This commit is contained in:
Matthias Clasen
2005-07-15 20:33:47 +00:00
parent 4ddd69e7d1
commit d585120eeb
172 changed files with 29641 additions and 27235 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
"Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n"
"Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n"
@ -255,7 +255,7 @@ msgid "A unique name for the action."
msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo."
#: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
#: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
msgid "Label"
msgstr "Ilebhile"
@ -708,12 +708,12 @@ msgstr ""
"Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha "
"linayo ilebhile yesixhobo"
#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
#: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
#: gtk/gtktoolbutton.c:194
msgid "Use underline"
msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi"
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgid "Value of the progress bar"
msgstr "Ixabiso lesikhombisi senkqubela"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
#: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
#: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
msgid "Text"
msgstr "Umbhalo"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Ukuphawula"
msgid "Marked up text to render"
msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
msgid "Attributes"
msgstr "Iimpawu"
@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili"
msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
#: gtk/gtktextview.c:578
msgid "Editable"
msgstr "Iyahleleka"
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, "
"inokuba alubalulekanga kuwe"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
msgid "Ellipsize"
msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
@ -1290,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"onke, ukuba inako phofu"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
#: gtk/gtklabel.c:454
#: gtk/gtklabel.c:455
msgid "Width In Characters"
msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
msgid "The desired width of the label, in characters"
msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
@ -1321,118 +1321,118 @@ msgstr "Ububanzi boqhubekeko-magama"
msgid "The width at which the text is wrapped"
msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
msgid "Background set"
msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
msgid "Whether this tag affects the background color"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
msgid "Foreground set"
msgstr "Ukumisela okuvela ngaphambili"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
msgid "Whether this tag affects the foreground color"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngaphambili"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
msgid "Editability set"
msgstr "Ukumisela ukuhleleka"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
msgid "Whether this tag affects text editability"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuhleleka kombhalo"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
msgid "Font family set"
msgstr "Ukumisela usapho lwefonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
msgid "Whether this tag affects the font family"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kusapho lwefonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
msgid "Font style set"
msgstr "Ukumisela isimbo sefonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
msgid "Whether this tag affects the font style"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwisimbo sefonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
msgid "Font variant set"
msgstr "Ukumisela uguquko lwefonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
msgid "Whether this tag affects the font variant"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kuguquko lwefonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
msgid "Font weight set"
msgstr "Ukumisela ubunzima befonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
msgid "Whether this tag affects the font weight"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubunzima befonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
msgid "Font stretch set"
msgstr "Ukumisela ukunwebeka kwefonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
msgid "Whether this tag affects the font stretch"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunwebeko lwefonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
msgid "Font size set"
msgstr "Ukumisela ubungakanani befonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
msgid "Whether this tag affects the font size"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kubungakanani befonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
msgid "Font scale set"
