This commit is contained in:
Matthias Clasen
2005-07-15 20:33:47 +00:00
parent 4ddd69e7d1
commit d585120eeb
172 changed files with 29641 additions and 27235 deletions

175
po/lt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:153 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:838
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:199
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1089 tests/testfilechooser.c:218
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko atidaryti bylos „%s“: %s"
@ -30,7 +30,7 @@ msgid "Image file '%s' contains no data"
msgstr "Paveikslėlio byloje „%s“ nėra duomenų"
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:887
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:244
#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1130 tests/testfilechooser.c:263
#, c-format
msgid ""
"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@ -1267,20 +1267,20 @@ msgstr "Spalvų ratas"
msgid "Color Selection"
msgstr "Spalvos pasirinkimas"
#: gtk/gtkentry.c:4508 gtk/gtktextview.c:7066
#: gtk/gtkentry.c:4560 gtk/gtktextview.c:7125
msgid "Select _All"
msgstr "P_ažymėti viską"
#: gtk/gtkentry.c:4518 gtk/gtktextview.c:7076
#: gtk/gtkentry.c:4570 gtk/gtktextview.c:7135
msgid "Input _Methods"
msgstr "Įvesties _metodai"
#: gtk/gtkentry.c:4529 gtk/gtktextview.c:7087
#: gtk/gtkentry.c:4581 gtk/gtktextview.c:7146
msgid "_Insert Unicode Control Character"
msgstr "Įterpt_i Unicode valdymo simbolį"
#: gtk/gtkfilechooser.c:1588 gtk/gtkfilechooser.c:1632
#: gtk/gtkfilechooser.c:1707 gtk/gtkfilechooser.c:1751
#: gtk/gtkfilechooser.c:1623 gtk/gtkfilechooser.c:1667
#: gtk/gtkfilechooser.c:1742 gtk/gtkfilechooser.c:1786
#, c-format
msgid "Invalid filename: %s"
msgstr "Netinkamas bylos vardas: %s"
@ -1290,12 +1290,12 @@ msgstr "Netinkamas bylos vardas: %s"
msgid "Select A File"
msgstr "Pasirinkite bylą"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1316
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:68 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1317
#: gtk/gtkpathbar.c:1020
msgid "Home"
msgstr "Namai"
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1343
#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:69 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1344
#: gtk/gtkpathbar.c:1022
msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis"
@ -1308,184 +1308,200 @@ msgstr "(Joks)"
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:931
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:932
msgid "Could not retrieve information about the file"
msgstr "Nepavyko gauti informacijos apie šią bylą"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:942
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:943
msgid "Could not add a bookmark"
msgstr "Nepavyko pridėti žymelės"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:953
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:954
msgid "Could not remove bookmark"
msgstr "Nepavyko pašalinti žymelės"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:964
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:965
msgid "The folder could not be created"
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:977
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:978
msgid ""
"The folder could not be created, as a file with the same name already "
"exists. Try using a different name for the folder, or rename the file first."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:990
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:991
msgid "Invalid file name"
msgstr "Netinkamas bylos vardas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1001
msgid "The folder contents could not be displayed"
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko turinio"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1206
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get information about '%s': %s"
msgstr "Nepavyko gauti bylos „%s“ informacijos: %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2222
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2223
#, c-format
msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
msgstr "Įdėti aplanką „%s“ į žymeles"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2263
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2264
msgid "Add the current folder to the bookmarks"
msgstr "Įdėti esamą aplanką į žymeles"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2265
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2266
msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
msgstr "Įdėti pažymėtus aplankus į žymeles"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2305
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2306
#, c-format
msgid "Remove the bookmark '%s'"
msgstr "Pašalinti žymelę „%s“"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2736
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2737
#, c-format
msgid "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nepavyko įdėti %s žymelės, nes nurodytas kelias yra netinkamas."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2951
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2952
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "_Pašalinti"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2960
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2961
#, fuzzy
msgid "Rename..."
msgstr "Pe_rvardinti"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3083
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3084
msgid "Shortcuts"
msgstr "Nuorodos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3137
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3138
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3193 gtk/gtkstock.c:317
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3194 gtk/gtkstock.c:317
msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3200
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3201
#, fuzzy
msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
msgstr "Įdėti pažymėtą aplanką į žymeles"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3205 gtk/gtkstock.c:398
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3206 gtk/gtkstock.c:398
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3212
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3213
msgid "Remove the selected bookmark"
msgstr "Pašalinti pažymėtas žymeles"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3312
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3313
#, fuzzy
msgid "Could not select file"
msgstr "Nepavyko pasirinkti elemento"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3368
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3369
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
msgstr "Nepavyko įdėti %s žymelės, nes nurodytas kelias yra netinkamas."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3440
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3441
#, fuzzy
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "Į_dėti į nuorodas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3450
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3451
#, fuzzy
msgid "Open _Location"
msgstr "Atidaryti vietą"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3462
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3463
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rod_yti paslėptas bylas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3586 gtk/gtkfilesel.c:763
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3587 gtk/gtkfilesel.c:763
msgid "Files"
msgstr "Bylos"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3631
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3632
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3656
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3657
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3669
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3670
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3702
msgid "Select which types of files are shown"
msgstr "Pasirinkite kokių tipų bylas rodyti"
#. Create Folder
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3737
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3738
msgid "Create Fo_lder"
msgstr "Sukurti ap_lanką"
#. Name entry
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3858
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3859
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3898
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3899
msgid "_Browse for other folders"
msgstr "_Naršyti kitų aplankų"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4149
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4150
msgid "Save in _folder:"
msgstr "Išsaugoti _aplanke:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4151
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4152
msgid "Create in _folder:"
msgstr "Sukurti _aplanke:"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5117
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5148
msgid "Cannot change to folder because it is not local"
msgstr "Negalima pakeisti į nurodytą aplanką, nes jis nėra vietinis"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5671
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5702
#, c-format
msgid "Shortcut %s does not exist"
msgstr "Nuoroda %s neegzistuoja"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6215
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5957
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5960
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5965
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "Pe_rvardinti"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6453
#, c-format
msgid "Could not mount %s"
msgstr "Nepavyko prijungti %s"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6510
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
msgid "Type name of new folder"
msgstr "Naujo aplanko tipo pavadinimas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6552
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6783
#, c-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@ -1493,59 +1509,59 @@ msgstr[0] "%d baitas"
msgstr[1] "%d baitai"
msgstr[2] "%d baitų"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6554
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6785
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6556
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6787
#, c-format
msgid "%.1f M"
msgstr "%.1f M"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6558
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6789
#, c-format
msgid "%.1f G"
msgstr "%.1f G"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6604 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6628
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6835 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6859
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6615
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6617
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6848
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6699
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6930
msgid "Cannot change folder"
msgstr "Nepavyko pakeisti aplanko"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6700
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6931
msgid "The folder you specified is an invalid path."
