||
| @ -1793,7 +1795,7 @@ msgstr "\"Глубина\" цвета." | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1825 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1825 | ||||
| msgid "_Value:" | ||||
| msgstr "Значение:" | ||||
| msgstr "Зна_чение:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1826 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1826 | ||||
| @ -1803,7 +1805,7 @@ msgstr "Яркость цвета." | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1827 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1827 | ||||
| msgid "_Red:" | ||||
| msgstr "Красный:" | ||||
| msgstr "_Красный:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1828 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1828 | ||||
| @ -1813,7 +1815,7 @@ msgstr "Количество красного оттенка в цвете." | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1829 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1829 | ||||
| msgid "_Green:" | ||||
| msgstr "Зеленый:" | ||||
| msgstr "_Зеленый:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1830 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1830 | ||||
| @ -1823,7 +1825,7 @@ msgstr "Количество зелёного оттенка в цвете." | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1831 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1831 | ||||
| msgid "_Blue:" | ||||
| msgstr "Синий:" | ||||
| msgstr "С_иний:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1832 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1832 | ||||
| @ -1833,7 +1835,7 @@ msgstr "Количество синего оттенка в цвете." | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1835 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1835 | ||||
| msgid "_Opacity:" | ||||
| msgstr "Непрозрачность:" | ||||
| msgstr "Не_прозрачность:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1843 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1843 | ||||
| @ -1843,7 +1845,7 @@ msgstr "Прозрачность выбранного цвета." | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1858 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1858 | ||||
| msgid "Color _Name:" | ||||
| msgstr "Название цвета:" | ||||
| msgstr "Наз_вание цвета:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1870 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1870 | ||||
| @ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr "" | ||||
| # gtk/gtkcolorsel.c:1889 | ||||
| #: gtk/gtkcolorsel.c:1889 | ||||
| msgid "_Palette" | ||||
| msgstr "Палитра" | ||||
| msgstr "Па_литра" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcombo.c:139 | ||||
| #: gtk/gtkcombo.c:139 | ||||
| @ -1868,7 +1870,7 @@ msgstr "Включить клавиши-стрелки" | ||||
| # gtk/gtkcombo.c:140 | ||||
| #: gtk/gtkcombo.c:140 | ||||
| msgid "Whether the arrow keys move through the list of items" | ||||
| msgstr "Будет ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов" | ||||
| msgstr "Будут ли клавиши управления курсором перемещать по списку элементов" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkcombo.c:146 | ||||
| #: gtk/gtkcombo.c:146 | ||||
| @ -2163,7 +2165,7 @@ msgstr "Методы ввода" | ||||
| # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 | ||||
| #: gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375 | ||||
| msgid "_Insert Unicode control character" | ||||
| msgstr "Вставить управляющий символ Unicode" | ||||
| msgstr "Вс_тавить управляющий символ Unicode" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161 | ||||
| @ -2203,7 +2205,7 @@ msgstr "Каталоги" | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:711 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:711 | ||||
| msgid "Fol_ders" | ||||
| msgstr "Каталоги" | ||||
| msgstr "_Каталоги" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:742 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:742 | ||||
| @ -2213,7 +2215,7 @@ msgstr "Файлы" | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:746 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:746 | ||||
| msgid "_Files" | ||||
| msgstr "Файлы" | ||||
| msgstr "Фай_лы" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:822 gtk/gtkfilesel.c:2124 | ||||
| @ -2236,17 +2238,17 @@ msgstr "" | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1076 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1076 | ||||
| msgid "_New Folder" | ||||
| msgstr "Создать каталог" | ||||
| msgstr "_Создать каталог" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1087 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1087 | ||||
| msgid "De_lete File" | ||||
| msgstr "Удалить файл" | ||||
| msgstr "У_далить файл" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1098 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1098 | ||||
| msgid "_Rename File" | ||||
| msgstr "Переименовать файл" | ||||
| msgstr "Переи_меновать файл" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1358 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1358 | ||||
| @ -2284,7 +2286,7 @@ msgstr "Создать каталог" | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1418 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1418 | ||||
| msgid "_Folder name:" | ||||