msgstr "Ukumisela umlinganiselo wefonti"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli siyabulinganisa na ubungakanani befonti "
"ngokwefekta"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
msgid "Rise set"
msgstr "Ukumisela unyuko"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
msgid "Whether this tag affects the rise"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Ukumisela ukucima ngokukrwela umgca"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
msgid "Whether this tag affects strikethrough"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekucimeni ngokukrwela umgca"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
msgid "Underline set"
msgstr "Ukumisela ukukrwela umgca ngaphantsi"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
msgid "Whether this tag affects underlining"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na ekukrwelweni komgca ngaphantsi"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
msgid "Language set"
msgstr "Ukumisela ulwimi"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulwimi othi umbhalo unikezelwe "
@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr ""
"Nokuba ngaba uluhlu oluneziqulatho ezehlayo kufanele lube nokukhethwayo "
"okususwayo na"
#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:531
#: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534
msgid "Has Frame"
msgstr "Ine-Frame"
@ -1802,42 +1802,42 @@ msgstr "Indawo engumda wesenzo"
msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze indawo yeqhosha emazantsi ebhokisi"
#: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
#: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
msgid "Cursor Position"
msgstr "Indawo Yekhesa"
#: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
#: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu"
#: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
#: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
msgid "Selection Bound"
msgstr "Ukhetho Olunomda"
#: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
#: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu"
#: gtk/gtkentry.c:507
#: gtk/gtkentry.c:510
msgid "Whether the entry contents can be edited"
msgstr "Nokuba ngaba iziqulatho zesingeniso zingahlelwa na"
#: gtk/gtkentry.c:514
#: gtk/gtkentry.c:517
msgid "Maximum length"
msgstr "Obona bude"
#: gtk/gtkentry.c:515
#: gtk/gtkentry.c:518
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgstr ""
"Elona nani liphezulu leempawu kwesi singeniso. Iqanda ukuba ayilonani "
"eliphezulu"
#: gtk/gtkentry.c:523
#: gtk/gtkentry.c:526
msgid "Visibility"
msgstr "Ukubonakala"
#: gtk/gtkentry.c:524
#: gtk/gtkentry.c:527
msgid ""
"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
"mode)"
@ -1845,25 +1845,25 @@ msgstr ""
"FALSE ubonakalisa \"invisible char\" endaweni yenkqu yombhalo (inkqubo ye-"
"password)"
#: gtk/gtkentry.c:532
#: gtk/gtkentry.c:535
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
msgstr "FALSE ususa umphetho ongaphandle kwesingeniso"
#: gtk/gtkentry.c:539
#: gtk/gtkentry.c:542
msgid "Invisible character"
msgstr "Uphawu olungabonakaliyo"
#: gtk/gtkentry.c:540
#: gtk/gtkentry.c:543
msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
msgstr ""
"Uphawu olusetyenziswayo xa kugqutyuthelwa iziqulatho zezingeniso (\"password "
"mode\")"
#: gtk/gtkentry.c:547
#: gtk/gtkentry.c:550
msgid "Activates default"
msgstr "Yenza ukuba imo emiselweyo isebenze"
#: gtk/gtkentry.c:548
#: gtk/gtkentry.c:551
msgid ""
"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
"dialog) when Enter is pressed"
@ -1871,33 +1871,33 @@ msgstr ""
"Nokuba ngaba isixhobo esimiselweyo senziwe sisebenze na (njengeqhosha "
"elimiselweyo ebhokisini) xa iqhosha u-Enter licofiwe"
#: gtk/gtkentry.c:554
#: gtk/gtkentry.c:557
msgid "Width in chars"
msgstr "Ububanzi ngokweempawu"
#: gtk/gtkentry.c:555
#: gtk/gtkentry.c:558
msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
msgstr "Inani leempawu emalishiyelwe isithuba kwisingeniso"
#: gtk/gtkentry.c:564
#: gtk/gtkentry.c:567
msgid "Scroll offset"
msgstr "Ukulinganisa ukwehlisa usenyusa"
#: gtk/gtkentry.c:565
#: gtk/gtkentry.c:568
msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
msgstr ""
"Inani lee-pixels zesingeniso ezehliswe zisenyuswa kwiskrini zase zaya "
"ngasekhohlo"
#: gtk/gtkentry.c:575
#: gtk/gtkentry.c:578
msgid "The contents of the entry"
msgstr "Isiqulatho sesingeniso"
#: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
#: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
msgid "X align"
msgstr "Ulungelelaniso luka-X"
#: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
#: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
msgid ""
"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
"layouts."
@ -1905,11 +1905,11 @@ msgstr ""
"Ulungelelaniso oluthe tyaba, ukusuka ku-0 (ekhohlo) ukuya ku-1 (ekunene). "
"Iyaguquka kubume bee-RTL."