msgstr "Kelias iki nurodyto aplanko yra neteisingas."
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6739
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6970
#, c-format
msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
msgstr "Nepavyko suformuoti bylos vardo iš „%s“ ir „%s“"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6775
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7006
msgid "Could not select item"
msgstr "Nepavyko pasirinkti elemento"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6815
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7046
msgid "Open Location"
msgstr "Atidaryti vietą"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6822
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7053
msgid "Save in Location"
msgstr "Išsaugoti vietoje"
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6846
#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7077
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta: "
@ -1745,7 +1761,8 @@ msgid "This file system does not support mounting"
msgstr "Ši bylų sistema nepalaiko prijungimo"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:639
msgid "Filesystem"
#, fuzzy
msgid "File System"
msgstr "Bylų sistema"
#: gtk/gtkfilesystemunix.c:796
@ -1848,7 +1865,7 @@ msgstr "_Gamos reikšmė"
msgid "Error loading icon: %s"
msgstr "Įvyko klaida įkeliant piktogramą: %s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1250
#: gtk/gtkicontheme.c:1239
#, c-format
msgid ""
"Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@ -1861,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"Jūs galite gauti kopiją:\n"
"\t%s"
#: gtk/gtkicontheme.c:1315
#: gtk/gtkicontheme.c:1304
#, c-format
msgid "Icon '%s' not present in theme"
msgstr "Piktogramos „%s“ temoje nėra"
@ -1949,7 +1966,7 @@ msgstr "(nežinomas)"
msgid "clear"
msgstr "išvalyti"
#: gtk/gtklabel.c:3934
#: gtk/gtklabel.c:3985
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
@ -2387,43 +2404,43 @@ msgstr "Pa_didinti"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Su_mažinti"
#: gtk/gtktextutil.c:48
#: gtk/gtktextutil.c:53
msgid "LRM _Left-to-right mark"
msgstr "_LRM Žymė iš kairės į dešinę"
#: gtk/gtktextutil.c:49
#: gtk/gtktextutil.c:54
msgid "RLM _Right-to-left mark"
msgstr "_RLM Žymė iš dešinės į kairę"
#: gtk/gtktextutil.c:50
#: gtk/gtktextutil.c:55
msgid "LRE Left-to-right _embedding"
msgstr "LRE Iš-kairės-į-d_ešinę integruotas"
#: gtk/gtktextutil.c:51
#: gtk/gtktextutil.c:56
msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
msgstr "RLE Iš-dešinės-į-kairę i_ntegruotas"
#: gtk/gtktextutil.c:52
#: gtk/gtktextutil.c:57
msgid "LRO Left-to-right _override"
msgstr "LRO Iš-kairės-į-dešinę _atšaukiantis"
#: gtk/gtktextutil.c:53
#: gtk/gtktextutil.c:58
msgid "RLO Right-to-left o_verride"
msgstr "RLO Iš-dešinės-į-kairę a_tšaukiantis"
#: gtk/gtktextutil.c:54
#: gtk/gtktextutil.c:59
msgid "PDF _Pop directional formatting"
msgstr "PDF _Pop kryptingas formatavimas"
#: gtk/gtktextutil.c:55
#: gtk/gtktextutil.c:60
msgid "ZWS _Zero width space"
msgstr "ZWS N_ulinio pločio tarpas"
#: gtk/gtktextutil.c:56
#: gtk/gtktextutil.c:61
msgid "ZWJ Zero width _joiner"
msgstr "ZWJ Nulinio pločio _jungtis"
#: gtk/gtktextutil.c:57
#: gtk/gtktextutil.c:62
msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
msgstr "ZWNJ Nulinio pločio _ne-jungtis"
@ -2505,7 +2522,7 @@ msgstr "Vietnamiečių (VIQR)"
msgid "X Input Method"
msgstr "X įvesties metodas"
#: tests/testfilechooser.c:186
#: tests/testfilechooser.c:205
#, c-format
msgid "Could not get information for file '%s': %s"
msgstr "Nepavyko gauti bylos „%s“ informacijos: %s"