| msgstr "Имя каталога:" | ||||
| msgstr "И_мя каталога:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfilesel.c:1444 | ||||
| #: gtk/gtkfilesel.c:1444 | ||||
| @ -2460,23 +2462,23 @@ msgstr "Текст используемый для демонстрации вы | ||||
| # gtk/gtkfontsel.c:321 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:321 | ||||
| msgid "_Family:" | ||||
| msgstr "Семейство:" | ||||
| msgstr "_Семейство:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfontsel.c:327 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:327 | ||||
| msgid "_Style:" | ||||
| msgstr "Стиль:" | ||||
| msgstr "Сти_ль:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfontsel.c:333 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:333 | ||||
| msgid "Si_ze:" | ||||
| msgstr "Размер:" | ||||
| msgstr "_Размер:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfontsel.c:462 | ||||
| #. create the text entry widget | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:462 | ||||
| msgid "_Preview:" | ||||
| msgstr "Просмотр:" | ||||
| msgstr "_Просмотр:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkfontsel.c:1253 | ||||
| #: gtk/gtkfontsel.c:1253 | ||||
| @ -2541,7 +2543,7 @@ msgstr "Гамма" | ||||
| # gtk/gtkgamma.c:406 | ||||
| #: gtk/gtkgamma.c:406 | ||||
| msgid "_Gamma value" | ||||
| msgstr "Гамма-значение" | ||||
| msgstr "_Гамма-значение" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:151 gtk/gtkstatusbar.c:158 | ||||
| # gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148 | ||||
| @ -2705,7 +2707,7 @@ msgstr "Нет устройства ввода" | ||||
| # gtk/gtkinputdialog.c:221 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:221 | ||||
| msgid "_Device:" | ||||
| msgstr "Устройство:" | ||||
| msgstr "_Устройство:" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkinputdialog.c:238 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:238 | ||||
| @ -2725,19 +2727,19 @@ msgstr "Окно" | ||||
| # gtk/gtkinputdialog.c:262 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:262 | ||||
| msgid "_Mode: " | ||||
| msgstr "Режим: " | ||||
| msgstr "_Режим: " | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkinputdialog.c:293 | ||||
| #. The axis listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:293 | ||||
| msgid "_Axes" | ||||
| msgstr "Оси" | ||||
| msgstr "О_си" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkinputdialog.c:309 | ||||
| #. Keys listbox | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:309 | ||||
| msgid "_Keys" | ||||
| msgstr "Клавиши" | ||||
| msgstr "_Клавиши" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkinputdialog.c:474 | ||||
| #: gtk/gtkinputdialog.c:474 | ||||
| @ -3860,318 +3862,318 @@ msgstr "Вопрос" | ||||
| #. | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:275 | ||||
| msgid "_Add" | ||||
| msgstr "Добавить" | ||||
| msgstr "_Добавить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:276 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:276 | ||||
| msgid "_Apply" | ||||
| msgstr "Применить" | ||||
| msgstr "_Применить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:277 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:277 | ||||
| msgid "_Bold" | ||||
| msgstr "Полужирный" | ||||
| msgstr "Полу_жирный" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:278 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:278 | ||||
| msgid "_Cancel" | ||||
| msgstr "Отменить" | ||||
| msgstr "О_тменить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:279 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:279 | ||||
| msgid "_CD-Rom" | ||||
| msgstr "CD-Rom" | ||||
| msgstr "_CD-Rom" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:280 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:280 | ||||
| msgid "_Clear" | ||||
| msgstr "Очистить" | ||||
| msgstr "О_чистить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:281 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:281 | ||||
| msgid "_Close" | ||||
| msgstr "Закрыть" | ||||
| msgstr "_Закрыть" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:282 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:282 | ||||
| msgid "_Convert" | ||||
| msgstr "Преобразовать" | ||||
| msgstr "П_реобразовать" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:283 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:283 | ||||
| msgid "_Copy" | ||||
| msgstr "Скопировать" | ||||
| msgstr "С_копировать" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:284 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:284 | ||||
| msgid "C_ut" | ||||
| msgstr "Вырезать" | ||||
| msgstr "_Вырезать" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:285 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:285 | ||||
| msgid "_Delete" | ||||
| msgstr "Удалить" | ||||
| msgstr "У_далить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:286 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:286 | ||||
| msgid "_Execute" | ||||
| msgstr "Выполнить" | ||||
| msgstr "_Выполнить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:287 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:287 | ||||
| msgid "_Find" | ||||
| msgstr "Найти" | ||||