#: gtk/gtkentry.c:829
#: gtk/gtkentry.c:832
msgid "Select on focus"
msgstr "Khetha kugxininixo"
#: gtk/gtkentry.c:830
#: gtk/gtkentry.c:833
msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
@ -2008,11 +2008,11 @@ msgstr ""
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi"
#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
#: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
msgid "Use markup"
msgstr "Sebenzisa uphawulo"
#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
#: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
@ -2040,99 +2040,110 @@ msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
#: gtk/gtkfilechooser.c:177
#: gtk/gtkfilechooser.c:203
msgid "Action"
msgstr "Isenzo"
#: gtk/gtkfilechooser.c:178
#: gtk/gtkfilechooser.c:204
msgid "The type of operation that the file selector is performing"
msgstr "Uhlobo lomsebenzi owenziwa sisikhethi sefayili"
#: gtk/gtkfilechooser.c:184
#: gtk/gtkfilechooser.c:210
msgid "File System Backend"
msgstr "Inkqubo Yefayili Ekwindawo Engemva"
#: gtk/gtkfilechooser.c:185
#: gtk/gtkfilechooser.c:211
msgid "Name of file system backend to use"
msgstr "Igama lenkqubo yefayili ekwindawo engemva emayisetyenziswe"
#: gtk/gtkfilechooser.c:190
#: gtk/gtkfilechooser.c:216
msgid "Filter"
msgstr "Isihluzi"
#: gtk/gtkfilechooser.c:191
#: gtk/gtkfilechooser.c:217
msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
#: gtk/gtkfilechooser.c:196
#: gtk/gtkfilechooser.c:222
msgid "Local Only"
msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela"
#: gtk/gtkfilechooser.c:197
#: gtk/gtkfilechooser.c:223
msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
msgstr ""
"Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
"ii-URL"
#: gtk/gtkfilechooser.c:202
#: gtk/gtkfilechooser.c:228
msgid "Preview widget"
msgstr "Isixhobo sokuqale ujonge"
#: gtk/gtkfilechooser.c:203
#: gtk/gtkfilechooser.c:229
msgid "Application supplied widget for custom previews."
msgstr ""
"Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa ukuqale ubone "
"kwimo eziqhelekileyo."
#: gtk/gtkfilechooser.c:208
#: gtk/gtkfilechooser.c:234
msgid "Preview Widget Active"
msgstr "Isixhobo Sokuqala Ujonge Siyasebenza"
#: gtk/gtkfilechooser.c:209
#: gtk/gtkfilechooser.c:235
msgid ""
"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
msgstr ""
"Nokuba ngaba isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa "
"ukuqale ubone kwimo eziqhelekileyo kumele siboniswe na."
#: gtk/gtkfilechooser.c:214
#: gtk/gtkfilechooser.c:240
msgid "Use Preview Label"
msgstr "Sebenzisa Ilebhile Yokuqala Ujonge"
#: gtk/gtkfilechooser.c:215
#: gtk/gtkfilechooser.c:241
msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
msgstr ""
"Nokuba ngaba ilebhile ye-stock iboniswe negama lefayili eqale yajongwa "
"ngaphambi koshicilelo."
#: gtk/gtkfilechooser.c:220
#: gtk/gtkfilechooser.c:246
msgid "Extra widget"
msgstr "Esinye isixhobo"
#: gtk/gtkfilechooser.c:221
#: gtk/gtkfilechooser.c:247
msgid "Application supplied widget for extra options."
msgstr ""
"Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha sezinto ekunokukhethwa kuzo "
"ezithe xhaxhe."
#: gtk/gtkfilechooser.c:226
#: gtk/gtkfilechooser.c:252
msgid "Select Multiple"
msgstr "Khetha Isiphindo"
#: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:573
#: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
#: gtk/gtkfilechooser.c:233
#: gtk/gtkfilechooser.c:259
msgid "Show Hidden"
msgstr "Bonisa Okufihlakeleyo"
#: gtk/gtkfilechooser.c:234
#: gtk/gtkfilechooser.c:260
msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
msgstr ""
"Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
"na"
#: gtk/gtkfilechooser.c:266
msgid "Do overwrite confirmation"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooser.c:267
msgid ""
"Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
"overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
"exists."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
msgid "Dialog"
msgstr "Unxibelelwano"
@ -2149,11 +2160,11 @@ msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili."
msgid "The desired width of the button widget, in characters."
msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
msgid "Default file chooser backend"
msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642
msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
msgstr ""
"Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
@ -2560,19 +2571,19 @@ msgstr "Nokuba ngaba imifanekiso ifanele ibonakaliswe na kwiimenyu"
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
#: gtk/gtklabel.c:322
#: gtk/gtklabel.c:323
msgid "The text of the label"
msgstr "Umbhalo welebhile"
#: gtk/gtklabel.c:329
#: gtk/gtklabel.c:330
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile"
#: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
#: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
msgid "Justification"
msgstr "Ulungelelwaniso"
#: gtk/gtklabel.c:351
#: gtk/gtklabel.c:352
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@ -2582,11 +2593,11 @@ msgstr ""
"AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona "
"i-GtkMisc::xalign yayo"
#: gtk/gtklabel.c:359
#: gtk/gtklabel.c:360
msgid "Pattern"
msgstr "Ipateni"
#: gtk/gtklabel.c:360
#: gtk/gtklabel.c:361
msgid ""
"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
"to underline"
@ -2594,40 +2605,40 @@ msgstr ""
"Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo "
"emawukrwelele umgca ngaphantsi"
#: gtk/gtklabel.c:367
#: gtk/gtklabel.c:368
msgid "Line wrap"
msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
#: gtk/gtklabel.c:368
#: gtk/gtklabel.c:369
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu"
#: gtk/gtklabel.c:374
#: gtk/gtklabel.c:375
msgid "Selectable"
msgstr "Iyakhetheka"
#: gtk/gtklabel.c:375
#: gtk/gtklabel.c:376
msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
#: gtk/gtklabel.c:381
#: gtk/gtklabel.c:382
msgid "Mnemonic key"
msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
#: gtk/gtklabel.c:382
#: gtk/gtklabel.c:383
msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
#: gtk/gtklabel.c:390
#: gtk/gtklabel.c:391
msgid "Mnemonic widget"
msgstr "Isixhobo sokukhumbula"
#: gtk/gtklabel.c:391
#: gtk/gtklabel.c:392
msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
msgstr ""
"Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe"
#: gtk/gtklabel.c:435
#: gtk/gtklabel.c:436
msgid ""
"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
"enough room to display the entire string, if at all"
@ -2636,27 +2647,27 @@ msgstr ""
"ilebhile ayinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama lonke, ukuba inayo "
"phofu"
#: gtk/gtklabel.c:475
#: gtk/gtklabel.c:476
msgid "Single Line Mode"
msgstr "Imo Yomgca Omnye"
#: gtk/gtklabel.c:476
#: gtk/gtklabel.c:477
msgid "Whether the label is in single line mode"
msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
#: gtk/gtklabel.c:493
#: gtk/gtklabel.c:494
msgid "Angle"
msgstr "I-engile"
#: gtk/gtklabel.c:494
#: gtk/gtklabel.c:495
msgid "Angle at which the label is rotated"
msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
#: gtk/gtklabel.c:514
#: gtk/gtklabel.c:515
msgid "Maximum Width In Characters"
msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
#: gtk/gtklabel.c:515
#: gtk/gtklabel.c:516
msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu"
@ -4196,147 +4207,148 @@ msgstr "Oo-tab"
msgid "Custom tabs for this text"
msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo"
#: gtk/gtktexttag.c:504
#: gtk/gtktexttag.c:515
msgid "Invisible"
msgstr "Ayibonakali"
#: gtk/gtktexttag.c:505
msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
msgstr "Nokuba ngaba lo mbhalo ufihlakele na. Ayifakelwanga kwi-GTK 2.0"
#: gtk/gtktexttag.c:516
#, fuzzy
msgid "Whether this text is hidden."