| msgstr "_Найти" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:288 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:288 | ||||
| msgid "Find and _Replace" | ||||
| msgstr "Найти и заменить" | ||||
| msgstr "Найти и _заменить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:289 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:289 | ||||
| msgid "_Floppy" | ||||
| msgstr "Флоппи" | ||||
| msgstr "_Флоппи" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:290 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:290 | ||||
| msgid "_Bottom" | ||||
| msgstr "В самый низ" | ||||
| msgstr "В самый ни_з" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:291 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:291 | ||||
| msgid "_First" | ||||
| msgstr "В начало" | ||||
| msgstr "В _начало" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:292 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:292 | ||||
| msgid "_Last" | ||||
| msgstr "В конец" | ||||
| msgstr "В коне_ц" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:293 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:293 | ||||
| msgid "_Top" | ||||
| msgstr "На самый верх" | ||||
| msgstr "На самый вер_х" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:294 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:294 | ||||
| msgid "_Back" | ||||
| msgstr "Назад" | ||||
| msgstr "На_зад" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:295 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:295 | ||||
| msgid "_Down" | ||||
| msgstr "Вниз" | ||||
| msgstr "В_низ" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:296 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:296 | ||||
| msgid "_Forward" | ||||
| msgstr "Вперёд" | ||||
| msgstr "В_перёд" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:297 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:297 | ||||
| msgid "_Up" | ||||
| msgstr "Вверх" | ||||
| msgstr "_Вверх" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:298 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:298 | ||||
| msgid "_Help" | ||||
| msgstr "Справка" | ||||
| msgstr "_Справка" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:299 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:299 | ||||
| msgid "_Home" | ||||
| msgstr "Домой" | ||||
| msgstr "_Домой" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:300 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:300 | ||||
| msgid "_Index" | ||||
| msgstr "Индекс" | ||||
| msgstr "_Индекс" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:301 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:301 | ||||
| msgid "_Italic" | ||||
| msgstr "Курсив" | ||||
| msgstr "_Курсив" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:302 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:302 | ||||
| msgid "_Jump to" | ||||
| msgstr "Перейти к" | ||||
| msgstr "Перейти _к" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:303 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:303 | ||||
| msgid "_Center" | ||||
| msgstr "По центру" | ||||
| msgstr "По _центру" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:304 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:304 | ||||
| msgid "_Fill" | ||||
| msgstr "По ширине" | ||||
| msgstr "По _ширине" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:305 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:305 | ||||
| msgid "_Left" | ||||
| msgstr "По левому краю" | ||||
| msgstr "По _левому краю" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:306 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:306 | ||||
| msgid "_Right" | ||||
| msgstr "По правому краю" | ||||
| msgstr "По _правому краю" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:307 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:307 | ||||
| msgid "_New" | ||||
| msgstr "Создать" | ||||
| msgstr "_Создать" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:308 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:308 | ||||
| msgid "_No" | ||||
| msgstr "Нет" | ||||
| msgstr "_Нет" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:309 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:309 | ||||
| msgid "_OK" | ||||
| msgstr "OK" | ||||
| msgstr "_OK" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:310 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:310 | ||||
| msgid "_Open" | ||||
| msgstr "Открыть" | ||||
| msgstr "_Открыть" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:311 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:311 | ||||
| msgid "_Paste" | ||||
| msgstr "Вставить" | ||||
| msgstr "Вст_авить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:312 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:312 | ||||
| msgid "_Preferences" | ||||
| msgstr "Настроить" | ||||
| msgstr "_Настроить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:313 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:313 | ||||
| msgid "_Print" | ||||
| msgstr "Напечатать" | ||||
| msgstr "На_печатать" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:314 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:314 | ||||