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kunyuko"
#: gtk/gtktexttag.c:519
#: gtk/gtktexttag.c:530
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color name"
msgstr "Igama lombala wokuvela ngasemva kwi-cell"
#: gtk/gtktexttag.c:520
#: gtk/gtktexttag.c:531
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color as a string"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva woluhlu lwamagama"
#: gtk/gtktexttag.c:535
#: gtk/gtktexttag.c:546
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva kwi-cell"
#: gtk/gtktexttag.c:536
#: gtk/gtktexttag.c:547
#, fuzzy
msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
msgstr "Umbala wokuvela ngasemva njenge-GdkColor (usenokunganikwa)"
#: gtk/gtktexttag.c:549
#: gtk/gtktexttag.c:560
msgid "Background full height set"
msgstr "Ukumisela umphakamo opheleleyo wokuvela ngasemva"
#: gtk/gtktexttag.c:550
#: gtk/gtktexttag.c:561
msgid "Whether this tag affects background height"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumphakamo wokuvela ngasemva"
#: gtk/gtktexttag.c:553
#: gtk/gtktexttag.c:564
msgid "Background stipple set"
msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngasemva"
#: gtk/gtktexttag.c:554
#: gtk/gtktexttag.c:565
msgid "Whether this tag affects the background stipple"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngasemva"
#: gtk/gtktexttag.c:561
#: gtk/gtktexttag.c:572
msgid "Foreground stipple set"
msgstr "Ukumisela ukuzoba ngokuchokoza okuvela ngaphambili"
#: gtk/gtktexttag.c:562
#: gtk/gtktexttag.c:573
msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumzobo wochokozo ovela ngaphambili"
#: gtk/gtktexttag.c:597
#: gtk/gtktexttag.c:608
msgid "Justification set"
msgstr "Ukumisela ulungelelaniso"
#: gtk/gtktexttag.c:598
#: gtk/gtktexttag.c:609
msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kulungelelaniso lwemihlathi"
#: gtk/gtktexttag.c:605
#: gtk/gtktexttag.c:616
msgid "Left margin set"
msgstr "Ukumisela umda wephepha osekhohlo"
#: gtk/gtktexttag.c:606
#: gtk/gtktexttag.c:617
msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha osekhohlo"
#: gtk/gtktexttag.c:609
#: gtk/gtktexttag.c:620
msgid "Indent set"
msgstr "Ukumisela ukuqalisa nganeno"
#: gtk/gtktexttag.c:610
#: gtk/gtktexttag.c:621
msgid "Whether this tag affects indentation"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukuqalisa nganeno"
#: gtk/gtktexttag.c:617
#: gtk/gtktexttag.c:628
msgid "Pixels above lines set"
msgstr "Ukumisela ii-pixels ngasentla kwemigca"
#: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622
#: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels ezisemantla "
"emigca"
#: gtk/gtktexttag.c:621
#: gtk/gtktexttag.c:632
msgid "Pixels below lines set"
msgstr "Ukumisela ii-pixels emazantsi emigca"
#: gtk/gtktexttag.c:625
#: gtk/gtktexttag.c:636
msgid "Pixels inside wrap set"
msgstr "Ukumisela ii-pixels ezingaphakathi kuqhubekeko-magama"
#: gtk/gtktexttag.c:626
#: gtk/gtktexttag.c:637
msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinani lee-pixels eziphakathi "
"kwemigca enoqhubekeko-magama"
#: gtk/gtktexttag.c:633
#: gtk/gtktexttag.c:644
msgid "Right margin set"
msgstr "Ukumisela umda wephepha ongasekunene"
#: gtk/gtktexttag.c:634
#: gtk/gtktexttag.c:645
msgid "Whether this tag affects the right margin"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumda wephepha ongasekunene"
#: gtk/gtktexttag.c:641
#: gtk/gtktexttag.c:652
msgid "Wrap mode set"
msgstr "Ukumisela imo yoqhubeko-magama"
#: gtk/gtktexttag.c:642
#: gtk/gtktexttag.c:653
msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
msgstr ""
"Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kwinkqubo yoqhubekeko-magama emgceni"
#: gtk/gtktexttag.c:645
#: gtk/gtktexttag.c:656
msgid "Tabs set"
msgstr "Ukumisela oo-tab"
#: gtk/gtktexttag.c:646
#: gtk/gtktexttag.c:657
msgid "Whether this tag affects tabs"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na koo-tab"
#: gtk/gtktexttag.c:649
#: gtk/gtktexttag.c:660
msgid "Invisible set"
msgstr "Ukumisela ngendlela engabonakalisyo"
#: gtk/gtktexttag.c:650
#: gtk/gtktexttag.c:661
msgid "Whether this tag affects text visibility"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kukubonakala kombhalo"
#: gtk/gtktexttag.c:653
#: gtk/gtktexttag.c:664
#, fuzzy
msgid "Paragraph background set"
msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
#: gtk/gtktexttag.c:654
#: gtk/gtktexttag.c:665
#, fuzzy
msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
@ -5310,3 +5322,6 @@ msgstr "Isimbo Sobume be-IM"
msgid "How to draw the input method statusbar"
msgstr ""
"Izotywa njani indlela yokungenisa yomgca obonakalisa ubume bokuqhubekayo"
#~ msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
#~ msgstr "Nokuba ngaba lo mbhalo ufihlakele na. Ayifakelwanga kwi-GTK 2.0"