| msgid "Print Pre_view" | ||||
| msgstr "Посмотреть вид на печати" | ||||
| msgstr "Посмотреть _вид на печати" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:315 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:315 | ||||
| msgid "_Properties" | ||||
| msgstr "Изменить свойства" | ||||
| msgstr "_Изменить свойства" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:316 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:316 | ||||
| msgid "_Quit" | ||||
| msgstr "Выйти" | ||||
| msgstr "В_ыйти" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:317 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:317 | ||||
| msgid "_Redo" | ||||
| msgstr "Возвратиться" | ||||
| msgstr "Возв_ратить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:318 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:318 | ||||
| msgid "_Refresh" | ||||
| msgstr "Обновить" | ||||
| msgstr "Об_новить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:319 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:319 | ||||
| msgid "_Remove" | ||||
| msgstr "Убрать" | ||||
| msgstr "У_брать" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:320 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:320 | ||||
| msgid "_Revert" | ||||
| msgstr "Восстановить" | ||||
| msgstr "_Восста_новить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:321 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:321 | ||||
| msgid "_Save" | ||||
| msgstr "Сохранить" | ||||
| msgstr "Со_хранить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:322 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:322 | ||||
| msgid "Save _As" | ||||
| msgstr "Сохранить как" | ||||
| msgstr "Сохранить _как" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:323 | ||||
| msgid "_Color" | ||||
| msgstr "Цвет" | ||||
| msgstr "_Цвет" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:324 | ||||
| msgid "_Font" | ||||
| msgstr "Шрифт" | ||||
| msgstr "_Шрифт" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:325 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:325 | ||||
| msgid "_Ascending" | ||||
| msgstr "По возрастанию" | ||||
| msgstr "По воз_растанию" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:326 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:326 | ||||
| msgid "_Descending" | ||||
| msgstr "По убыванию" | ||||
| msgstr "По _убыванию" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:327 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:327 | ||||
| msgid "_Spell Check" | ||||
| msgstr "Проверить правописание" | ||||
| msgstr "Проверить право_писание" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:328 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:328 | ||||
| msgid "_Stop" | ||||
| msgstr "Остановить" | ||||
| msgstr "О_становить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:329 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:329 | ||||
| msgid "_Strikethrough" | ||||
| msgstr "Перечеркивание" | ||||
| msgstr "Пере_черкивание" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:330 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:330 | ||||
| msgid "_Undelete" | ||||
| msgstr "Восстановить удалённое" | ||||
| msgstr "Вос_становить удалённое" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:331 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:331 | ||||
| msgid "_Underline" | ||||
| msgstr "Подчеркивание" | ||||
| msgstr "По_дчеркивание" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:332 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:332 | ||||
| msgid "_Undo" | ||||
| msgstr "Откатить" | ||||
| msgstr "_Откатить" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:333 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:333 | ||||
| msgid "_Yes" | ||||
| msgstr "Да" | ||||
| msgstr "_Да" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:334 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:334 | ||||
| #, c-format | ||||
| msgid "Zoom _100%" | ||||
| msgstr "Масштаб 100%" | ||||
| msgstr "Масштаб _100%" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:335 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:335 | ||||
| msgid "Zoom to _Fit" | ||||
| msgstr "Масштабировать до заполнения" | ||||
| msgstr "Масштабировать до _заполнения" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:336 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:336 | ||||
| msgid "Zoom _In" | ||||
| msgstr "Масштаб +" | ||||
| msgstr "Масштаб _+" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkstock.c:337 | ||||
| #: gtk/gtkstock.c:337 | ||||
| msgid "Zoom _Out" | ||||
| msgstr "Масштаб -" | ||||
| msgstr "Масштаб _-" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtktable.c:156 | ||||
| #: gtk/gtktable.c:156 | ||||
| @ -4639,7 +4641,7 @@ msgstr "Показывается ли точка вставки" | ||||
| # gtk/gtktextview.c:6366 | ||||
| #: gtk/gtktextview.c:6366 | ||||
| msgid "Input _Methods" | ||||
| msgstr "Методы ввода" | ||||
| msgstr "_Методы ввода" | ||||
|  | ||||
| # gtk/gtkthemes.c:69 | ||||
| #: gtk/gtkthemes.c:69 | ||||
|  | ||||
		Reference in New Issue
	
	Block a user
	 Valek Frob
					Valek Frob